read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Пока Оливер пререкался с Ларкиным, бродяги уселись прямо посреди
большущей лужи. Двое сразу же заснули, третий бездумно уставился перед
собой. Оливер молча разглядывал их, совершенно не чувствуя в себе желания
куда-либо их вести. Из ступора его вывел оклик - кто-то направлялся к ним
по стройплощадке. Когда человек приблизился, Оливер узнал Нормана - сына
Айзека Гейлорда. Это было кстати: Норман мог помочь пристроить бродяг.
Оливер объяснил ему, в чем дело.
- Не подскажете, куда их определить? Они мешают мне работать.
Норман пожал плечами.
- Можно оставить их в деревне... Хотя с кочевниками трудно иметь
дело, они слишком быстро выживают из ума. Попробуйте отвести их к отцу,
может, он что-нибудь придумает. А я вас провожу, мне все равно в ту
сторону. И еще мне надо с вами поговорить.
Они подняли бродяг и повели их через мусорные дюны.
- Что это они там делают? - спросил Норман, указывая на четыре
корабля и скопление разномастной техники. - Бродил я там, бродил, но так
ничего и не понял.
- Все очень просто, - сказал Оливер. - Все это нужно для бурения
скважины к ядру астероида, а башня, которую сейчас устанавливают - буровая
вышка. Когда будет пробурена скважина, на ее дно установят новый
генератор, который обеспечит астероиду гравитационную стабильность.
- И на время запуска генератора отсюда всех вывезут?
- Конечно. Дней на десять, пока не прекратятся колебания поля.
Норман, казалось, что-то обдумывал.
- Наверное, на астероиде будет не настолько опасно, чтобы людей
пришлось эвакуировать насовсем? - он смотрел Оливеру в глаза долгим
взглядом, тонкие черты его лица застыли в напряженном ожидании.
- Эти вопросы не в моей компетенции, - ответил Оливер. - И я не
уверен, что располагаю полной информацией. По официальному плану,
насколько мне известно, предполагается всех вернуть назад. С другой
стороны, атторней Ларкин был бы рад, если бы здесь никого не осталось. Он
считает Копру пятном на безукоризненной чистоте Пояса Астероидов.
Оставлять людей здесь жить... - Оливер пожал плечами и улыбнулся. - Мне и
самому это не нравится.
Норман успокоенно кивнул.
- Значит, вы думаете, что нашим людям предоставят возможность
перебраться в более чистый мир? - говорил он прямо как инопланетник.
Оливер никак не мог понять, к чему Норман клонит.
- Я лично считаю, что люди имеют право жить там, где хотят, если
только это возможно; но судя по тому, что я видел, вашим лучше будет
остаться на Копре. А вы как считаете?
Норман раздраженно повел плечом.
- Да, конечно. Но ответьте на мой вопрос - вы-то сами как думаете,
собираются нас выселять насовсем?
- Похоже, вы хотели бы уехать навсегда?
Норман старательно изобразил равнодушие.
- Не совсем так, мистер Роуч. Просто среди копранцев есть и разумные
люди. Не такие, скажем так, упертые, как мой отец. А сейчас, с вашего
позволения, мне нужно сделать еще кое-какие дела, - И, не дожидаясь
ответа, он направился к другому концу деревни.
Похоже, что ситуация в деревне была еще сложней чем Оливер
предполагал.
Он вышел на главную улицу и направился к дому Гейлорда. За ним, шумно
дыша, плелись бродяги.
После вчерашнего праздника улица выглядела, как поле битвы. Видимо,
вернувшись от воронки, люди продолжали куролесить в деревне. Трава между
домами была вытоптана, стекла выбиты, двери поломаны, а прямо посреди
улицы дотлевал огромный костер. В грязи на земле валялись битые бутылки и
разбросанная одежда.
- Ха - вот'да, г'деж-тб'л нихилый? - пробормотал один из стариков,
обнажив в ухмылке четыре коричневых зуба. Оливер с большим трудом
разобрал, о чем говорит бродяга.
- Да, гудеж вчера был большой, - ответил он. - Перепились все вдрызг.
Старик хрипло рассмеялся и сплюнул на землю. Дернулась в тике
покрытая шрамами щека, слюна поползла по спутанной бороде. Оливера,
передернувшись, отвернулся. Он уже начинал привыкать к окружающей его
мерзости, но у его привычки все еще были пределы.
Они обошли старую диспетчерскую вышку, и Оливер постучался в дверь
Гейлорда. После долгого молчания в доме послышались голоса, и кто-то
неуверенно двинулся к двери.
Наконец, заскрежетал замок, дверь приоткрылась, и оттуда, бледная и
осунувшаяся, выглянула Джульетта Гейлорд в драном халате и стоптанных
шлепанцах.
Оливер не ожидал увидеть ее. Их взгляды встретились, и воспоминания о
прошлой ночи вспыхнули в его памяти. Они глядели друг на друга и молчали.
Потом ее нижняя губа задрожала, и она, едва сдерживая слезы, убежала в
дом. Сквозь захлопнувшуюся дверь было слышно, как Джульетта зовет отца.
Гейлорд добрался до двери очень нескоро. Он выглядел еще хуже. Глаза
у него слезились и так налились кровью, что казались багровыми. Его лицо
было искажено выразительнейшей гримасой бесконечного страдания, а кожа под
слоем грязи была мертвенно-бледной, с прозеленью. Одну руку он прижимал к
виску, а другой цеплялся за дверь, чтоб не рухнуть на пол. Стояло теплое
влажное утро, но его трясло от холода.
- Шт... штенадо?
- Что с вами? - спросил Оливер. - Вы заболели?
Гейлорд заскрежетал зубами, как от невыносимой боли.
- Тупой инопланетский ублюдок! Ты что, никогда не видал, как человека
корежит с бодуна?
Так вот почему деревня была так пустынна! Значит, копранцы мучились
после вчерашнего. А Норман, ни свет ни заря появившийся на стройплощадке,
весь праздник держался в тени...
- Извините, - сказал Оливер. - Я не подумал, что...
Он запнулся, увидев Джульетту, пересекавшую комнату. Она отвернулась
от него и быстро взбежала по лестнице на второй этаж.
Гейлорд с трудом ухмыльнулся и принялся с оскорбительным видом
ковырять в носу трясущимся пальцем.
- Она... не желает с тобой знаться после вчерашнего, - проворчал он.
- Ну, чего приперся? Живей давай, мне прилечь бы...
Оливер не стал спрашивать, что наговорила о нем Джульетта - Гейлорд
все рано не сказал бы - и рассказал о бродягах.
Гейлорд мучительно, со звуком рвущегося ржавого железа, прокашлялся и
харкнул.
- Ну, так чего ты их приволок? - прохрипел он. - Я больше не
староста. Не мое дело. Пусть Норман этим занимается... - и он принялся
закрывать дверь.
Оливер успел всунуть в щель ботинок.
- Скажите хотя бы, могут ли они остаться в деревне?
Гейлорд скривился.
- Что, выписать им вид на жительство? Гарантировать избирательные
права? Ну, гад, паршивая инопланетская дрисня! Хотят - пусть остаются,
ясно?
- Тогда все в порядке. И последний вопрос. Атторней Ларкин
беспокоится о людях, кочующих по астероиду. Он хочет, чтобы я отправился
на вездеходе в трехдневную экспедицию и собрал сколько удастся бродяг,
чтобы их тоже можно было эвакуировать. Мне понадобится проводник, и я
хотел у вас узнать, кто сможет мне помочь.
Гейлорд скривился и сжал обеими руками раскалывающуюся голову.
- Ты имеешь в виду, на пустырях? Трехдневную... три дня?
- Да.
- А, черт! Мне надо подумать, - простонал Гейлорд. - Дай мне время
подумать!
Он потерял равновесие и чуть не свалился.
- Слушай, я хочу это с тобой обго... ворить. Обговорить, понял?
Может, я сам с тобой поеду... Но только не... Давай не сейчас!.. Я вот
что... Я сам к тебе приду. Может, вечером... Только, ради бога... - он
зашелся в приступе удушливого кашля и захлопнул дверь. На этот раз Оливер
не успел вставить ногу.
Он вздохнул и повернулся к бродягам.
- Вы все поняли? Вас приглашают остаться в деревне. Но не вздумайте
вернуться обратно. Это не пузыри. Это космические корабли. Для вас там еды
нет. Понятно?
Один из стариков что-то пробурчал и кивнул. Они развернулись и
заковыляли вниз по загаженной улице. Легкий ветерок развевал их длинные
густые бороды и рваные лохмотья.
Оливер вздохнул. С этим было улажено. Но еще ему хотелось разгадать
тайные цели Ларкина - если они существовали. И непонятно, чего добивается
Норман. И нужно было разобраться в поведении Джульетты, которое так его
взволновало. И еще вечером на корабль заявится Гейлорд. Ларкин наверняка
будет недоволен. Всем этим нужно заняться логично и упорядоченно, как его
тренировали в Гильдии Наблюдателей и Регистраторов.
Оливер направился к кораблю. Ларкин велел явиться к нему в каюту, как
только он пристроит бродяг. Это будет первым в списке.
Атторней сидел за столом в командной рубке.
- Добрый день, Роуч, - по голосу Ларкина чувствовалось, что день ему
кажется каким угодно, только не добрым. - Вы, однако, не слишком
торопились.
Оливер вздохнул.
- Я избавился от стариков, как только смог, господин атторней. И еще:
я переговорил с Айзеком Гейлордом. Он, кажется, заинтересован в экспедиции



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.