read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вписывается ни в какие рамки. Но как бы там ни было, я пока не вижу, как
это все связано с миссис Кармоди.
- А вы помните, как произошло убийство?
- Смутно. Кажется, семейная ссора?
- Я вам сейчас расскажу. Когда миссис Кармоди проснулась, то была
уверена, что победила. Она думала, будто сделала для себя и своих детей
все, что могла. И тут увидела на тумбочке записку. Она была от Билла и
явно пролежала там всю ночь.
Билл писал, что не может и не хочет осуществлять придуманный ею план,
что ему не нравится на ферме, и что он немедленно отправляется в город. Он
и правда ушел в Кемпстер и к тому времени, когда его мать вышла из кино,
уже ехал в поезде. Кроме того, он написал, что несколько дней тому назад
мистер Вейнрайт очень удивился, увидев его во дворе. Старик думал, что
Билл уже уехал в город.
Мысль о Вейнрайте не давала женщине покоя. Этот проклятый старик, во
все сующий свой нос! Он предсказал, что Билл уедет - и в критический
момент Билл действительно уехал. А с ним и все ее надежды. Филлис выйдет
за Чарли Козенса, и что тогда? Что станет с бедной, никому не нужной
сорокапятилетней женщиной?
"Старик, - думала она, спускаясь по лестнице, - это он все придумал.
Проклятый старикашка! Сначала сказал Биллу про город, потом Филлис - за
кого ей выйти замуж, а затем попытался испугать меня разговорами о
повешенных. Повешенные?"
Она замерла, словно налетев на стену. В глазах у нее помутилось. Если
все остальные пророчества сбылись, то почему бы и этому не сбыться? Но
если ты никого не убил, то они не могут тебя повесить! Кого она может
убить? Вейнрайта? Нет, такой глупости она не сделает!
Она не помнила, как прошел завтрак. Словно сквозь туман она услышала
заданный собственным голосом вопрос:
- А где же мистер Вейнрайт?
Он вышел на прогулку. Мама, ты нездорова?
Нездорова? И кому только в голову придет задать такой дурацкий
вопрос? Нездоров будет этот проклятый старик - после того, как она с ним
побеседует.
У нее остались какие-то смутные воспоминания о том, как она мыла
тарелки; а потом - странный, черный провал... живая, жестокая ночь,
окутавшая ее сознание... уехал... Билл... надежда... проклятый старик...
Она стояла у двери на веранду, в сотый уже, наверное, раз выглядывая
во двор, в надежде увидеть возвращающегося с прогулки Вейнрайта. В этот
миг все и произошло.
Вот дверь, вот веранда. А через секунду, в двух шагах от нее, прямо
из воздуха, материализовался старик. Он открыл дверь, зашатался, и рухнул
к ее ногам, корчась в агонии, а она что-то кричала ему...

- Она так все и рассказала полиции, - сказал Кент, - что старик
просто взял и умер. Но врач, обследовавший труп, пришел к выводу, что
мистер Вейнрайт задохнулся. Кроме того, в истерике она рассказала о себе
абсолютно все, и в итоге ей никто не поверил.
- Известно, - продолжал Кент после короткой паузы, - что очень старые
люди могут задохнуться, если, например, у них слюна попадает не в то
горло, или из-за паралича дыхательных путей во время шока...
- Шока?! - воскликнул врач. - Вы что?.. - похоже он просто не мог
найти слов. - Вы что, серьезно думаете, что ваш разговор с мистером
Вейнрайтом сегодня утром вызвал его внезапное появление перед миссис
Кармоди... уж не знаю, сколько лет тому назад? Вы хотите мне сказать, что
это в результате шока..
- Я пытаюсь вам сказать, - прервал его Кент, - что у нас остались
буквально минуты, чтобы предотвратить самоубийство. Если мы успеем ей все
объяснить, то у нее исчезнет причина лишать себя жизни. Ради бога, идемте
скорее!
- Но как же предсказание? - спросил врач, вставая. - Если у этого
старика и вправду были такие способности, то как же мы можем изменить
предначертанное?
- Послушайте, - вспылил Кент. - Я сегодня уже повлиял на прошлое из
будущего. Могу же я изменить будущее из... Да пойдемте же!

Он не мог оторвать глаз от этой женщины. Она сидела в своей маленькой
светлой комнатке и улыбалась с того самого момента как они вошли. Теперь,
правда, несколько неуверенно. А врач все говорил и говорил.
- Это значит, - наконец спросила она, - что меня освободят? Что вы
напишете моим детям, и они приедут и заберут меня отсюда?
- Совершенно верно! - искренне заверил ее Кент. Что-то здесь было не
так, но что? - Насколько я знаю, ваш сын, Билл, работает на заводе. Он
женился. Ваша дочь - стенографистка на том же предприятии.
- Да, это так, - кивнула она.

Потом, когда они вернулись в кабинет, сестра принесла голодному Кенту
разогретую кашу, которую здесь подавали на завтрак.
- Никак не могу понять, - хмурился Кент. - Казалось бы, теперь все
должно быть хорошо. Ее дети работают. Эта девушка, Филлис, вышла за Чарли
Козенса, и они живут на его ферме. Что касается самой миссис Кармоди, то у
меня не сложилось впечатление, что она собирается повеситься - это-то и
сбивает меня с толку. Она пребывала в хорошем настроении. Улыбалась. Ее
комната любовно украшена множеством всяческих искусно вышитых вещиц.
- Действительно, - согласился врач, - ее история болезни
свидетельствует, что у нас никогда не было с ней никаких трудностей. За
примерное поведение она получила привилегию заниматься вышивкой... Что
случилось?!
"Интересно, - подумал Кент, - он выглядит столь же сумасшедшим, как
та мысль, которая только что пришла ему в голову?"
- Доктор, - с трудом выговорил он, - есть еще психологический аспект,
о котором я совершенно забыл. - Скорее! - он вскочил. - Надо вернуться к
ней и сказать, что она может здесь остаться!
Они услышали, как где-то неподалеку захлопали двери; кто-то пробежал
по коридору. В кабинет ворвался санитар.
- Доктор! - выпалил он. - Женщина повесилась! Миссис Кармоди. Она
разрезала на куски свое платье, и...
Когда они пришли, ее уже вынули из петли. Смерть сделала миссис
Кармоди тихой и спокойной; на губах застыла слабая улыбка.
- Здесь некого винить, - прошептал Кенту врач. - Как могут здоровые,
нормальные люди понять, что самым страстным желанием ее жизни всегда была
безопасность и уверенность в завтрашнем дне. И что именно здесь, в доме
для умалишенных она получила то, что так долго искала.
Но Кент его не слышал. Его знобило; и комната, и заполнившие ее люди
казались невероятно, необыкновенно далекими. Перед его мысленным взором
стоял дом Вейнрайтов - пустой, с заколоченными окнами... И однако еще
много, много лет из него будет выходить высокий, худой, подтянутый старик.
Выходить и гулять по окрестностям, пока и его не призовет к себе смерть,
которая давным-давно взяла в свои объятия его тело.
Впрочем, наступит время, когда... когда и призрак мистера Вейнрайта
перестанет бродить по земле.






































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.