после обеда и прямо на месте. Иначе вы мне не поверите.
так... в глаза... Интересное сообщение? Да? Хорошо, я не прошу у вас
дальнейших разъяснений, - прибавил он, словно прочитав в глазах у старого
мастера ответ, на который надеялся.
показывая полученное им анонимное письмо.
спросил Симон Форд у инженера.
мистеру Старру явиться на назначенное свидание.
горняк.
голос Мэдж.
пока не думать об этом письме.
Мэдж, чтобы оказать ей честь, а отец с сыном - друг против друга.
котором плавал основательный кусок мяса. По словам старого Симона, в
искусстве приготовления такого супа у его жены не было соперниц.
заслуживавшем всяческих похвал.
замечательное блюдо, внушившее поэту Бернсу одну из его лучших од,
постигла та же судьба, что и все прекрасные вещи в мире: оно исчезло, как
сон.
Десерт сопровождался несколькими стаканчиками превосходной хлебной водки
двадцатипятилетнего возраста, то есть ровесницы Гарри.
плотно поели, но и вдоволь наговорились - главным образом о прошлом старых
Эберфойлских копей.
дома. Видно было, что нежданный случай с камнем тревожит его и что ему
хочется осмотреть окрестности коттеджа. Анонимное письмо тоже не могло не
обеспокоить его.
когда Гарри вышел из комнаты.
живостью ответил старый мастер.
которая любит праздники, танцы и будет предпочитать свой клан нашей шахте?
Гарри не захочет этого!
никогда не женился?
спешить нечего. Кто знает, не найдем ли мы для него хорошую невесту...
у дверей коттеджа.
Хорошо ли вы отдохнули?
лампы.
Старр.
рудничного газа.
углекопа?
которого странно блестели из-под нависших бровей.
лампы. Одну из них он подал инженеру, другую отцу, а третью оставил себе;
она висела у него на левой руке, тогда как в правой он держал длинный
шест.
коттеджа.
Вернувшись, мы будем голодны, как волки, и воздадим ему честь!
6. НЕСКОЛЬКО НЕОБЪЯСНИМЫХ ЯВЛЕНИЙ
Шотландии. В некоторых кланах арендаторы землевладельца, собравшись
вечерком, любят рассказывать друг другу сказки, заимствованные из
сокровищницы северной мифологии. Образование, так широко и щедро
распространяемое в стране, не смогло еще низвести легенды, которыми словно
пропитана самая почва старой Каледонии, до степени простых сказок.
Шотландия - это все еще страна духов и привидений, домовых и фей. Там все
еще появляются то злой гений, от которого надо откупаться, то
"прозорливец" горцев, наделенный даром ясновидения и предсказывающий
близкие смерти, то "Мэй Моуллок", появляющаяся в виде девушки с волосатыми
руками и предупреждающая избранные ею семьи о грозящих им опасностях, или
фея "Бэнши", предвещающая печальные события, или "Броуни", которым
поручена охрана домашнего имущества, или "Уриск", обитающий чаще всего в
диких ущельях у озера Кэтрайн, и много других.
легенд и преданий в эту сокровищницу мифов. Если добрыми или злыми
сверхъестественными существами населены нагорья, то насколько больше их
должно быть в мрачной глубине копей. Кто в грозовые ночи заставляет пласты
содрогаться? Кто наводит на след еще нетронутой жилы? Кто поджигает
рудничный газ и производит страшные взрывы? Кто, если не дух рудника?
Действительно, большинство горняков охотно видит в чисто физических
явлениях нечто фантастическое, и разубеждать их было бы напрасной тратой
времени. Где легче развиться суеверию, как не в мрачных пропастях.
страны легенд, оказались ареной сверхъестественных событий: таинственным
рассказам о них не было конца.
давали обильную пищу всеобщему суеверию.
приятель Гарри. Это был величайший в мире поклонник сверхъестественного.
Все фантастические рассказы он превращал в песни, доставлявшие ему
огромный успех на вечеринках.
товарищи столь же убежденно заявляли, что в шахтах Эберфойла "нечисто",
что в них часто появляются какие-то таинственные существа, какие населяют
горные ущелья. По их мнению, было бы даже невероятно, если бы дело
обстояло иначе. Действительно, есть ли место более пригодное для козней и
шуток духов, гномов, кобольдов и прочих актеров фантастических драм, чем
глубокая, мрачная угольная шахта? Декорации были готовы, почему бы
сверхъестественным существам не появиться и не разыграть своих ролей? Так
рассуждали Джек Райан и его товарищи.
собой длинными подземными коридорами, проделанными между пластами. Таким
образом, под графством Стерлинг находился огромный массив, пронизанный
туннелями, изрытый пещерами, иссверленный стволами шахт, - что-то вроде
огромных катакомб или подземного лабиринта, похожего на гигантский
муравейник.
когда шли в свои забои либо возвращались оттуда. Поэтому у них было немало
случаев обмениваться рассказами и распространять из шахты в шахту легенды,
связанные с копями. Рассказы расходились с невероятной быстротой,
передаваясь из уст в уста и при этом, как и должно, приукрашиваясь.
всегда противились этому общему увлечению и не допускали вмешательства