недоверчивую гримаску.
себя чувствуют, -- заметил Блейд.
тем, что ее спутник не пустился в откровенности.
проглотила термоядерную смесь не поморщившись. Девушка отставила стакан в
сторону, и они с Блейдом поцеловались. Хитрые глазенки Лиззи горели, словно
два крошечных фонарика; оторвавшись от губ странника, она взялась
крестнакрест за край джемпера и потянула его вверх.
оказалась пара розовых сосков, увенчивавших небольшие крепкие груди. Блейд
протянул к девушке руки, и они вдвоем повалились на кровать.
недостатком -- в кульминационные мгновения она вопила таким жутким образом,
что впору было решить, что здесь совершается кровавое убийство с особым
цинизмом и жестокостью.
казалось, говорил: "Ты же такой крутой -- неужели ж ты не смажешь доставить
мне удовольствие еще один раз?" А Блейд считал своим долгом никогда не
разочаровывать дам.
времени уже изрядно выдохся.
а Блейд -- на встречу с Костлявым Фредом.
английской столицы. Блейд даже припомнил, что такая же точно пивная имелась
и в его родной реальности. Именно за эту незаметность и обыденность паб,
скорее всего, и облюбовали люди Костлявого. Насколько понял странник, здесь
было организовано нечто вроде местного штаба. Лакомый кусочек для полиции --
взять сейчас этого Фреда, когда у того в кармане -- фальшивые документы для
Блейда!
потом.
фотоавтомате. Фред кивнул головой и исчез.
расслабленным, хотя на деле был собран и сжат, словно взведенная пружина. Он
внимательно следил за всеми посетителями пивной; каждый мог оказаться
полицейским осведомителем, а встреча с блюстителями закона пока не входила в
его планы.
Лиззи. Девушка словно бы вскользь окинула взглядом полутемный зал и вновь
исчезла. Блейд остался сидеть как сидел, однако в тот миг ему отчего-то
стало не по себе. Видение было слишком мимолетно, чтобы обычный человек смог
бы что-то заметить; и Ричард Блейд, не будь он тем Ричардом Блейдом, за
спиной которого лежало почти два десятка миров Измерения Икс, скорее всего
постарался бы убедить себя в том, что ему все почудилось. Но настоящий
Ричард Блейд не сомневался в себе: Лиззи следила за ним. И притом довольно
искусно.
побольше, ну да уж ладно, ради дружбы с Баком старый Фред готов работать
даже себе в убыток. Отыскать аргентинское клише -- мыслимое ли это дело! А
ведь все исполнили за одну ночь...
аргентинский паспорт, и британская виза была в полном порядке.
свой он явно зарыл в землю. Техника исполнения была просто великолепна.
Блейду пришлось в свое время достаточно изучать паспорта различных стран, и
он мог сказать, что подделка ни в чем не уступает оригиналу. Все водяные
знаки были в полном порядке, тиснение ровное и четкое, волоски на белых
полях документа присутствуют...
странно, что он наткнулся на подобного мастера с самой первой попытки, и
притом далеко не в святая святых преступного мира. Этот Фред мог бы иметь
миллионы -- а он довольствовался невзрачным костюмом да кружкой пива во
второразрядном пабе... Это было подозрительно.
их, тем больше удивлялся. Этот мир, оказывается, далеко не так сильно
походил на его родную реальность, как это могло бы показаться с первого
взгляда. К примеру, могучего врага -- Советского Союза -- больше не
существовало. Их лидер, Хрущев, начал либеральные реформы, которые зашли
слишком далеко. Россия и в самом деле изменилась, став нормальной страной,
зато Украина и Белоруссия отделились от метрополии и остались
прокоммунистическими, причем прокоммуннстическими в еще большей степени, чем
был сам СССР. Власть там захватили воинствующие сталинисты, и местные
отделения КГБ развернули настоящую войну против западных союзников. И
главной целью агентов новой Коммунистической Федерации, где на площадях
вновь возводились памятники Лучшему Другу Физкультурников, стали
промышленные и технологические секреты. Охота за ними развернулись в
небывалом масштабе.
имел то, что хотел, но свои обязательства перед толстяком намерен был
выполнять честно.
разбили губу -- не слишком много для человека, нокаутировавшего четырех
противников. Ставки на Ричарда Блейда поползли вверх; и тогда Бак шепнул
ему:
поддашься, они все останутся в кассе. А я, само собой, не оставлю тебя в
накладе!
мне не хотелось бы вводить тебя в убытки. Ты хотел поручить мне какое-то
дело -- я и сейчас не отказываюсь его выполнить. Но проигрывать на глазах у
публики не стану.
это -- ложиться на ринге, поддаваясь уговорам тренеров, букмекеров,
секундантов... Глаза толстяка вспыхнули мрачным огнем, он как-то криво
дернул щекой и быстро, отрывисто кивнул головой.
придется сослужить мне одну службу.
причем это удалось ему настолько хорошо, что в возможность своей победы
поверил даже его противник. И верил до самого последнего момента, пока
расчетливый удар странника не отправил его на пол окончательно.
когда его предплечья коснулись сильные пальцы Лиззи.
как кошка. Если около тебя появится какая-нибудь прилизанная тварь из
общества, я ей руки-ноги повыдергаю. Я уж было решила -- ты с какой-нибудь
лахудрой...
вздумаю, ты это понимаешь?! -- Блейд сдвинул брови.
улицам?! -- Лиззи задорно задрала нос.
станешь мешать мне...
меня!
меня важная встреча.
папочка, чтобы ты не макал свой фитиль куда не следует.
сознания, дерзкая девчонка! -- загремел Блейд. -- Послушай, у меня свидание
с мужчиной...
некоторое презрение к ставшей популярной в определенных кругах однополой
любви. Вдобавок незабвенная Меотида чего стоила!
стаскиваемые кое-как джинсы, Лиззи слабо пискнула. Блейд опрокинул ее прямо
в тесной раздевалке возле конторы Шэллоу.
последняя в жизни женщина. И он взял ее -- на не слишком-то чистом поду, в
отнюдь не романтических условиях... правда, удовольствие она все равно