боевые искусства включают определенные элементы психофизической подготовки.
что полковник Блейд -- великий специалист по части вышибания чужих мозгов.
Но вот совладать со своими собственными... -- он пожал плечами и сообщил
цереброскопу: -- Пустые хлопоты с этой молодежью. Навоз, один навоз...
главного калибра, но тут Блейд легонько дернул его за рукав.
четырехлетний опыт общения с его светлостью и знал: главное -- не дать
заткнуть себе рот.
расставленную ловушку.
пробормотал:
сказал:
раздражены... -- он выдержал паузу, предоставив его светлости возможность
слегка успокоиться. -- Так вот, я хочу вернуться к предложению Криса. В нем
есть рациональное зерно, и мне самому стоило бы вспомнить о таких вещах.
управления телепортатором?
рукопашную схватку -- как и поединок с оружием -- сугубо с внешней точки
зрения. Он видел, как люди молотят друг друга кулаками или протыкают
шпагами, но совершенно не представлял, что за этим стоит. Однако великое
искусство боя заключалось не только в знании приемов, в силе и ловкости,
жестокости и упорстве -- но, прежде всего, в умении думать.
раз -- в сознании соперников, и второй -- на боевом помосте. Или на улице, в
лесу, в поле, на дороге -- смотря по обстоятельствам. Прежде, чем нанести
удар или обнажить клинок, надо было проиграть всю схватку, провести ее в
собственном воображении, выстроить план, скоординировать его по времени,
учесть ответные ходы противника, заготовить ловушки, выбрать обманные финты,
знать, какой тактики придерживаться в неожиданной ситуации. Конечно, любой
такой план менялся в ходе поединка, но тот из соперников, кто соображал
быстрее, кто умел предвидеть на шаг или два дальше -- тот и был победителем.
иначе; там говорили: сначала подумай, потом -- ударь! Но думать следовало
быстро, и бить -- крепко. Удар наносился не только рукой или ногой, в тот
миг, когда плоть касалась плоти, каждый противник исторгал мощнейший волевой
импульс: один стремясь пробить стену стальных мышц, другой -- парируя выпад
соперника. Именно этому учили великие сэнсеи Японии и Китая -- единению
разума и тела, превращавшего сильного, ловкого и умелого человека в страшную
боевую машину. И Блейд был не последним в числе их учеников.
ментальное усилие, та концентрация воли и чувств, которая требовалась в
момент удара, была очень похожа на реакцию, необходимую Лейтону. Молодец
Смити! Странно, что он сам не додумался до этого раньше...
цереброскопа:
бы не ударить?
кулак его опустился на воображаемую доску с силой кузнечного молота,
раздробив ее в щепки.
фиолетовую риску.
столу костяшками пальцев. Дж. с удивлением прислушался к знакомому мотиву
Бизе! "Тореадор, смелее в бой!" Чтобы это значило? Намек? В такой момент?
Как всегда, они с Лейтоном пришли просить дополнительного финансирования.
кавалерийский конь, услышавший сигнал "в атаку"; видимо, он тоже был неплохо
эрудирован по части музыкальной классики и понимал намеки. Раскрыв потертую
кожаную папку, он достал листок бумаги и протянул министру.
выражением на розовом холеном лице, словно видел его впервые. Но дело
обстояло совсем не так -- на своих нерегулярных собраниях они уже два раза
изучали сей документ за последние три месяца.
и кредит, список расходов и доходов. С положительным сальдо в нашу пользу.
прицениваясь.
Жемчужина из Альбы, золото из Меотиды, тарниотский тексин и даже -- он
провел рукой по волосам. После того, как Блейд доставил из Берглиона некий
чудодейственный бальзам, у премьер-министра вдруг отросла роскошная седая
шевелюра ничем не хуже гривы лорда Лейтона.
Возможно, -- добавил он с многозначительным видом, -- в Берглионе нашему
посланцу удалось сделать самую ценную находку.
баланс. -- В его глазах сверкнули веселые искорки. -- Но, как я понимаю, за
ним последует еще один документ?
наготове второй листок. -- Вот смета ближайших расходов.
и перевел взгляд на Дж. словно в поисках сочувствия.
-- Не успеют они принести унцию меда, как уже требуют назад цистерну дегтя
или нефти, урана, бирмингемской стали и Бог знает чего...
заметил Дж. -- И там, и тут добывается информация, а она стоит денег очень
больших денег.
покачал головой и протянул Лейтону смету. -- Знаете, иногда я завидую
Дизраэли...
папку сунул в портфель. -- У Дизраэли были свои сложности. Как, впрочем, у
Черчилля и остальных ваших предшественников.
удовольствием выпил, Лейтон едва пригубил.
вторым вариантом телепортатора -- заметил он. Как только будет испытан
прибор ТЛ-1...
сразу освоился с управлением. Но он делает успехи, очень большие успехи! Я
полагаю, неделя-другая, и...
нескрываемым любопытством поинтересовался:
чтобы проверить, работает ли прибор и, так сказать, провести калибровку
процесса транспортации. Затем я планирую несколько небольших вылазок,
порядка двух-трех суток для поиска интересных объектов. И, наконец,
длительное путешествие.
плеснул в рюмки коньяка. -- За успех проекта, друзья мои!
министр снова забарабанил по столу, на сей раз выбивая тревожные и грозные
такты арии Мефистофеля "Сатана там правит бал", узнал Дж., подумав, что
сейчас начнется допрос с пристрастием. Так оно и было.
вопросам, -- премьер опустил глаза на все еще лежащий перед ним список с
достижениями великого проекта. -- Например, вот это, -- он отчеркнул холеным
ногтем строку. -- Как обстоит дело с исследованием тексина? Когда мы сможем
наладить его производство? Я надеюсь, что вы оба понимаете...
Блейда провожали два человека.
года назад Блейда отправляли в Берглион. Собственно, в тот день он еще не
знал, что попадет именно в Берглион, в печальный мир заката и увядания, и
присутствие Дж. было вызвано совсем иными причинами. В июле шестьдесят
девятого шефа МИ6А беспокоило не то, куда попадет его подчиненный, а то,
откуда он прибыл -- ибо Блейд, после возвращения из Меотиды, испытывал
приступы хандры и гнетущую тоску. К счастью, такого с ним больше не
повторялось.