постепенно усиливал контроль над страной, которая в противном случае
впала бы в хаос.
Корис заменил нам отца, а его жена, леди Лойз, была нам матерью в
большей степени, чем та, у которой оказалось слишком много обязанностей,
чтобы она играла для нас эту роль. Итак, если хотим, мы можем вернуться;
с нашим изгнанием покончено. Но мы с Килланом знали, что покинули эту
дорогу и возврата на нее нет.
уйти на восток. Зачарованно слушали они рассказ Киллана и, кажется, не
собирались возвращаться. Нам повезло: под наши изорванные знамена
вставали закаленные воины.
Глава 4
рентанцы и жители Долины. Когда мы начали спуск, ярко светило солнце, но
над местом встречи собрались тучи. Дахаун почти небрежно приветствовала
пришельцев из Эсткарпа, скорее просто повернула голову справа налево,
разглядывая их. Над ней вились, улетая и возвращаясь, ее крылатые
посланцы.
не облачным небом и не поднявшимся ветром. Это предчувствие, на которое
глупо было бы не обращать внимание.
дети, и для них крутой подъем и последующий спуск стали серьезным
испытанием. Надо побыстрей разбить лагерь.
неподходящее место для встречи с тьмой и с тем, что бродит здесь ночью.
разглядеть. Но я не сомневаюсь, что оно придет.
Даром, время от времени огладывались через плечо и собрались вокруг
своих женщин. И я заметил, что на головах пограничников шлемы,
кольчужные шарфы выпущены.
этого.
золотыми, они стали серебристо-черными. Женщин и детей мы посадили с
собой на рентанцев. Со мной на Шиле ехала маленькая девочка с головой,
плотно повязанной шарфом; руками в перчатках оно ухватилась за мой пояс.
она хорошо ее знает. Меня зовут Кемок Трегарт, а тебя?
этой леди? Но это не птица - это маленький человек!
повернула голову и посмотрела на него.
говорила, что в них нет правды!
держись крепче...
пристыдили бы любую лошадь Эсткарпа. Вела нас Дахаун. Когда стемнело и
тучи низко нависли над нами, опасность, которую я ощутил в горах, стала
почти осязаемой.
"свечи", которые мы видели на кустах и деревьях в ту ночь, когда
волшебницы Эсткарпа собирали силы, чтобы перевернуть горы. Бледные, едва
различимые в окружающей тьме, эти огни цеплялись за скалы, кусты и
изогнутые деревья. Глядя на них, я не хотел ближе с ними знакомиться.
видны стоячие камни. Не серые, а синеватые; и камни эти светились.
Когда-то мы с Каттеей провели ночь среди таких камней, когда исчез
Киллан и мы искали его. Тогда мы нашли убежище в месте, где нас охранял
большой алтарь из такого голубоватого камня.
стоящих камней вокруг алтаря, скорее просто разбросанные каменные блоки,
как остатки давно разрушенного здания. Но голубой отсвет приветствовал
нас, и мы, слезая с рентанцев, ощутили свободу от того, что преследовало
нас от подножия гор.
спустилась с холма; при этом она ударяла по земле концом ветки. Она
таким образом обошла весь холм, по-видимому, создавая вокруг нас
какой-то невидимый барьер. Возвращаясь, она время от времени
останавливалась и срывала листья и ветки.
мешок плащ, а в нем - собранный ею урожай трав. В защищенном от ветра
месте между двух камней разожгли костер, и она остановилась перед ним и
стала бросать в огонь то щепотку травы, то три-четыре листочка. Поднялся
ароматный дым. Дахаун развеяла его так, чтобы он охватил всех
собравшихся.
сгустилась. В этих неестественных сумерках яснее стал огонь "свеч". Но
их огонь далеко не распространялся. Мне также показалось, что внизу, у
подножия холма, началось какое-то движение; оно было едва заметно и
сразу прекращалось, как только посмотришь пристальней.
Долмейна; он остановился за мной, пока я смотрел на это зловещее
движение.
- полукровка, какие часто встречаются среди пограничников. Мать его была
беженкой из Карстена. Спасенная моряком салкаром, она впоследствии вышла
замуж за одного из представителей этого народа мореходов. Но брак
оказался не очень счастливым. Когда ее супруг пал во время одного из
рейдов на берега Ализона, она вернулась к своему народу. У ее сына
могучее широкоплечее тело моряка и светлые волосы, поэтому среди Древних
он всегда бросался в глаза. По натуре он принадлежал к народу матери и
любил не море, а горы. Поэтому он и пришел к пограничникам, и мы
получили свои первые раны в одном набеге, прежде чем стали мужчинами.
это было утверждение.
ее такой. Но потребуется много времени...
противостоит? - Вопрос его прозвучал резко и напомнил мне прежние дни,
когда Роторф разглядывал карты в горах и ждал приказов действовать.
войне, но та война кажется такой простой по сравнению с тем, что нам
предстоит. Не будут ли они подобны детям, блуждающим меж опасностей,
которые не могут предвидеть? Зачем мы призвали их? Киллан, вернувшись из
Эсткарпа, тоже ощущал это: ему казалось, что он призвал своих
соплеменников на смерть. Теперь я понимал, что он чувствовал.
рассказал о Серых и о расти, рассказал о жеребце-кеплианце, который едва
не погубил Киллана, и о ловушках, которые ждут слишком любопытных и
неосторожных. Роторф серьезно слушал меня, не расспрашивая и не выражая
недоверие, хотя многое могло показаться ему невероятным.
вспомнить детские сказки, чтобы быть предупрежденными. Далеко ли эта
безопасная Долина зеленого племени?
вставшие на чью-либо сторону.
Тучи выглядели тяжелыми, как будто несли с собой бурю, но дождя не было.
Я видел над горами огненные вспышки, яркие, как силовые хлысты зеленого
народа, но понимал, что это молнии, предвещающие грозу.
которых разместились наши люди, как когда-то часовыми ходили по стенам
города Эс. И все время были настороже, приглядываясь к малейшим
переменам за защитным кольцом, начерченным Дахаун.
женщин и детей; она негромко разговаривала с ними, и в этом уголке
безопасности мы замечали улыбающиеся лица и слышали негромкий смех. На
коленях у Дахаун сидела Лоэлла, смотрела ей в лицо и слушала все, что
она говорит, словно жаждущий ребенок, который пьет из прозрачного
журчащего ручья.
бассейн. Возможно, это остатки фонтана; побежденный временем, этот
фонтан больше не бьет.
костра завернулись в плащи и уснули. Гроза по-прежнему не начиналась, но