звучал уверенней. - А разве ты был не с ним?
ворота и перенеслись в прошлое. И нам нужно найти Гордона! - он не хотел
даже думать о том, что произошло на берегу.
резко.
времени, была ему незнакома. Насколько он знал, раньше никогда не
происходило подобного невольного перехода, и он не понимал, что означает
их перенос.
немного утихнет, с появлением дельфинов вероятность найти его
увеличивается. Он сказал об этом Караре, девушка кивнула.
непрерывно дрожали. Влажный холод впивался в тело, и Росс понял, что он
тоже может быть очень опасен.
дадут хоть какую-то защиту?
устроил из них на карнизе нечто вроде гнезда. В нем они хоть как-то будут
защищены от холода и влаги.
водорослей заполнил ноздри, он был почти осязаем, но все же Росс оказался
прав: девушка перестала дрожать, да и сам он ощутил тепло. Росс выключил
фонарь, и они тихо лежали в темноте на груде полусгнивших водорослей.
тело затекло и болит. Он приподнялся на руках и заглянул за край гнезда из
водорослей. В пещеру пробивался свет, бледный сероватый свет, который
становился сильнее у входа. День. Значит, они могут выступать.
с прежней энергией. Утро... буря кончилась... и где-то здесь Эш!
поверхность. Послушай... - у него появилась новая мысль, предлог оставить
ее в безопасности, снять с себя ответственность за нее. - Попробуй с
помощью дельфинов отыскать ворота. Они нам понадобятся, как только я найду
Эша.
Гордона? Но он должен... должен найти!
совпадали с земными, но поселенцы сохранили земные меры для измерения
периодов сна и бодрствования, - скажем, через два часа. К тому времени ты
уже будешь знать о воротах, а я выясню ситуацию на берегу. Но послушай...
- Росс схватил ее за плечо, развернул к себе лицом и гневно посмотрел ей в
глаза, - ни в коем случае не показывайся из воды... - и он повторил
главное правило агентов на новой территории: - Нас не должны обнаружить.
его предупреждения.
ночью... его, вероятно, отнесло туда же, куда и нас. И он где-то должен
был выйти. И у меня есть это... - Росс коснулся соника на поясе. - Я
настроил его на прием вызова Эша. Ты сделай то же самое. И если мы
окажемся в пределах досягаемости, он нас услышит. Возвращайся через два
часа...
терпеливо ожидали дельфины. Росс последовал за ней, и они вчетвером
выплыли в открытое море.
глядя вслед уплывающим Караре и дельфинам. Потом пошел по воде вдоль
берега на север. Небо окрасилось розовым, на дальнем горизонте марево
приняло теплый серебристый оттенок. Вокруг в воде качались следы шторма,
приходилось осторожно пробираться среди обломков и плавающих отбросов.
Должно быть, его разбили волны, превратив в щепки. Второй еще держался,
нос его теперь высоко торчал над водой, в бортах зияли большие дыры, их
них каскадами лилась вода.
Несколько человек разглядывали их, переходя от одного обломка к другому.
Несмотря на опасность обнаружения, Росс пробирался вдоль берега в поисках
удобного наблюдательного пункта.
группа аборигенов стала ему хорошо видна.
темная, а конечности кажутся непропорционально длинными и тонкими. На
четверых виднелся только небольшой кусок ткани вокруг бедер; эти четверо
переворачивали обломки под присмотром двух других.
по спине и бокам вдоль худых рук и ног до локтей и колен. Волосы
светло-желтые и очень контрастировали с темной кожей, подбородки резко
торчат вперед, так что нижняя часть лица смутно напоминала звериную морду.
забралами, прикрывающими лицо, грудь и спину прикрывали доспехи из плотно
прилегающих пластин. Росс решил, что пластины не металлические: они
изменяли форму при движении.
составляли мечи странной формы, концы их загибались, так что лезвие в
целом напоминало рыболовный крючок. Мечи крепились к поясу без ножен,
зажимы пояса ярко блестели на утреннем солнце, словно их украшали
драгоценные камни.
них была такая же темная, как и у работников, руки и ноги тоже
необыкновенно длинные... явно представители одной и той же расы, заключил
он.
порядок, сортируя отбросы на две груды. Однажды они целой группой
собрались вокруг какой-то находки, и до Росса донеслась их речь -
возбужденное щелканье.
Эш... Землянин уже хотел было приблизиться, когда заметил, что тело
завернуто в зеленый плащ. Нет, это не Гордон, просто еще одна жертва
кораблекрушения.
уходить. Он уже отползал из-за своего укрытия из водорослей, когда услышал
громкий крик. На мгновение ему показалось, что его заметили, но тут же
реакция находившихся на берегу показала, что это не так.
оттащили тело. Два стражника встали перед ними и извлекли мечи, отцепив их
от пояса. Предупреждение или угроза? Россу мешал языковой барьер, он мог
только наблюдать.
какая-то непонятная фигура - в плаще, в капюшоне, настолько закутанная в
серебристо-серые ткани, что Росс не мог разглядеть даже ее общие
очертания. Серебристо-серый... нет, вот появились голубые тона, они быстро
темнели. К тому времени когда незнакомец поравнялся со скалой, за которой
скрывался Росс, его одежда приняла глубокий синий цвет и, казалось, сама
собой светилась.
шлемами и такими же пластинами на груди и спине, но брюки и башмаки у
вновь прибывших - серого цвета. У них тоже имелись загнутые мечи, но они
спокойно висели на поясе, и не делалось никаких попыток снять их, несмотря
на явную враждебность стражников.
пошевелил плащ, прижав его к телу. Но носитель плаща все равно оставался
скрытым. Из-под ткани показалась рука. Пальцы, длинные и тонкие, сжимали
жезл цвета слоновой кости; жезл заканчивался утолщением-головкой. От жезла
исходил непрерывный поток искр.
соника реагировал на эти вспышки, щелкая в такт пучкам искр. Землянин
прикрыл диск пальцами руки в шрамах, продолжая наблюдать. Может быть,