АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
повторим попытку. Все же это юбилейная экспедиция. Надо, чтобы она
осуществилась... Я беспокоюсь...
-- Не стоит, сэр. Я уже побывал там и благополучно вернулся обратно.
Блейд почувствовал, как старик замер за его спиной, потом он вынырнул
из-за спинки кресла и во все глаза уставился на своего подопытного кролика.
Теперь лицо у него было не озабоченным, а откровенно недоумевающим.
-- Вы хотите сказать...
-- Именно так. Экспедиция состоялась, хотя не могу поручиться, было ли
это во сне или наяву.
Седые брови Лейтона взлетели вверх, губы сжались. С минуту он
пристально разглядывал странника, словно пытаясь определить, кто из них
двоих сошел с ума, потом буркнул:
-- Ну, и сколько же времени вы там пробыли, Ричард?
-- Трудно сказать. Три-четыре дня как минимум... не исключено, что срок
был значительно больше... девять месяцев, я полагаю.
-- Девять месяцев? Невероятно! Но почему именно девять?
Огладив подбородок, еще не успевший зарасти щетиной, Блейд задумчиво
произнес:
-- Видите ли, сэр, это обычный срок беременности. Раньше у женщин не
получается. Не выходит. Даже у феминисток.
-- Помилуй Бог! При чем тут беременность и феминистки? Что вы несете,
Ричард? Где вы были?
-- Прежде чем ответить на ваши вопросы, я хотел бы задать свой.
Скажите, сэр, есть ли у вас поместье?
-- Поместье? Какое поместье? -- Лентой возмущенно фыркнул. -- Мое
поместье -- здесь! -- он сделал широкий жест, словно пытался обнять огромный
компьютерный зал.
-- А название Блоссом Хиллз вам ничего не говорит?
-- Абсолютно ничего! Кончайте свои шутки, Ричард, и скажите ясно и
внятно: где вы были?
-- Сначала освободите меня от этой сбруи, -- Блейд колыхнул паутину
проводов, и лорд Лейтон, что-то недовольно ворча под нос, принялся за дело.
Спустя некоторое время странник снова спросил:
-- Так вы утверждаете, сэр, что ничего не слышали о поместье под
названием Блоссом Хиллз?
-- Нет, дьявол меня раздери! Говорю вам, Ричард...
-- Тогда вам предстоит узнать много интересного, -- перебил старика
Блейд. -- И вот что еще, сэр: не могли бы сегодня, хотя бы в честь юбилейной
экспедиции, называть меня Диком?
¶Комментарии к повести "Приключение в Блоссом Хиллз"§
1. Основные действующие лица
¶ЗЕМЛЯ§
Ричард Блейд, 42 года -- полковник, агент секретной службы Ее
Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 75 дет -- его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только пол
инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 84 года -- изобретатель машины для
перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"
¶БЛОССОМ ХИЛЛЗ§
Ричард Блейд -- исполняет собственную роль
Лейтон N 2 -- исполняет собственную роль
Дороти Далтон -- девочка приблизительно пяти лет, внучатая племянница
Лейтона; в будущем -- глава феминистской организации
Джеймс Лорд -- мальчик приблизительно пяти лет, сын Дороти и,
предположительно, Ричарда Блейда
мисс Пилл -- гувернантка
Рик -- неизвестный помощник Дороти
2. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Блоссом Хиллза
Пребывание в Блоссом Хиллз -- 3 дня плюс неизвестное время
Пребывание в будущем -- менее одного дня
Всего -- неизвестное число дней; на Земле прошла доля секунды
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ]
|
|