образовав на высоте десяти с лишним метров своеобразный купол. Следом за
первой взвилась вторая струя, затем третья... С оглушительным грохотом
взорвались разом все снаряды.
обломки... И снова одержали люди победу над бездушной и упрямой стихией.
разбрасывая, словно щепки, встречавшиеся на пути обломки.
килограммов динамита могли разрушить эту ледяную громадину!
двадцать метров, как рассчитывал капитан, а в целых шестьдесят. Да и ударная
волна была такой силы, что на поверхность всплывали убитые тюлени, моржи и
различная рыба.
мог полакомиться.
судно снова устремилось вперед.
носу палубы группу матросов. Они что-то кричали и размахивали руками.
медвежонка... Они белые...
гонятся медведи. Большой вот-вот настигнет жертву. Бедняга в ужасе бежал к
кораблю.
Пять человек добровольцев!
ними матросы. Все хотели участвовать в операции.
шагах. Крики ужаса вырвались у стоявших на палубе.
остановился, повернувшись к кораблю. Этим воспользовался человек, вскочил на
ноги и побежал. Но почему-то не прямо, а зигзагами.
двустволку. Следующим выстрелил лейтенант и тоже промахнулся.
врачу с чисто провансальской фамильярностью:
дохтур?
лапы и рухнул на лед, забившись в конвульсиях.
меня,-- скромно возразил повар.-- Только вот медведей там нет.
знал за тобой такого таланта. Впредь, если представится случай, непременно
дам тебе поохотиться.
каналу. Стуча зубами, весь дрожа, несчастный сел в лодку.
за тушами. Но, прибыв на место, сразу же столкнулись с довольно серьезными
трудностями. Медведица оказалась такой тяжелой, что сдвинуть ее с места
оказалось просто невозможно -- требовались тали.
полтонны.
овсянок, ничего ловить не приходилось.
с героем из Тараскона -- знаменитым Тартареном, вашим тезкой.
сроду не бывал в Тарасконе. Я понятия не имею, что это за господин Тартарен,
которым обзывает меня Плюмован, так же, как не могу взять в толк, отчего
мальчишка к первому прозвищу прибавил и второе -- "охотник за шляпами".
происходившие, кстати, на самом деле, описал ваш земляк -- знаменитый
писатель Доде. Его книга есть в корабельной библиотеке. Надеюсь, прочтете ее
во время зимовки. А теперь, так как такому меткому стрелку необходимо
достойное оружие, позвольте предложить вам этот великолепный английский
карабин.
теперь, старина, можно пойти взглянуть на ваши трофеи, которые уже втащили
на борт. Вместе и освежуем туши.
ГЛАВА 7
эскимосского желудка.-- Буря.-- Колебания компасной стрелки.-- В
Порт-Фульке.-- Миниатюрные леса.-- На земле.-- Неудачная попытка
доморощенного кучера.-- Раненый медведь.
медвежатах -- по триста. Это была целая гора мяса и три великолепные шкуры.
гренландский способ.
без дрожи вспоминать случившееся и рассказывал о своих злоключениях главным
образом с помощью жестов.
прошлом году от оспы. Он один уцелел и теперь был обречен на голод и нужду.
Бедняга как раз добирался до Упернавика[50], когда в пути его
стали преследовать медведи.
теперь с ним будет. Белые капитаны всегда были отцами эскимосов, значит,
капитан шхуны - отец его, Ужиука, и не может оставить несчастного страдальца
в беде.
в Упернавик не представлялось возможным, поскольку пришлось бы пожертвовать
продовольствием, санями и собаками, которых и так едва хватало,
Успокоившись за свою судьбу, он теперь считал себя прямо-таки членом
экипажа, а добрая кружка рома, поднесенная одним из матросов, придала ему
уверенности в завтрашнем дне.
многословным. На своем ломаном языке он принялся говорить с матросами,
знакомясь со всеми подряд, потом побежал к собакам, издавая при этом
какие-то гортанные звуки, услышав которые собаки залились неистовым лаем.
гипнотической силой притягивали туземца, тем более что голодал он давно, а
провизия на камбузе, судя по всему, ничуть не прельщала дикаря. Его
маленькие косые глазки сверкали, как черные бриллианты, а торчащим во все
стороны и похожим на щетку усам мог бы позавидовать любой морж. Вероятно, в
своем воображении Ужиук уже приступил к трапезе. Челюсти его ритмично
двигались, как будто он что-то тщательно пережевывал, при этом щеки,
напоминавшие старую, покрытую жиром кастрюлю, надувались как бурдюки.
свежевать гигантского зверя. Но представления кока о том, как проводить эту
ответственную операцию отнюдь не совпадали с представлениями человека, всю
жизнь прожившего среди льдов.
своего спасителя. С удивительной ловкостью и неслыханной быстротой этот
маленький, ослабевший от голода человек, постоянно двигаясь и не переставая
болтать, надрезал по краям медвежью шкуру и содрал ее так ловко, что
животное в одно мгновение лишилось своей великолепной шубы.
удивительные. Ужиуку хватило одного удара, чтобы вскрыть медвежье брюхо. Из