разгласишь что-нибудь из того, что здесь услышал, мы будем вынуждены
предпринять определенные меры против тебя. Поэтому, переступив порог, ты
подвергаешь себя опасности как со стороны нынешнего правительства, так и с
нашей стороны. Ты еще можешь, если пожелаешь, уйти отсюда, не запятнав
себя.
беспокойство. Очевидно, Бернстейн ожидал, что он уклонится от опасностей и
вернется домой, тем самым поставив под сомнение весь его труд по
завлечению новенького. Барретт серьезно обдумал то, что услышал. От него
требуют преданности организации авансом, еще до того, как он что-нибудь
узнает о ней. В ту минуту, когда он пройдет в эту дверь, он возложит на
себя целый груз обязательств. К черту все опасности!
невысокой, угрюмой с виду девушки, Барретт с удивлением увидел, что она
глядела на него с явным одобрением и даже, пожалуй, с желанием. Она
осталась дежурить у двери. Плэйель повел его внутрь. При входе Джек шепнул
ему:
красились по меньшей мере лет восемь. Перед небольшой пустой сценой
выстроилось несколько рядов некрашенных скамеек. Образовав правильный
круг, на них сидели человек двенадцать. Среди них были две-три девушки,
лысеющий мужчина и группа парней, похожих на студентов. Один из них читал
с длинного желтого листа бумаги, а другие каждые несколько секунд
перебивали его замечаниями.
свободе, которую представляет собой...
софистика по поводу фразеологии воззвания казалась ему невообразимо
скучной. По сути, именно это он и ожидал здесь увидеть - горстку праздных
педантов в заброшенном подвале, которые бились, причем яростно, за каждое
ничтожное словесное различие. И это те революционеры, которые сохранят мир
от хаоса? Вряд ли. Вряд ли.
кричали, требуя полностью и немедленно переработать всю листовку. Плэйель
стоял здесь же, вид у него был расстроенный, но он не пытался спасти
собрание. Выражение лица Бернстейна было страдальческим и извиняющимся.
Дверь снова открылась. В комнату вошел мужчина лет двадцати пяти,
Бернстейн подтолкнул Барретта локтем и шепнул:
впечатления. Он был толстоват, неряшливо одет, плохо выбрит. У него были
толстые очки и редеющие курчавые волосы, венчающие череп, но, несмотря на
это, он был похож на студента-старшекурсника. "Для такого человека не
густо", - подумал Барретт. Прошлогодние газеты были полны сообщений о
достижениях Хауксбилля. Он стал на короткое время героем от науки,
девятидневным чудом, когда появился на научном конгрессе то ли в Цюрихе,
то ли в Базеле, то ли еще где-то и прочел свой доклад о темпоральных
уравнениях. Газеты сравнивали работу двадцатипятилетнего Эдмонда
Хауксбилля с работой двадцатишестилетнего Альберта Эйнштейна, и это
сравнение было далеко не в пользу последнего. И вот он сам член этой
обшарпанной революционной ячейки. Как может человек с такими крохотными
свиными глазками быть гением?
компьютер. Ответ гласил, что провалятся обе политические партии, что
выборы президента не приведут к определенному результату и возникнет
совершенно отличная от нынешней политическая система, не основанная на
представительстве.
ответил Хауксбилль. Голос его был бесстрастным и монотонным. - Можно
ожидать, что гонения начнутся в следующем феврале, когда новая
администрация попытается подавить инакомыслие во имя восстановления
порядка.
набросок воззвания. - Шаг за шагом предъявите их нам, Хауксбилль.
вытаскивать бумаги из портфеля. - Пункт первый. Избрание президента
Делафильда от новой американской консервативной партии в семьдесят втором
году, что привело к фундаментальным изменениям в роли правительства по
управлению экономикой и обусловило бунт семьдесят третьего года. Пункт
второй. Паника семьдесят шестого года, возвестившая наступление
Бесконечной Депрессии. Победа Национальной либеральной партии в семьдесят
шестом году, когда американские консерваторы прошли только в двух штатах,
- вот пункт третий. Теперь, если примем во внимание выборы восьмидесятого
года с их обратным результатом и скрытыми подводными течениями,
размывающими...
избирателей, что ни одна из главных партий, по всей видимости, не соберет
на ноябрьских выборах этого года достаточного для избрания президента
большинства. Поэтому выборы будут переданы в палату Представителей, где
из-за ситуации, создавшейся после выборов в конгресс в 1982 году, станет
невозможно даже таким образом избрать президента. Вследствие этого...
из-под его левого локтя. Он глянул вниз и увидел стоящую рядом Джанет.
Увлеченный монотонным докладом Хауксбилля, он даже не заметил, как она
вошла в комнату и встала рядом с ним. Джек Бернстейн, похоже, был
раздосадован этим, судя по его вспыхнувшему лицу.
на самом деле произойдет...
случится, то так и будет. Мы называем это Второй Американской Революцией.
Норм Плэйель связан с влиятельными людьми во всех концах страны и
старается предотвратить ее.
происходят забастовки, демонстрации протеста, слышал о случаях саботажа.
Ему было известно о существовании многих миллионов безработных, о том, что
с 1976 года доллар более чем в четыре раза упал в цене. Он понимал
сложность международной обстановки. Он видел неразбериху политической
структуры страны, когда исчезли старые партии, а новые раскалывались на
крохотные фракции. И все же ему и всем его знакомым казалось, что через
некоторое время все уладится само собой. А вот у этих людей, похоже, была
преднамеренно пессимистическая точка зрения. Революция? Конец нынешней
конституции?
щелкнул зажигалкой. Они сели рядом, и она прижалась к нему теплым бедром.
Джек был от них далеко, и досада все сильнее проступала на его лице.
Барретту понемногу стало даже казаться, что эта Джанет будет не так уж
плохо выглядеть, если сбросит килограммов двадцать, оденется поприличней,
наденет лифчик, будет почаще умываться, слегка подкрасится... и тогда он
улыбнулся своей собственной нетребовательности, ведь поначалу она
показалась ему просто хрюшкой.
происходило на собрании. Фокусом его был Хауксбилль и его оппоненты.
Плэйель, по-видимому, руководитель группы, оставался в стороне. Тем не
менее Барретт заметил, что как только разговор уходил слишком далеко в
сторону, Плэйель вмешивался и выправлял положение. Этот человек владел
искусством руководить, и это произвело на него впечатление. А вот все
остальное, что здесь происходило, практически никакого впечатления на него
не произвело.
пути, и соглашались с тем, что с Этим Надо Что-то Делать. Но, помимо этой
точки соприкосновения, все было смутным и хаотичным. Они даже не могли
согласовать текст воззвания, которое собирались раздавать перед Белым
домом, не говоря уже о программе спасения конституции. Эти люди были так
же разобщены, как члены школьного шахматного клуба, и в такой же степени
могли повлиять на политическую обстановку. Неужели Бернстейн надеялся, что
он всерьез воспримет их группу? Какова их цель? Каковы методы? Каким бы
политически наивным он ни был, ему, по крайней мере, была ясна истинная
цена этих "пламенных революционеров".
было сплошной скукой: философствование и голое теоретизирование. Барретт
заметил, что Джек Бернстейн, который, безусловно, был самым молодым в
группе, говорил дольше и больше всех, выкрикивал целые каскады словесной
пиротехники и, казалось, находился в родной стихии. Но результат всей
говорильни был невелик. Барретта захватила очевидная преданность Плэйеля