арестованного бесстрастным взглядом маленьких колючих глаз, молча сунул иуде
серебряный полтинник и чуть посторонился.
опомниться Фандорин. -- It's ridiculous! A complete misunderstanding!1 --
перешел он на английский.
верности взяв Фандорина еще и за второй рукав, протолкнул внутрь.
медвежьего чучела с серебряным подносом -- визитные карточки класть.
Стеклянные глазки мохнатого зверя смотрели на попавшего в конфуз
регистратора безо всякого сочувствия.
совершенно игнорируя вполне приличный английский Фандорина.
инкогнито.
голос. На устланной ковром лестнице, что, верно, вела в мезонин, стояла
хозяйка, успевшая снять шляпку и вуаль.
пожиравшему ее взглядом Фандорину. -- Я вас еще в Камергерском приметила.
Разве можно так на незнакомых дам пялиться? Ловок, ничего не скажешь.
Выследил! Студент или так, бездельник?
отрекомендоваться дальше, но Клеопатра, кажется, уже истолковала его
появление по-своему.
хорошенькие. А вот шпионить некрасиво. Если моя особа вам до такой степени
интересна, приезжайте вечером -- ко мне кто только не ездит. Там вы вполне
сможете удовлетворить свое любопытство. Да наденьте фрак, у меня обращение
вольное, но мужчины, кто не военный, непременно во фраках -- такой закон.
x x x
оказался широковат в плечах, но славная Аграфена Кондратьевна, губернская
секретарша, у которой Фандорин снимал комнатку, заколола булавками по шву и
получилось вполне прилично, особенно если не застегиваться. Обширный
гардероб, где одних белых перчаток имелось пять пар, был единственным
достоянием, которое унаследовал сын неудачливого банковского вкладчика.
Лучше всего смотрелись шелковый жилет от Бургеса и лаковые туфли от Пироне.
Неплох был и почти новый цилиндр от Блана, только немножко сползал на глаза.
Ну да это ничего -- отдать у входа лакею, и дело с концом. Тросточку Эраст
Петрович решил не брать -- пожалуй, дурной тон. Он покрутился в темной
прихожей перед щербатым зеркалом и остался собой доволен, прежде всего
талией, которую идеально держал суровый "Лорд Байрон". В жилетном кармашке
лежал серебряный рубль, полученный от Ксаверия Феофилактовича на букет
("приличный, но без фанаберии"). Какие уж тут фанаберии на рубль, вздохнул
Фандорин и решил, что добавит собственный полтинник, -- тогда хватит на
пармские фиалки.
(это прозвище подходило Амалии Казимировне Бежецкой лучше всего) Эраст
Петрович прибыл лишь в четверть девятого.
услышал гул множества мужских голосов, но время от времени доносился и тот,
серебряно-хрустальный, волшебный. Немного помедлив у порога, Эраст Петрович
собрался с духом и вошел с некоторой развязностью, надеясь произвести
впечатление человека светского и бывалого. Зря старался -- никто на
вошедшего и не обернулся.
стульями, изящными столиками -- все очень стильно и современно. Посередине,
попирая ногами расстеленную тигровую шкуру, стояла хозяйка, наряженная
испанкой, в алом платье с корсажем и с пунцовой камелией в волосах. Хороша
была так, что у Эраста Петровича перехватило дух. Он и гостей-то разглядел
не сразу, заметил только, что одни мужчины, да что Ахтырцев здесь, сидит
чуть поодаль и что-то очень уж бледный.
усмешкой на Фандорина. -- Теперь ровно чертова дюжина. Представлять всех не
буду, долго получится, а вы назовитесь. Помню, что студент, да фамилию
забыла.
и повторил еще раз, потверже. -- Фандорин.
их не заинтересовал. Довольно скоро стало ясно, что центр интереса в этом
обществе только один. Гости между собой почти не разговаривали, обращаясь
преимущественно к хозяйке, и все, даже важного вида старик с бриллиантовой
звездой, наперебой добивались одного -- привлечь на себя ее внимание и хоть
на миг затмить остальных. Иначе вели себя только двое -- молчаливый
Ахтырцев, беспрестанно тянувший из бокала шампанское, и гусарский офицер,
цветущий малый с шальными, немного навыкате глазами и белозубо-черноусой
улыбкой. Он, похоже, изрядно скучал и на Амалию Казимировну почти не
смотрел, с пренебрежительной усмешкой разглядывая прочих гостей. Клеопатра
этого хлюста явно отличала, звала просто "Ипполитом" и пару раз метнула в
его сторону такой взгляд, что у Эраста Петровича тоскливо заныло сердце.
только что произнес, воспользовавшись паузой:
а я узнал кое-что любопытненькое.
нему.
толстяк, по виду адвокат из преуспевающих.
в канцелярии генерал-губернатора шепнули, -- значительно сообщил гладкий. --
Знаете, что это такое?
вставляешь патрон. Глупо, но горячит. Жалко, что американцы, а не наши
додумались.
Ахтырцев и неестественно расхохотался, глядя на Амалию Казимировну с вызовом
(так во всяком случае показалось Фандорину).
рассердилась хозяйка. -- И от дома откажу раз и навсегда! Нашли тему для
сплетен!
развязным тоном заявил Ахтырцев. -- Я, кажется, заслужил право говорить все,
что думаю.
гвардейском мундире.
Ипполит, которого старик назвал "графом". -- Позвольте, Amelie, я его
проветриться отправлю.
вас непременно об этом извещу, -- не без яда ответила на это Клеопатра, и
конфронтация была подавлена в самом зародыше. -- А лучше вот что, господа.
Коли интересного разговора от вас не дождешься, давайте в фанты играть. В
прошлый раз забавно получилось -- как Фрол Лукич, проигравшись, цветочек на
пяльцах вышивал, да все пальцы себе иголкой истыкал!
на котором фрак сидел довольно косо.
дураку, и надо, -- смиренно проговорил он, напирая на "о". -- Да только при
честной торговле долг платежом красен. Намедни мы перед вами рисковали, а
нынче неплохо бы и вам рискнуть.
Пускай и Амалия Казимировна смелость явит. Господа, предлагаю! Тот из нас,
кто вытащит фант, потребует от нашей лучезарной... ну... чего-нибудь
особенного.
Чего ж вы от меня хотите?
Чтоб не вилять, в кошки-мышки не играть. И непременно с глазу на глаз.
любопытно послушать.
Бежецкая. -- Ладно, поиграем в откровенность, будь по-вашему. Да только не
побоится счастливец правду от меня услышать? Невкусной может получиться
правда-то.
нужна? Может, лучше сыграем в американскую рулетку? Как, не соблазняет?
-- Повторять не буду! Про то ни слова!
Петрович положил батистовый отцовский платок с монограммой П.Ф.