read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




Триец передернул плечами.

– У Кронина много воинов, – согласился он, – но и у Тарна их немало. Форис не единственный военачальник, который принес клятву Тарну, знаешь ли. На его стороне Нанг, Шохар, Гаврос… – Он нахмурился и стал загибать пальцы. – Кажется, все военачальники с востока. После падения Фалиндара Тарн захватил почти все восточные земли.

– Но долину Дринг он пока не взял! – гордо заявил Ричиус. – И не захватит, пока мы будем держаться. Вне зависимости от того, присягнул ему Форис Волк или нет.

– Знаешь, что я думаю? – вмешался Динадин. – По-моему, Тарн готовит решающее наступление на нас – на все нарские и верноподданнические войска. Теперь, когда мы ослаблены, он сможет нас прикончить! – Голос Динадина стал глуше. – Теперь, когда он может прибегнуть к своей магии.

– К магии! – презрительно повторил Люсилер. – Ты хоть чувствуешь, как глупо это звучит, Динадин?

– Почему глупо? – не сдавался юноша. – Я слышал от многих, Люсилер, что Тарн – чародей. Дьявольщина, ведь он дрол! Он просто дожидается удобного случая, чтобы раздавить нас.

– Никакой Тарн не чародей, – возразил триец. – Он дрольский праведник. Вам, нарцам, не стоило бы верить всему, что вам рассказывают. Для вас все дролы чародеи.

– Они поклоняются злым богам, – продолжал Динадин. – Я это знаю, Люсилер. Я не так глуп, как тебе кажется. Они верят, что их боги даруют им особые силы.

– Да, и это лишь подтверждает то, что ты так же глуп, как и они. – Люсилер упрямо тряхнул головой. – Знаешь, почему дролы верят, что получили дар Небес? Потому что они – глупцы. Они уверовали в мифы. Они преданы древней религии, которая состоит из чепухи.

– Я слышал иное, – стоял на своем юноша.

– Это все сказки-страшилки, Динадин. Дролам хотелось бы, чтобы последователи дэгога тоже верили в это. Но даже если Тарн владеет какой-то сильной магией (чего на самом деле нет), он никогда не воспользуется ею для убийства.

– Вот как? – возмутился Ричиус. Он не привык, чтобы его люди защищали его врагов, и это ужасно его раздосадовало. – И почему же? Почему ты решил, что этот чертов безумец не стал бы пользоваться волшебством, если б мог?

– Потому что этого не сделал бы ни один дрол, – решительно объявил Люсилер. – Они верят, что их магия божественна. Будь это магия или волшебство – или как бы вы еще ни назвали дар Небес, – дролы убеждены: все это следует использовать только для того, чтобы исцелять, а не причинять вред. Во всяком случае, Тарн будет проклят, если станет применять свое благословение для того, чтобы уничтожать.

– Но он же захватил Фалиндар! – напомнил Ричиус.

– Правильно. Но мечом, а не волшебством. Пойми меня, Ричиус: Тарн – демон. Я видел, какую резню он устроил в Фалиндаре. Но при этом он дрол. Ни один дрол, каким бы порочным он ни был, не стал бы использовать дар Небес для убийства. Если он оттесняет войска в Экл-Най, то делает это только с помощью людей и жиктаров.

– Звучит неплохо, – усмехнулся Динадин. – Я бы с удовольствием отступил к Экл-Наю. А ты, Ричиус?

– Да, наверное, – не стал возражать он. – Но при этом я предпочел бы не драться с Тарном, чтобы туда попасть.

Он посмотрел на Люсилера.

Тот отвел взгляд. Он помнил ночь, когда началась революция, когда мятежные дролы напали на Фалиндар, дабы освободить своего загадочного предводителя. Как его отец и дед, Люсилер состоял на службе у дэгога, числился воином королевского замка, поклявшимся защищать трийского правителя. Тогда Тарн был всего лишь пленным, гнившим в подземельях дворца дэгога.

До той кровавой ночи.

Воины– дролы -в основном фанатики Фориса в красных одеяниях – безлунной ночью напали на дворец дэгога. Они проявили свойственную дролам безжалостность и никого не щадили в своем стремлении спасти Тарна. Но Люсилеру в ту ночь повезло: он смог ускользнуть из дворца незамеченным и доставить своего дэгога в безопасное место. Фалиндар пал, и дэгог оказался в изгнании. А Люсилер за свою глубокую преданность и мужество был вознагражден незавидным поручением: помочь удержать долину Дринг и присматривать за Ричиусом.

Со дня падения Фалиндара они вместе пережили немало ужасов, но только одному Люсилеру довелось встретиться в бою с предводителем дролов. Даже Форис, хоть он и поклялся выполнять приказы своего господина, не мог претендовать на те зверства, которые учинял Тарн. Военачальник долины имел в своем распоряжении жиктары и боевых волков, а также воинов, поклявшихся умереть за него, – но все это были вещи понятные и естественные. А вот жажда крови, умело разжигаемая Тарном в подчиненных, была поистине легендарной. В некотором смысле это умение можно было назвать магическим.

Динадин развалился в траве. В кои-то веки он не воспользовался случаем поддразнить Люсилера и уставился в безоблачное небо.

– Может быть, Петвин принесет нам известия о войне в Таттераке. Наверняка он будет возвращаться через Экл-Най.

– Наверняка, – ухмыльнулся Ричиус. – Петвин любит женщин не меньше тебя.

– Знаешь, – мечтательно произнес Динадин, перекатываясь на живот и укладывая подбородок на кулаки, – отсюда до Экл-Ная всего два дня езды верхом.

– Забудь, – отрезал Ричиус.

– Но почему? Почему не съездить туда сейчас, во время передышки?

Ричиус застонал: он уже пожалел о своем обещании юноше поехать с ним в Экл-Най, если в боях наступит перерыв. Казалось, передышка наступила…

– Мы не имеем права уехать, Динадин. Форис может напасть в любую минуту.

– После того разгрома, который ему устроил Гейл? – возразил юноша. – Вряд ли.

– Да неужели? – ехидно осклабился Ричиус. – Я уверен, Форису уже известно, что Гейл и его всадники уехали.

– Ну и что? Он все равно не сможет так быстро подготовить людей для нового наступления. Правда, Люсилер?

– Кто может знать наверняка? – мрачно ответил триец. – Волк совсем не похож на других военачальников. Он непредсказуем.

– И силен, – прибавил Ричиус. – Долина Дринг велика, Динадин, и у Фориса по-прежнему воинов более чем достаточно. Было бы неразумно считать, будто последнее сражение нанесло ему сильный ущерб.

Динадин нахмурился и отвел взгляд.

– Ладно, – молвил он, вставая и отряхивая со спины траву. – Но тебе надо хотя бы принять к сведению подобный вариант. Если Тарн и дролы продолжат наступление, то такой возможности в будущем может уже не представиться.

– Извини, – нахмурился Ричиус, – но мы просто не можем идти на такой риск.

Динадин грустно хмыкнул, повернулся и ушел. Ричиус почувствовал укол в сердце. Ему было неприятно нарушать слово, данное другу. И объяснения Динадина по поводу того, почему он стал таким подозрительным, тоже не принесли утешения.

Люсилер вдавил игровой колышек ему в ногу и сказал:

– Он молод и мечтает только об одном: как бы переспать с женщиной.

– Нет, – покачал головой Ричиус, – дело этим не ограничивается. Он изменился уже несколько недель назад. Он сомневается во мне, Люсилер. Он больше мне не доверяет.

– Он полон гнева, только и всего. Он ощущает себя здесь как в капкане и винит тебя в том, что ты не добиваешься большего.

– А что я могу сделать? Господи – я сделал все возможное! Я не виноват, что отец не желает прислать мне подкрепление! Я ничего этого не просил! – Ричиус скрестил руки на груди и потупился. – Люсилер, скажи мне одну вещь, пожалуйста. Насколько распространились эти разговоры о моем отце?

Триец серьезно посмотрел на него.

– Ты хочешь узнать правду?

– Конечно!

Люсилер одарил его дружеской улыбкой, что случалось с ним крайне редко.

– Я не думаю, чтобы твой отец прислал сюда новых людей. Ты сам говорил, как ему не хотелось отправлять тебя сюда. Если бы не повеление вашего императора, ты с Динадином и весь ваш отряд благополучно остались бы в Арамуре.

– Но…

– Я считаю, эта война проиграна, Ричиус, – безжалостно продолжал Люсилер. – И, по-моему, ты сам тоже так думаешь. Наверное, Динадин прав. Сейчас Тарн скорее всего готовит последнюю атаку. Возможно, до нее еще месяц или даже больше, но она неизбежна. И нам всем осталось совсем немного.

Ричиус молчал. Слова Люсилера захлестнули его душной волной тревоги. Триец изучающе смотрел прямо в лицо Ричиуса; сейчас на нем отражалась вся истина, все то, что он так отчаянно пытался скрыть. А ответный взгляд принца был полон вины.

– Это ведь была не ложь, – сказал он.

– Конечно.

– В Черном Городе есть театры, где зрителей развлекают актеры. Я никогда там не был, но слышал, что им неплохо платят. – Ричиус со стоном опустил голову на сучковатый ствол дерева. – Я старался играть как хороший актер, но теперь вижу – мне никто не верит.

– Не надо так говорить. Они сомневаются не в тебе, Ричиус. Люди знают, что выжили благодаря тебе.

– Динадин так не считает. Возможно, он прав и гнев его вполне логичен. Я сохранил нам жизни только для того, чтоб мы остались в этой западне, – и я слишком боюсь императора, чтобы отступить. Мы остались одни.

Люсилер пожал плечами.

– Остается еще Талистан. Возможно, они отправят новые войска.

– В долину – не отправят! – выпалил Ричиус. – Они уже прислали вдвое больше людей, чем мой отец, но даже если бы могли послать больше, то отправят их в Таттерак, спасать дэгога. Для Гейлов предпочтительнее, чтобы мы потеряли всю долину. Они ни в коем случае не пошлют своих людей нам на помощь.

По лицу Люсилера скользнула тень, и Ричиус уже пожалел о своих необдуманных словах. Ему следовало разрешить всадникам остаться в долине, несмотря на давнюю вражду между Вентранами и Гейлами. Теперь долина будет потеряна – и в этом повинна его гордость.

– Мне очень жаль, – сказал он, – я понимаю, не надо было прогонять Гейла.

Люсилер протестующе взмахнул рукой.

– Ничуть. Ты рассказывал мне об этом человеке, и я уверен – нам без него лучше.

– Тогда в чем же дело?

Триец сжал зубы, как обычно в минуты гнева, боясь не сдержаться и выплеснуть на Ричиуса самое неприятное.

– Я провел с тобой здесь уже почти год, – с отсутствующим взглядом молвил он. – И все-таки, Ричиус, ты хранишь от меня какие-то тайны. Я старался тебе помочь, а ты все еще мне не доверяешь.

Ричиус услышал горечь в словах Люсилера. За все время их нелегких ратных трудов его друг ни разу не говорил с ним подобным образом. Теперь, когда эти слова были произнесены, принц не знал, как на них реагировать. Наконец он выговорил после затянувшегося молчания:

– Люсилер, не принимай мою скрытность за недоверие. Твоя помощь во многом была бесценна. Однако я здесь командую и не могу говорить моим людям все, что мне известно.

– Но я не вхожу в число твоих людей, Ричиус. В отличие от них меня ты оберегать не должен. Ты забываешь, что здесь я – человек дэгога. Про эту войну мне известно все – даже если я не получаю каких-то сведений от тебя.

Ричиус едва удержался от оскорбительного ответа. Люсилер уже много месяцев не видел дэгога Люсел-Лора. Насколько им было известно, трийский правитель находится в Таттераке, у преданного ему военачальника Кронина, и, наверное, слишком занят наступлением дролов, чтобы вспоминать о своем подданном, отправленном в долину Дринг. По мнению Ричиуса, со стороны Люсилера было чистой самонадеянностью думать, будто он все еще волнует дэгога.

– Даже мне не известно все, происходящее за пределами долины, Люсилер. А что до моего отца, то он стал для меня еще большей загадкой.

Сказав это, Ричиус тут же ощутил досаду. Он не любил говорить об отце с кем бы то ни было, даже с таким близким другом, как Люсилер. Но тот уже изумленно поднял брови, и Ричиус понял, что разговор примет нежелательный оборот.

– Это меня удивляет, – заявил Люсилер. – Ты один читаешь письма, которые присылает тебе отец. Остальные могут только гадать, о чем он пишет.

– Мой отец немногословен. Если б ты прочитывал его послания, то не считал бы, будто я обладаю какими-то важными тайнами. Король не так уж много мне сообщает, а я передаю тебе все, что считаю важным.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.