первостепенная задача Цеха арфистов - обучать, распространять знания, а в
случае необходимости еще и вершить суд.
которые только этим и занимаются. Но у наиболее искусных существуют и
другие обязанности. Только было бы непозволительной самонадеянностью с
моей стороны присвоить право мастера Робинтона просвещать тебя на этот
счет. Хотя, по правде говоря, он больше не является Главным арфистом
Перна. Теперь это звание носит Сибел - мастер Робинтон пережил тяжелый
сердечный приступ, который едва не свел его в могилу, после чего ему
пришлось сложить с себя обременительные обязанности в Главном цехе
арфистов. Но это не значит, что он действительно удалился от дел, хоть и
живет теперь в Прибрежном холде, а не в Форте. А уж теперь, когда Джексом
обнаружил эту Посадочную площадку, а потом еще и пещеры, началось такое...
- молодой арфист спохватился и замолчал; больно уж он заболтался. В этом
был весь Пьемур - ему непременно хотелось произвести на Айваса впечатление
своей осведомленностью. К тому же, ему не терпелось поверить этому высшему
разуму свои личные проблемы.
будет здесь и привезет с собой Летописи. И Менолли. Они оба могут
показаться тебе слишком молодыми, но знай: это самые влиятельные люди в
Цехе арфистов, - продолжал он. - Ну, а мастер Робинтон - самый уважаемый и
почитаемый человек на всем Перне, - тут же добавил Пьемур. - Драконы даже
не позволили ему умереть. Вот как его все ценят...
Айвас.
усмехнулся. - Да, конечно... Только не рекомендую тебе называть драконов
"экспериментом" при наших Предводителях Вейров.
значительно отличаются от времен первых переселенцев. В обязанности данной
системы входит освоение новых правил этикета - с тем, чтобы случайно не
нанести никому обиду, - Айвас сделал паузу. - Итак, драконы переросли свою
первоначальную функцию воздушных защитников планеты и заняли важное место
в жизни Перна?
бы выжить, - в голосе Пьемура зазвенели гордость и уважение.
разве теперь принято оставлять экземпляры, являющиеся отклонением от
биологической нормы?
правил. Джексом - лорд-правитель, и ему не полагалось запечатлевать
дракона. Только он это сделал... и, поскольку все считали, что Рут долго
не протянет, Джексому позволили его вырастить.
времени находится.
почувствовал себя значительно увереннее: как же, ему удалось поставить
Айваса в тупик!
Промежуток из одного места в другое?
послуживших генетическим материалом, из которого биоинженеры создали
драконов. Она сродни телепортации... ею обладают некоторые виды на ряде
других планет.
одного времени в другое. Лесса пользовалась этим, и Джексом тоже. - Пьемур
ухмыльнулся; он был одним из немногих посвященных, кто знал, в какое
именно время и место Джексом странствовал через Промежуток и с какой
целью. - Но такая способность сопряжена с очень большим риском и
использование ее отнюдь не поощряется. Очень немногие драконы обладают
таким же чутьем времени и пространства, как у Рута. Поэтому всадник,
осмеливающийся на прыжок сквозь время без особого разрешения Предводителя
своего Вейра, получает строгий нагоняй... если, конечно, не попадает в
беду, заплутав во времени.
времени допустимы?
Нужно было ограничиться приключением Лессы - он уже вошло в историю. На
всякий случай он переключился на более безопасную тему и подробно поведал
Айвасу повесть о героическом странствии Лессы и Рамоты: как Госпожа
Бендена привела за собой затерянные в прошлом Вейры Перна и спасла от
гибели своих современников. Про себя Пьемур не преминул отметить, что
изложил эту историю весьма эффектно. И хотя Айвас по ходу рассказа не
делал никаких замечаний, молодой арфист чувствовал, что его необычный
слушатель ловит каждое слово - ловит и запоминает навсегда.
внезапно заявил Айвас. - Хотя нельзя не отметить, что Лесса подвергала
большому риску и свою жизнь, и жизнь своей королевы. Но результат говорит
сам за себя.
пронять это создание своим рассказом!
авторитета Вейров и их роли в вашем обществе, - сказал Айвас. - Известно
ли тебе, сколько раз происходило такое же изменение цикла?
Перн?
Летописях они отмечались дважды. Предсказывали, что такие Долгие Интервалы
должны наступить, только мало кто об этом знал. Вот почему так многие были
уверены - вплоть до начала первого в этом Прохождении Падения, - что Нити
навсегда исчезли с наших небес.
шеи Пьемура, приподняла головку и предупреждающе свистнула.
живое существо.
историю про файров. - Сейчас она сообщила мне, что вернулись Джексом с
Рутом, привезли Летописи и Менолли с Сибелом. - Пьемур встал и залпом
допил остаток кла. - Скоро ты узнаешь все, что произошло за это
Прохождение. Оно выдалось не таким уж скучным, хотя ты... ну, ты ведь
просто проглотишь все сразу.
- на тот случай, если стража, выставленная Эсселином, окажется чересчур
бдительной. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как в конце
коридора показались Джексом, Сибел и Менолли. Все трое сгибались под
тяжестью мешков. Первой к Пьемуру подошла Менолли, ее темные волосы
растрепались - было видно, что она только что сняла летный шлем.
женщина. На ее тонком выразительном лице читалась тревога за своего
наставника.
стали бы рисковать его здоровьем?
лично убедиться, что с мастером все в порядке. Пьемур только
снисходительно усмехнулся.
Джексом. - Ты, небось, уже выведал, у него все тайны мирозданья?
сторону экрана. - Но и это оказалось интересным. В конце концов, я ему
слегка прочистил мозги - ведь это тоже входит в обязанности арфиста!
похвальбу Пьемура своей обычной полуулыбкой, которая, осветив умное
мужественное лицо Главного Арфиста, сделало его еще привлекательнее.
что посрамит даже лучших из нашего цеха. К тому же, он знает все, что с
нами было, и что ждет нас впереди.
разрешить, - заметил Пьемур. - Тем не менее, обещаю вам захватывающую
беседу. - Он стал помогать Джексому вытаскивать толстые пачки Летописи из
мешков. - Между прочим, тобой и Рутом Айвас тоже интересовался.
гонором благородного лорда, как это называл про себя Пьемур.
поспешил заверить его арфист. Джексом все еще испытывал болезненную
настороженность, когда посторонние обсуждали его Рута. - И вообще, я в
основном рассказывал о странствии Лессы. Которое, по его словам, достойно
пера летописца... - Пьемур кивнул в сторону экрана и широко ухмыльнулся.
странную обстановку. Он, в отличие от Пьемура, редко делал поспешные
выводы.