read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



короля приготовили оружие. В десяти шагах человек остановился. Он был
высок, темная стоящая фигура. Послышался его ясный голос.
- Рохан? Вы сказали Рохан? Это радостное слово. Мы торопимся издалека
и ищем эту землю.
- Вы нашли ее, - сказал Эомер. - Когда вы перешли через броды,
выступили в Рохан. Это королевство короля Теодена. Никто не смеет ездить
тут без его разрешения. Кто вы? И почему торопитесь?
- Я дунадан Хальбарад, Следопыт с севера, - ответил человек. - Мы
ищем Арагорна, сына Арахорна, и слышали, что он в Рохане.
- Вы нашли его! - воскликнул Арагорн и передав поводья Мерри, он
побежал вперед, обняв прибывшего. - Хальбарад! - Сказал он. - Из всех
радостей - эта самая неожиданная.
Мерри вздохнул с облегчением. Он решил было, что это последняя уловка
Сарумана, чтобы подстеречь короля, когда его охраняют лишь несколько
человек, но, по-видимому, не будет необходимо умереть, защищая Теодена. Он
вложил меч в ножны.
- Все в порядке, - сказал Арагорн оборачиваясь. - Это мои товарищи из
далекой страны, где я живу. Хальбарад расскажет нам, сколько их и почему
они прибыли.
- Со мной тридцать человек, - сказал Хальбарад. - Это все, что мы
сумели собрать в спешке, с нами братья Элладан и Элрогир. Мы скакали
быстро, получив ваш вызов.
- Но я не вызывал вас, - сказал Арагорн, - разве что мысленно. Я
часто думал о вас, но не посылал ни слова. Но все это может ждать! Вы
нашли нас в спешке и опасности. Поезжайте с нами, если король позволит.
Теоден обрадовался новости.
- Хорошо, - сказал он. - Если ваши товарищи хоть немного сходны с
вами, мой Арагорн, тридцать таких рыцарей представляют силу, которую
нельзя измерить числом голов.
Всадники снова пустились в путь, и Арагорн некоторое время ехал с
дунаданцами. И когда они поговорили о новостях на севере и юге, Элрогир
сказал ему:
- Я привез вам слово моего отца: дни коротки. В спешке не забудь о
тропах смерти.
- Да, слишком короткими кажутся мне дни, чтобы выполнить желанное, -
ответил Арагорн. - И велика будет моя спешка, если я вступлю на эту тропу.
- Это мы скоро увидим, - сказал Элрогир. - Но не будем больше
говорить о таких вещах на открытой дороге.
И Арагорн сказал Хальбараду:
- Что это вы несете с собой, родич?
Он увидел, что вместо копья Хальбарад с собой несет высокий шест,
похожий на знамя, но крепко обвязанный черным полотном.
- Это дал, который я привез вам от госпожи Раздола, - ответил
Хальбарад. - Она делала его в тайне, и долго длилась ее работа. Она тоже
послала вам слова: дни теперь коротки. Либо осуществится наша надежда,
либо придет конец всякой надежде. Я шлю тебе то, что изготовила для тебя.
Доброго пути, эльфийский камень!
И Арагорн сказал:
- Теперь я знаю, что вы несете. Несите для меня это еще некоторое
время.
Повернувшись, он посмотрел на север под большими звездами и всю
остальную часть пути был молчалив и задумчив.
Ночь подходила к концу, и восток светлел, когда они миновали долину
глубокую и подъехали к Хорнбургу. Здесь они решили немного отдохнуть и
посоветоваться.
Мерри спал, пока его не разбудили Леголас и Гимли.
- Солнце высоко, - сказал Леголас. - Все уже встали и занялись делом.
Идемте, мастер лентяй, посмотрите на это место, пока есть возможность.
- Три ночи назад здесь была битва, добавил Гимли, - и мы с Леголасом
играли тут в игру, в которой я выиграл лишь одного орка. Пойдемте
посмотрим, как это было! А какие здесь удивительные пещеры, мой Мерри! Как
вы думаете, Леголас, мы сможем в них попасть?
- Нет! Сейчас не время, - сказал эльф. - Не нужно торопиться, когда
наслаждаешься. Я дал слово вернуться сюда вместе с вами, если снова
наступят дни мира и свободы. Но сейчас скоро полдень, мы поедим и снова
поедем, как я думаю и как я слышал.
Мерри встал и звонко зевнул. Несколько часов сна было мало для него:
он чувствовал себя усталым и несчастным. Он потерял Пиппина и считал себя
багажом, а вокруг все готовились к делам, которых он не понимал.
- Где Арагорн? - спросил он.
- В высоком кабинете Бруга, - сказал Леголас. - Я думаю, он совсем не
спал и не отдыхал. Он ушел туда несколько часов назад, сказав, что должен
подумать, и только его родич Хальбарад пошел с ним: мне показалось, что
Арагорн чем-то обеспокоен.
- Какие необычные эти вновь прибывшие, - сказал Гимли. - Сильные люди
и величественные; всадники Рохана кажутся рядом с ними мальчишками; их
суровые лица кажутся высеченными из скалы, да и у Арагорна такое же лицо.
И они так молчаливы.
- Но когда они нарушают молчание, они вежливы, как и Арагорн, -
сказал Леголас. - А вы заметили братьев Элладана и Элрогира. Они
прекрасны, как эльфийские принцы. Неудивительно: ведь они сыновья Элронда
из Раздола.
- Почему они пришли? Вы не слышали? - спросил Мерри. Он набросил свой
серый плащ, и втроем они пошли к разрушенным воротам Бурга.
- Они отвечали на вызов, как мы слышали уже, - сказал Гимли. - Они
сказали, что в Раздол пришла весть: Арагорн нуждается в своих родичах.
Пусть дунаданцы скачут к нему в Рохан. Но теперь они сомневаются, кто
послал этот вызов. Вероятно, Гэндальф.
- Нет, Галадриэль, - сказал Леголас. - И разве она не передала через
Гэндальфа о приезде серого отряда с севера?
- Да, вы правы, - сказал Гимли. - Госпожа леса! Она читает много
сердец и желаний. А почему бы и нам не подумать о наших родичах, Леголас?
Леголас стоял у ворот, устремив свои глаза на север и на восток, его
прекрасное лицо было встревожено.
- Не думаю, чтобы они пришли, - ответил Леголас. - Им не нужно искать
войну: война уже движется на их земли.
Некоторое время три товарища шли вместе разговаривая о новостях.
Миновав ворота, они прошли мимо могильной насыпи на земляном поле у дороги
и оказались у входа в пропасть Хэлма. Отчетливо видны были следы
деятельности хуорнов. Люди Дунленда и много жителей Бруга работали в
крепости, на полях и на обвалившихся стенах, но все казалось необыкновенно
спокойным - усталая долина отдыхала после сильной бури. Скоро они
повернули назад и пошли обедать в зал Бруга.
Король тоже был здесь, и как только они вошли, он подозвал Мерри и
усадил его рядом с собой.
- Не совсем то, что я хотел, - сказал Теоден, - этот зал похож на
мой, но еще не скоро, вероятно, мы с вами сможем посидеть за высоким
столом в Медусельде; и когда я вернусь туда, не будет времени для пиров. А
сейчас ешьте и пейте, и давайте поговорим, пока есть возможность. А потом
вы поедете со мной.
Мерри был удивлен и обрадован.
- Это будет прекрасно! - он никогда не был столь благодарен за добрые
слова более этого. - И, боюсь, я не похож на сильных людей, - запинаясь
заговорил он, - но я хотел бы сделать все, что могу.
- Я в этом не сомневаюсь, - сказал король. - Я приказал приготовить
для вас хорошего горного пони. Он понесет вас так же быстро, как лошадь.
Потому что из Бруга мы двинемся горными тропами, а не равниной, и прибудем
в Эдорас через Дунхарроу, где меня ждет леди Эовин. Вы будете моим
оруженосцем, если хотите. Есть ли здесь доспехи, Эомер, пригодные для
оруженосца?
- Здесь нет больших запасов, повелитель, - ответил Эомер. - Может, мы
подберем для него легкий шлем, но кольчуги и меча, подходящих ему по
размеру, нет.
- У меня есть меч, - сказал Мерри, вставая и извлекая свой маленький
яркий меч. Полный любви к этому старику, он преклонил колено, взял руку
короля и поцеловал. - Могу я положить меч Мериадока из Удела у ваших ног,
король Теоден? - Воскликнул он. - Примите мою службу?
- С радостью принимаю ее, - сказал король и, положив свои длинные
старые руки на каштановые волосы хоббита, он благословил его. - Встаньте,
Мериадок, роханский оруженосец гвардии Медусельда! - сказал он. - И
возьмите свой меч и пусть он верно служит вам.
- Вы для меня как отец, - сказал Мерри.
- К сожалению, ненадолго, - ответил Теоден.
Они поговорили во время еды, потом заговорил Эомер.
- Близок час, когда мы должны выступить, повелитель, - сказал он. -
Могу я приказать трубить в рога? Но где же Арагорн? Место его пусто, и он
не ел.
- Пусть все будет готово к выходу, - проговорил Теоден, - и пошлите
сказать Арагорну, что час пробил.
Король со своей стражей и с Мерри вышел из ворот Бруга туда, где на
зеленой траве собирались всадники. Здесь их было уже много. Выступал
большой отряд: король оставлял в Хорнбурге лишь маленький гарнизон, и все,
кто мог носить оружие, отправлялись с ним в Эдорас. Около тысячи копий
готово было двинуться в Эдорас; более пятисот человек человек должно было
идти с королем - по большей части люди с полей и долин Вестфолда.
Немного в стороне в строгом порядке стояли следопыты, молчаливые,
вооруженные копьями, луками и мечами. Они были одеты в темно-серые плащи,
капюшоны которых были накинуты на шлемы и головы. Лошади их были сильны, с
гордой повадкой и грубой шерстью. Одна из них стояла без всадника. Это
была лошадь самого Арагорна, пришедшая с севера; звали ее Рохарин. В



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.