read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Оторвавшись от седла, Сорви-голова некоторое время держался под водой.
Стоило ему, однако, высунуть голову, чтобы глотнуть воздуха, как она
превращалась в мишень для англичан. Он снова скрывался под водой, опять
выплывал и в конце концов окончательно выбился из сил. Стало трудно дышать,
одеревенели руки и ноги. Еще несколько секунд-и отважный юноша пойдет ко
дну.
Эту отчаянную борьбу увидел человек, стоявший на другом берегу. Не
обращая внимания на пули англичан, направивших теперь на него свой огонь,
человек этот бросился в воду, быстро подплыл к Молокососу и подхватил его в
то самое мгновенье, когда Жан уже терял сознание.
Одна из пуль настигла храброго спасителя, задев его плечо. Не заботясь о
ране, оставлявшей кровавый след на воде, он плыл с удвоенным упорством и,
сам почти лишившись чувств, вынес на берег юного командира разведчиков.
Неизвестный, спасший Жана с опасностью для собственной жизни, был не кто
иной, как фермер Давид Пот-тер. Храбрец отнес юношу к себе на ферму,
находившуюся в двух километрах от берега, и стал ухаживать за ним с
отеческой заботливостью.
Надо ли говорить о том, какую благодарность почувствовал молодой француз
к своему спасителю! Выздоровев, он всякий раз, когда выдавалась свободная от
службы минутка, приезжал на ферму пожать шершавую руку бурского фермера и
отдохнуть несколько часов в тесном кругу его семьи.
Выше мы уже рассказали, при каких страшных обстоятельствах и как
трагически оборвалась эта дружба.
Читатель вполне может теперь представить себе, в какую ярость привела
капитана Сорви-голова расправа с его другом и спасителем, совершенная у него
на глазах англичанами с утонченной жестокостью, недостойной солдат великой
нации.
Он поклялся жестоко отомстить, а клятва, произнесенная таким человеком,
как Жан Грандье, не могла остаться невыполненной.
Остальное нам уже известно. К сожалению, в тот момент, о котором идет наш
рассказ, капитан разведчиков был совершенно лишен возможности отомстить
членам военного суда за убийство своего друга...
После головокружительного бегства по травянистой степи и хитрых, чисто
индейских приемов, с помощью которых они вырвались из почти полного
окружения англичан, юный Поль и Сорви-голова с Фанфаном на плечах очутились
перед непроходимой чащей колючей мимозы. Они надеялись найти здесь спасение,
как вдруг навстречу им и почти в упор раздалась частая пальба. Но что за
чудо! Ни одна из пуль даже не задела Молокососов. И это было тем более
удивительно, что таинственные стрелки, хорошо укрытые за ветками и стволами
деревьев, имели полную возможность спокойно целиться
Зато с полдюжины англичан, подстреленных на расстоянии тридцати метров,
как кролики, перекувырнулись в воздухе.
- Будь покоен, хозяин! - воскликнул ослабевший, но не унывающий Фанфан. -
Будь покоен! Это друзья!
- Верно! - сказал Сорви-голова. - Верно, это свои... Вперед, товарищи!
Поль бесстрашно полез в чащу, покрытую колючками, за ним последовал
Фанфан, а Жан замыкал шествие, подталкивая Фанфана и помогая ему.
Передвигаясь таким образом, они вскоре очутились перед строем гремевших
маузеров, из стволов которых то и дело поднимались легкие клубы дыма. Около
двадцати юнцов, притаившихся под листвой, встретили их радостным криком:
- Спасены!.. Спасены!.. Сорви-голова узнал в них самых отважных
Молокососов. Их появление здесь граничило с чудом.
Тут и Мариус, по прозвищу Моко, и Фриц, и Пьетро, и юные арабы Макаш и
Сабир, и Финьоле - юнга, и три эмигранта - Жан Луи, Жан Пьер и просто Жан, и
оба португальца - Фернандо и Гаетано, и шестеро молодых буров - Карел,
Элиас, Жорис, Манус, Гюго, Иохим, и другие, лица которых трудно было
разглядеть за стволами продолжавших грохотать маузеров.
Да, их было не меньше двадцати человек, и натворить они успели немало.
Кони английских кавалеристов представляли заманчивую мишень для таких
метких стрелков, как Молокососы. Чудесно укрытые кустарником, они стреляли
без перерыва и укладывали англичан одного за другим.
Что ж! И на этот раз сорванцы остались победителями в схватке с отборным
войском ее королевского величества.
Почти все кони англичан уже валялись на земле, когда шести оставшимся в
живых кавалеристам пришла в голову спасительная мысль повернуть их назад и
помчаться к своим позициям
Их бегство сопровождалось оглушительным "ура" сорванцов, которые вышли
теперь из засады и чуть не задушили в объятиях спасенного ими капитана.
Впрочем, излияния длились недолго, рассказы пришлось отложить на земле
лежали раненые и контуженные, надо было подумать о них.
Сорви-голова направился к тем, которые только что преследовали его с
торжествующими возгласами охотни-ков, заметивших, что дичь выбивается из
сил, и вообразивших, что уже держат ее в своих руках.
Помимо чувства человечности, еще одно соображение заставило капитана
Сорви-голова поспешить на помощь своим врагам.
Его взгляд случайно упал на красивого парня, нога которого была
придавлена мертвым конем.
В этом беспомощном "спортсмене" Сорви-голова узнал сержанта, исполнявшего
обязанности секретаря суда. Его извлекли из-под коня, и Сорви-голова с
удовлетворением отметил, что тот не ранен, а лишь слегка контужен.
- Хотите получить свободу? - без дальних оговорок спросил его капитан
Молокососов.
- Конечно, - стараясь соблюсти чувство собственного достоинства, ответил
солдат, - если только это не сопряжено с условием, противным моей воинской
чести.
- Я слишком уважаю себя и дело, за которое сражаюсь, чтобы не уважать
чести обезоруженного врага. И вот чего я требую от вас взамен
предоставленной вам свободы: вы должны лично вручить мои письма каждому из
членов военного суда, осудившего Давида Поттера.
- Охотно, - ответил англичанин, не ожидавший, что так дешево отделается.
- В таком случае, прошу вас сообщить мне их фамилии.
- Извольте. Председатель - лорд Ленокс, герцог Ричмондский, полковник
гайлендеров Гордона. Судьи. Колвилл - майор третьего уланского полка, Адамс
- капитан четвертой артиллерийской батареи, Руссел-капитан второй роты
седьмого драгунского полка и Харден - капитан первой роты шотландских
стрелков.
- Благодарю вас, - ответил Сорви-голова. Жан Грандье принадлежал к людям,
которые не любят терять времени даром. Тут же достав из кармана бумажник, он
извлек оттуда пять визитных карточек и быстро бисерным почерком написал на
каждой из них следующие строки:
"Убитый вами ни в чем не повинный Давид Поттер приговорил вас к смертной
казни. Я - исполнитель его мести. Где бы вы ни были, моя рука всюду сумеет
настигнуть вас. Вы были безжалостны, а буду таким же. И вы все погибнете.
Сорви-голова".
Надписав на обороте карточек адреса членов военного суда, он вручил их
сержанту, сказав:
- Дайте честное слово доставить их по назначению.
- Клянусь честью! Ваши послания будут переданы мною их адресатам.
- Отлично. Вы свободны!
ГЛАВА 5
Сражение. - Гайлендеры Гордона и Молокососы. - Огонь!-Истребление
офицеров.-Герцог Ричмондский и его сын - Ожесточенная борьба. - Последний
патрон. - Враги повержены! - Великодушие, - Волынщик. - Письмо. - Несчастная
мать. - Победа.
Служба Молокососов - не синекура*. Из этих сорванцов выработался отборный
отряд, в замечательных достоинствах которого с каждым днем все более
убеждалось командование.
С ними считались, как со взрослыми, им поручали опасные дела.
Их капитан, недаром получивший свое прозвище Сорви-голова, водил их
иногда чуть ли не в пасть к самому дьяволу и умел найти выход из любого
положения.
Порой они несли тяжелые потери, но это ничуть не уменьшало их энтузиазма.
Мы уже видели, в какой трагической обстановке происходила их разведка в
расположении войск английского генерала Джорджа Уайта*, явно готовившегося
перейти в наступление.
Это если и не бесполезное, то, во всяком случае, преждевременное
наступление началось на северо-востоке от Ледисмита, примерно в двадцати
трех километрах по направлению к Эландслаагте.
Генерал Вильжуэн, основы-ваясь на подробном докладе Жана Грандье о силах
англичан, принял совместно со своим правофланговым соседом, генералом Жаном
Коком, все необходимые для отпора врагу меры.
Буры заняли сильные позиции, удачный выбор которых говорил о том, что они
мастерски овладели военным искусством. Позиции состояли из цепи пологих
холмов, защищенных траншеями и находящихся под прикрытием скал. В густой
траве была скрыта целая сеть заграждений из колючей проволоки, о которую
должен был разбиться боевой порыв наступающих. Там и сям в разбросанных на
некотором расстоянии друг от друга передовых окопчиках засели стрелки. Под
скалами, позади траншей, притаились бурские пушки, подле них - готовая к бою
орудийная прислуга.
Поражала мертвая тишина, нависшая над трансвааль-скими линиями с их
невидимыми защитниками. Словно по мановению руки люди и кони в поразительном
порядке, без шума и суеты занимали приготовленные позиции и вдруг исчезали,
будто таяли. Лишь изредка то там, то здесь блеснет вдалеке и тотчас исчезнет
бронзовый ствол маузера или покажется на секунду круп лошади, прижавшейся к
скале.
Чем не фантасмагория!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.