read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Ничего... Я ... в порядке...
- Нет, не в порядке, - Лукьен сжимал ее руку. - Скажите, в чем дело.
- Ни в чем, - настаивала Кассандра, стиснув зубы. Она едва не плакала.
- Это всего лишь... мои месячные кровотечения. Должно быть, дело в этом.
- Ваши месячные кровотечения? Нет, не думаю.
- Да что вы можете знать об этом? - вскинулась она. Девушка с трудом поднялась на ноги, оттолкнула его, забираясь на лошадь. В лице не было ни кровинки. Но ей не удалось вскочить в седло: колени ее подкосились.
- Кассандра! - Лукьен кинулся к ней, обвивая ее стан руками. - Боже мой, разрешите, я помогу!
Принцесса покачала головой.
- Это пройдет. Всегда проходит. - Она глубоко дышала, пошатываясь на неверных ногах. - Пожалуйста, дайте мне только отдышаться.
- Что с вами такое? Прошу вас, скажите.
Взгляд Кассандры стал ядовитым.
- Со мной ничего. Это просто месячные циклы. И вы никому об этом не расскажете, правда? Ни слова!
- Миледи...
- Ни слова, - процедила Кассандра. Она закрыла глаза, чтобы успокоиться. Самое худшее было уже позади. Лукьен отпустил ее, испуганно оглядев. Она осторожно встала на ноги, склонив голову, прижимая руку к животу. - Мне нужно вернуться в дом, - сказала она. - Помогите мне сесть на лошадь.
Будучи в нерешительности, не зная, как поступить, Лукьен подсадил ослабевшую девушку в седло. Проверил, прочно ли сидит, затем вскочил на коня сам. Кассандра нашла в себе силы начать путь. Лукьен ехал рядом, наблюдая за ней. Ей стало лучше, но краски еще не вернулись к ней, и плечи были немного сгорбленными. Лукьену прежде не доводилось видеть, чтобы лунные циклы так действовали на женщин. Поэтому он был уверен: принцесса лжет. Но ничего не сказал, пока они ехали назад. И вот они уже приближаются к пруду, где все еще продолжался пикник. Они были на дальнем берегу, там, где рисовала Кассандра. Когда они приблизились, Кассандра выпрямилась в седле, надев на лицо вымученную улыбку. Джансиз увидела их и выбежала поприветствовать.
- Хорошо ли прокатились? - спросила служанка, принимая поводья из рук Кассандры.
- Да, замечательно, - Кассандра взглянула на компаньонку исподлобья. - Но сейчас я хочу вернуться в дом. Я устала.
На лице Джансиз отразилось беспокойство.
- Слезай, - велела она, помогая Кассандре. Лукьен спрыгнул со своего коня. И в этот момент увидел оставшийся на мостике мольберт, в то время как Кассандра с Джансиз удалялись.
- Разрешите мне принести ваш рисунок, - попросил он, направляясь к мольберту.
- Нет! - пронзительно закричала Кассандра. Она высвободилась из поддерживающих объятий Джансиз и кинулась к Лукьену. Лукьен уже взял рисунок, собираясь откинуть тряпицу, прикрывавшую его. Он потрясенно смотрел на Кассандру.
- Что с вами? Вы спокойно можете идти, я присмотрю за вашим рисунком.
Одним рывком Кассандра выхватила рисунок из его рук, но он выпал на землю - в тот самый миг, когда ветер отвернул холст. Кассандра окаменела. Она переводила взгляд с рисунка на Лукьена и обратно. Лукьен тоже смотрел на рисунок. В первый момент он не узнал себя. Но, когда узнал, издал тяжелый вздох. Наконец, он наклонился и поднял рисунок. Да, это он сам, сидящий у воды в блестящих латах.
- О, Боже, - выдохнула Кассандра. Она в ужасе зажала себе рот. - Джансиз...
Джансиз подбежала и забрала рисунок у Лукьена. Рыцарь и принцесса не сводили глаз друг с друга. На лице девушки проступила глубокая печаль.
- Мне так жаль... - прошептала она. - Я только... - Но, не найдя слов, повернулась и бросилась бежать. Джансиз задержалась на мгновение, подарив Лукьену извиняющуюся улыбку.
- Никому не рассказывайте, хорошо? - попросила девушка. - Пожалуйста, а то она и так в замешательстве.
- Конечно, конечно, не буду, - пообещал Лукьен.
Он смотрел, как Джансиз догоняет принцессу. А на другом берегу пруда на него смотрел Трагер. Но Лукьен не обращал на него внимания. Что-то подсказывало ему, что в его жизни прибавилось сложностей.

8

Когда над Котом встало солнце, Акила уже прогуливался в одиночестве по площадке из кирпича и известняка, зачарованно разглядывая странное сооружение. Груда камней лежала с одной стороны, а с другой находился небольшой участок земли, лишенный травы и деревьев. Основание башни уже заложено, и очертания главного здания видны на земле. Это было гигантское прямоугольное здание, которое в будущем превзойдет по размерам большинство нынешних канцелярий. Акила укутал плечи плащом, дабы избежать утренней сырости, и гордо вздернул подбородок: какой же он молодец! Недалеко отсюда здания Кота бросали тени на строительную площадку. Он видел Лайонкип, окруженный правительственными зданиями на площади Канцелярии, и знал, что выбрал подходящее место для своего Собора Знаний.
- Идеально, - прошептал он ветерку. Никто не слышал его. Он отправился сегодня сюда один, только с Бреком, который сейчас рассматривал глыбу известняка. Проект был весьма амбициозным, поэтому Брек озвучил свои сомнения, но, увидев работу, проведенную всего за несколько недель, переменил мнение. Стал новообращенным приверженцем новой идеи. Ими становились все, даже тяжелые на подъем лорды из Дома Герцогов. Это-то и радовало Акилу. Его энтузиазм по поводу библиотеки заражал.
Он прошел через площадку к основанию башни. Первые наметки выявляли круглое основание, которое в один прекрасный день поднимется над главным зданием, гордо взирая на Кот. Оно станет символом для всех лиирийцев, призывая их стремиться к знанию - могучей силе. По телу Акилы пробежал холодок. Он представил - на долю секунды - что, если отец стал бы гордиться им, но потом решил: нет, не стал бы. Его отец был сильным королем, но никогда не отличался мечтательностью. Та же самая странная недальновидность, которая мешала заключению мира с Рииком, лишала его умения фантазировать. Хорошее настроение Акилы пошло на убыль.
"Он назвал бы все это безрассудством".
Но ведь это неправда. И теперь Акиле предстояло доказать это - и не только духу отца, но и всему миру в целом. Даже Кассандре. Она смеялась над его планами относительно библиотеки. Смех был самым невинным, но все равно ранил сердце Акилы. Он беспокоился: а вдруг молодая жена будет похожей на его покойного отца - такой же прагматичной и близорукой.
Когда Кассандра прибудет из Хеса, он приведет ее сюда, решил он. И покажет строительство башни, и огромной главной библиотеки. Она поразится количеству книг, какое будет здесь храниться, и поймет, сколь великое дело он затеял. После многих лет пребывания неуклюжим юнцом он становится значительным человеком. Акила был уверен: вот основная причина, по которой Кассандра согласилась выйти за него так скоро. Она, должно быть, почувствовала его растущее величие.
- Вы правы, милорд, - услышал он голос.
Акила озадаченно повернулся и увидел Брека, спешащего к нему.
- Что? В чем я прав?
- Это впечатляет, - заметил воин. - Когда строительство завершится, здание будет грандиозным.
Акила вздохнул, обведя взором площадку. Не такое уж оно и значительное, это сооружение: всего лишь глубокая яма в земле, а вокруг - куски камней. Но зато большое, и вид открывается прекрасный. Есть от чего сердцу забиться сильнее.
- Хорошо бы Лукьен увидел все это, - произнес Акила. - И Кассандра.
Брек с любопытством посмотрел на него.
- Когда вы пошлете за ними, милорд? Скоро?
- Спустя день или два.
- Значит, вы уже приготовились к свадьбе, - с легкой улыбкой сказал Брек.
Акила засмеялся, понимая, что имелось в виду.
- Должен заметить, я все-таки слегка нервничаю. Но Грэйг и остальные взяли на себя всю подготовку, так что я почти ни о чем не забочусь. Но я много думаю о Кассандре. Собираюсь привести ее сюда, как только она прибудет. Я рассказал ей о библиотеке, когда был в Хесе, но, похоже, она не прониклась идеей. Ей нужно все увидеть воочию.
- Уверен, на нее это произведет впечатление, милорд.
Какое-то движение отвлекло внимание Акилы. Он повернулся к городу и увидел двух скачущих всадников, направляющихся к площадке. Того, что впереди, он узнал с легкостью. Грэйг, начальник стражи, был одет в традиционную ало-золотую униформу. Он издалека помахал Акиле. На лице короля заиграла радостная улыбка.
- Кто там, рядом с Грэйгом? - поинтересовался Брек.
- Возможно, мой новый библиотекарь.
Бок о бок с Грэйгом ехал не такой уж молодой человек: ему было далеко за пятьдесят, темноволосый, в ярком плаще, припорошенном дорожной пылью. Лицо у гостя худощавое, с пытливыми, горящими глазами. Покрой одежды показался Акиле незнакомым: в ней преобладал алый цвет, и сшита она была в отдаленных землях. Акила ожидал, что гость будет одет как марниец, но тот сверкал редкостной пестротой наряда. На голове его красовалась потертая шляпа с широкими полями и золотой ленточкой, а яркий плащ поддерживала на шее застежка с драгоценными камнями, выглядевшая экстравагантно на фоне ветхой одежды. Но самым странным было не это. На плече незнакомца восседала маленькая обезьянка темного окраса. Головка животного была коротко острижена, оно непрерывно что-то щебетало в ухо хозяину. Человек достал горстку орехов и протянул спутнице, чтобы успокоить ее. Мартышка радостно схватила лакомство.
- Так вы библиотекарь? - спросил Брек. - Милорд, видимо, пошутил.
Акила содрогнулся. Этот человек ничем не напоминал ожидаемого помощника. Он прибыл по высочайшей рекомендации принца Марна. Предположительно, являлся великим ученым. Но по его виду трудно было счесть его таковым. Потертая одежда и глупая ухмылка разочаровали Акилу. Он поманил к себе Грэйга. По крайней мере, еще не поздно. Грэйг обещал привести гостя на площадку, когда тот проснется. Когда, наконец, они подъехали к королю, Грэйг спрыгнул с лошади и указал на гостя.
- Милорд, это Фиггис.
- И наш новый друг, - подхватил Акила. - Добрый день, сэр. Спасибо, что отправились в столь дальнее путешествие, дабы повидаться со мной.
Немолодой человек огляделся.
- Пожалуйста, милорд. Для меня это в удовольствие. Похоже, вы затеваете здесь нечто грандиозное.
Грэйг прокашлялся.
- Эй, послушайте, вы обращаетесь к королю Лиирии.
Фиггис слез с коня, а потом отвесил королю поклон.
- Извините, король Акила. Я не привык встречаться с особами королевской крови.
- Правда? - удивился Акила. - Но вы же работали у принца Джарека?
- Верно, работал. Но почти никогда не разговаривал с ним. Я был всего лишь клерком, милорд. Проводил все дни в окружении книг и гроссбухов. Они и составляли мою компанию. Боюсь, это сделало меня малость неотесанным.
Брек послал королю многозначительный взгляд. Тот не обратил внимания.
- Ну вот, вы и прибыли, - король оглядел гостя. - Ваша одежда истрепалась. Вы ведь приехали прошлой ночью?
- Да, милорд, и спал в вашем доме сном младенца. Спасибо.
Улыбка Акилы медленно растаяла. Похоже, Фиггис не подумал о том, чтобы принять ванну или выстирать одежду. Он перевел взгляд на обезьянку.
- Как зовут вашего маленького друга?
- Это Пеко, - отозвался Фиггис. Он вытянул руку и позволил малютке вскарабкаться на нее, наблюдая, как она обмотала его запястье длинным хвостом и повисла на нем, раскачиваясь из стороны в сторону.
- Он просто очарователен, - засмеялся Акила и подошел поближе, любуясь зверьком. Фиггис заметил его интерес и поднес обезьянку поближе.
- Давайте руку. Он заберется на нее.
Акила отпрянул назад.
- Не знаю. Зубы у него довольно острые на вид.
- Что вы, король Акила! Он никогда не укусит вас. Подойдите.
Акила подчинился, протянув руку мартышке. Пеко без промедления прыгнул вперед, вцепившись в руку короля и обмотав хвост вокруг его запястья. От прикосновения теплого тельца Акила захихикал. Он осторожно потрогал макушку Пеко.
- Какая мягкая голова! И смотрит на меня во все глаза!
Маленькая обезьянка постучала себя по голове, призывая Акилу почесать за ухом.
- Просто чудо! - восхищался Акила. Ему начинал нравиться этот незнакомец и его маленький дружок. - Скажите мне, Фиггис, что вы знаете о моем проекте?
Фиггис загнул поля шляпы и осмотрел все вокруг.
- Ну что ж, достаточно большое здание. Но где будет сама библиотека?
- Там, где вы стоите.
- Что, прямо здесь? - с благоговейным ужасом воскликнул Фиггис. - Вся эта огромная территория?!
- Да, вся. Что вы об этом думаете?
- Бог мой, но она просто громадная! Это будет величайшая в мире библиотека!
- Да, она превзойдет остальные в несколько раз. Ее заполнят книги со всего континента, и ученые смогут встречаться здесь, чтобы обменяться идеями. Но мне нужен кто-то, чтобы следить за ней, с хорошей головой и острым зрением. - Молодой король сделал гримасу. - Говоря по правде, я не уверен, что вы подходите для такой работы.
Гость гордо выпрямился.
- Милорд, в Марне я известен как крупный ученый-математик. Может быть, я и не выгляжу...
- Простите меня, - быстро исправился Акила. - Я выразился слишком грубо. Вы просто не похожи на ожидаемый мною образ. Когда принц Джарек написал мне о вас, у меня создалось неверное впечатление. Я ожидал этакого... - он замялся. - Ну, просто другого.
- Если вы имеете в виду мой вид, милорд, меня это не оскорбило. Меня часто считают странным.
- Странным? О, нет, - Акила задумался. - Хотя, можно сказать, и так. - Он посмотрел на свою руку. - Взять хотя бы обезьянку.
- Это мой друг, - поправил его Фиггис. - Друзья нужны всем, милорд. - Фиггис вытянул руку и свистнул, приглашая Пеко вернуться к хозяину. Мартышка мигом повиновалась, перелезла с руки Акилы к библиотекарю. - Не смущайтесь, милорды, - Фиггис обратился ко всем присутствующим. - У вас должны быть вопросы. Задайте их. Я блестяще справляюсь с числами.
- Восемнадцать умножить на двадцать семь, - быстро проговорил Грэйг.
- Это смешно. Что-нибудь потруднее, - Фиггис повернулся к Акиле: - Милорд?
Акила подумал минуту, затем предложил:
- Шестьсот восемьдесят четыре умножить на девятьсот двадцать семь.
- Шестьсот тысяч шестьдесят восемь, - немедленно ответил ученый.
Остальные просто дар речи потеряли. Акила спросил Брека:
- Это правильно?
- Уверяю вас, это правильно, - ответил Фиггис. - Мои вычисления всегда точны.
Акила засмеялся.
- Значит, с числами у вас порядок. Но мне нужен человек идей, Фиггис. Тот, кто сможет заполнить полки книгами. Много ли вы знаете о книгах?
- Книги? - выпалил Грэйг. - Видели бы вы, сколько он их приволок с собой, милорд. Ни одного узелка с чистой одеждой, лишь пачки и пачки свитков и пергаментов.
- Вы, похоже, уверены, что я беру вас, приятель, - заметил Акила. - Прибыли со всем багажом. Почему вы считаете, будто я не откажу вам от места?
Фиггис указал на местность вокруг.
- Взгляните на это место. Вы уже вложили сюда уйму денег. И ищете лучшего работника для создания библиотеки, король Акила. Это я.
Грэйг усмехнулся.
- Немного самонадеянно.
- Ничуть, - парировал Фиггис. - Я - лучше всех, вот и все.
- Расскажите мне об этом, - попросил Фиггис.
- Милорд, до того, как работать у принца Джарека, я был ведущим ученым в научном колледже в Норворе. Именно тогда я начал собирать книги и, осмелюсь заявить, моя коллекция больше вашей собственной. У меня нюх на специальные бумаги и еще я изобрел специальную систему каталогов.
- Так вы еще и изобретатель, - сухо изрек Грэйг.
- Да. А так же астроном и могу предсказывать движение небесных тел. - Фиггис посмотрел на Акилу. - Наука, милорд. Не теология.
- Понимаю. Продолжайте.
- Да уж, он эксперт по мартышкам, - сказал Грэйг.
Брек засмеялся. Фиггис нахмурился.
- Я эксперт по многим вещам, - сказал библиотекарь. - Я знаю разные культуры и говорю на четырех языках, и еще авторитет в области Джадора, милорд.
- Джадор? - брови Акилы поползли вверх. Джадор был тайной на всем континенте, маленькая территория, попасть на которую можно, если пересечь Пустыню Слез. За всю свою жизнь Акила ни разу не встречал джадори - и никого, кто бы видел его своими глазами. Заявление Фиггиса заинтриговало его. - Что вы знаете о Джадоре? Вы там бывали?
- Нет, но я изучаю его всю жизнь. Это моя страсть. У меня есть тексты из Джадора, главная ценность моей коллекции. И еще - несколько вещиц оттуда. Включая тамошнюю саблю. - Фиггис протянул Пеко палец, чтобы тот вскарабкался на него. - Даже мой маленький спутник из Джадора. Один знатный человек из Ганджора подарил его мне.
- Правда? - Акила были зачарован. Сам любитель книг, он читал много удивительных волшебных сказок Джадора. - Правда ли, что там ездят на ящерах?
- Они называют их "крилы". Да, это правда. Посмотрите-ка сюда. - Он покопался под рубахой и извлек ожерелье. На нем висел острый зуб, напоминающий акулий. - Это зуб крила. Мне дал его джадорийский торговец, когда мне было лет двадцать.
Акила смотрел широко открытыми глазами. Он потрогал зуб пальцем, почувствовал его остроту. В глазах Фиггиса вспыхнула гордость.
- Если я приму эту должность, я хотел бы продолжить изучение Джадора.
Акила посмотрел на него.
- Вы имеете в виду, если я дам вам эту должность.
- Как скажете.
Да, это был дерзкий человек, и его эксцентричность бросалась в глаза, но Акилу заинтриговали все эти загадки.
- Пойдемте со мной, Фиггис, - сказал он, отделяясь от остальных. Через секунду за спиной послышались шаги ученого. Акила не стал приглашать Грэйга и Брека, ибо хотел пообщаться с гостем наедине.
- Милорд? Куда мы идем? - спросил Фиггис.
Акила не отвечал. Он подвел Фиггиса к огромной куче камня, которую притащили рабочие. Груда была высотой с дом; она будет еще расти по мере продолжения работы. Акила замер перед ней, оглядывая.
- Посмотрите на это, - сказал он. - Фиггис, мне нужен тот, кто превратит эту груду камней в великую библиотеку.
- Я не архитектор, милорд.
- Не будьте олухом. Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. - Акила улыбнулся. - Вы производите впечатление очень умного человека. В вашей голове покоится множество ценных знаний, я уверен, весьма полезных для общества. Но для этого проекта недостаточно просто мозгов.
- Что вы имеете в виду?
Акила подумал минуту. Какими словами описать свою мечту?
- Это будет не просто библиотека, - наконец, начал он. - Я называю ее Собором Знания. Это будет маяк, место, предназначенное не только для ученых и знати. Оно для всего народа, Фиггис. Для всех людей. Я хочу, чтобы библиотека помогла мне все изменить. Поэтому мне нужен мудрый человек, обладающий видением.
Фиггис ухмыльнулся.
- Видение - вещь опасная, милорд.
- Поэтому мне и нужен смелый человек. Тот, кто станет действовать, невзирая на политические происки, и не отступит со своего пути. Не стану вам лгать; в Доме Герцогов есть те, кто противостоит мне. Несмотря на это, они поддержали меня материально, ибо я заключил мир с Рииком, и это они одобряют. Не знаю, насколько далеко простирается их добрая воля. Когда она исчезнет, мне придется бороться с ними, чтобы этот проект жил. И мне нужна поддержка.
Библиотекарь снял шляпу и теребил ее поля, слушая Акилу. Его лысина сверкала под лучами солнца. Он перевел взгляд на обезьянку. Пеко как будто уловил дилемму, которую решал хозяин: он начал верещать. Фиггис кивнул на мартышку.
- Не говорите мне, что он умеет разговаривать, - усмехнулся Акила.
- Достаточно того, что мы с Пеко понимаем друг друга.
- Правда? Ну, хорошо. И что он предлагает вам делать?
Перед тем, как Фиггис ответил, за его спиной вырос Грэйг. Начальник стражи привлек внимание короля.
- Прошу извинить, милорд, но я думаю, вам пора возвращаться. Уже время для Милостивого Суда.
- Я уже иду, Грэйг. - Акила повернулся к Фиггису. - Итак, старина? Каков будет ваш ответ? Готовы ли вы организовывать мою библиотеку?
Фиггис надел шляпу и огляделся вокруг.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.