read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



без фазы не случится ничего, иначе бы все птицы, которые садятся на
электрические провода, сразу бы мертвыми попадали вниз. Но этого не
происходит. А почему нет? Потому что нет нулевого провода. Ты даже можешь --
теоретически -- висеть на высоковольтной линии в сто тысяч вольт и с тобой
совершенно ничего не случиться, если у тебя нет нулевого провода", -- так
говорил мой брат. Для меня все это было слишком сложно, электрический ток и
подобные дела. Кроме того, я не знал, что такое нулевой провод. Нет -- для
меня единственным способом было паление с дерева. В падениях у меня был
достаточный опыт. Падения меня не пугали. Это был единственный подходящий
для меня способ расстаться с жизнью.
Я поставил велосипед возле трансформаторной будки и сквозь кустарник
пробился к красной ели. Она была уже такой старой, что внизу у нее уже
совершенно не было веток. Мне пришлось сначала вскарабкаться на небольшую
пихту, стоявшую по соседству, после чего я смог перебраться на ель,
перебирая руками. После этого все стало очень просто. По толстым, удобным
для лазанья веткам я карабкался вверх, почти так же удобно, как по лестнице,
и остановился лишь тогда, когда навстречу мне из-за веток вдруг хлынул свет
и ствол стал таким тонким, что я чувствовал его тихое покачивание. От
верхушки меня еще отделяло некоторое расстояние, но, когда я в первый раз за
все восхождение посмотрел вниз, я земли не увидел, таким плотным, похожим на
ковер было зелено-коричневое переплетение хвойных зарослей и веток, и еловых
шишек, расстилавшееся под моими ногами. Прыгать отсюда было невозможно. Это
было бы так же подобно прыжку из-под облаков, как и прыжок в близкую,
лениво-мягкую постель, с последующим падением в неизвестное. Я же не
собирался прыгать в неизвестное, я хотел видеть: где, куда и как я падаю.
Мое падение должно было быть свободным падением, в соответствии с законами
Галилео Галилея.
Поэтому я снова полез вниз, в ту часть дерева, где были сумерки,
кружась вокруг ствола от ветки к ветке и скользя вниз, где открывалась дыра,
подходящая для свободного падения. Несколькими ветками ниже я ее нашел:
идеальный маршрут для полета, глубокий, словно шахта, вертикальный до самой
земли, где о жестком и неизбежно смертельном столкновении позаботились бы
узловатые, переплетенные корни дерева. Мне нужно было только слегка
оттолкнуться от ствола, чуть-чуть наклониться, стоя на ветке, пока нельзя
будет спрыгнуть, чтобы можно было без помех упасть вниз.
Я медленно опустился на колени, сел на ветку, прислонился к стволу и
перевел дух. До этого момента я совершенно не соизволил подумать о том, что
я на самом деле собирался сделать, столь сильно занимало меня исполнение
задуманного. И вот теперь, перед решающим моментом, мысли снова вернулись ко
мне, наседали на меня, и я, после того как еще раз в хвост и в гриву проклял
весь этот злой мир со всеми его обитателями, направил их в другое русло, на
более согревающую душу картину моих собственных похорон. О, это будут пышные
похороны! Будут звонить церковные колокола, будет бушевать орган, кладбище
Обернзее едва сможет вместить всех скорбящих. Я представил себя лежащим на
цветах в стеклянном гробу, в катафалк будет впряжен черный конь, а вокруг
меня не будет слышно больше ничего, кроме сплошных рыданий и плача. Рыдают
мои родители, мой брат и сестра, рыдают дети из моего класса, рыдают фрау
доктор Хартлауб и фройляйн Функель, издалека поприходили родственники и
друзья, чтобы присоединиться к рыданиям, и все они, не переставая рыдать,
били себя в грудь и издавали громкие стенания, и кричали: "Ах! Это мы
виноваты в том, что этот прекрасный, неповторимый человек больше не с нами!
Ах! Если бы обходились с ним лучше, если бы не были к нему такими злыми и
несправедливыми, то он был еще жив, этот хороший, этот милый, этот
неповторимый и добрый человек!" А на краю моей могилы стояла Каролина
Кюкельманн и бросала мне букет цветов и последний взгляд, и кричала сквозь
слезы охрипшим от боли голосом: "Ах ты, дорогой! Неповторимый! Если бы я
только пошла в тот понедельник с тобой!"
Прекрасны эти фантазии! Я наслаждался ими, я проигрывал похороны во все
новых вариантах -- от установления гроба для торжественного прощания до
поминок, на которых произносились в мой адрес хвалебные прощальные речи, и
наконец все это до такой степени тронуло меня самого, что я, если и не
разрыдался, то глаза мои увлажнились. Это были самые красивые похороны,
которые вообще когда-нибудь видели в наших краях, и через десятилетия о них
бы продолжали рассказывать со щемящим чувством утраты... До слез жалко лишь,
что сам я никак не смог бы принять в них участие, потому что тогда я был бы
мертв. В этом, к величайшему моему сожалению, сомневаться не приходилось. На
своих собственных похоронах я просто д о л ж е н был быть мертв. Обе стороны
сосуществовать одновременно не могли: месть в о т н о ш е н и и этого мира,
и продолжать жить в этом мире. Так значит месть!
Я перестал сжимать ствол ели. Медленно, сантиметр за сантиметром, я
двигался от ствола, слегка опираясь правой рукой на ствол и одновременно от
него же отталкиваясь, сжимая левой рукой ветку, на которой я сидел. Наступил
момент, когда я уже едва касался ствола кончиками пальцев... и потом уже не
доставал даже кончиками пальцев... и потом уже я сидел без всякой опоры в
стороне, лишь вцепившись обеими руками в ветку, свободный, как птица,
сидящая над бездной. Очень, очень осторожно я посмотрел вниз. Я оценил свою
высоту над землей, как трехкратную высоту верхушки нашего дома, а верхушка
нашего дома была на высоте десяти метров. Это составляло, следовательно,
тридцать метров. В соответствии с законами Галилео Галилея предстоящее мне
время падения составляло со всей точностью 2,4730986 секунды*, а
окончательная скорость 87,34 километр в час.** Я долго смотрел вниз. Глубина
привлекала. Она предательски тянула к себе. Она словно кивала мне: "иди
сюда, иди!" Она тянула меня, словно невидимыми нитями: "иди сюда, иди!" И
это было просто. Это было совершенно легко. Лишь чуть-чуть наклониться
вперед, лишь самую малость сдвинуться с точки равновесия -- остальное
произойдет само собой... "Иди сюда, иди!"
----
*Без учета сопротивления воздуха (прим. авт.).
**Само собой разумеется, что эти расчеты до седьмой цифры после запятой
я произвел не тогда, сидя на ветке, а многим позднее, с помощью
микрокалькулятора. Законы падения были в свое время мне знакомы тоже лишь
понаслышке и не в их точном значении или в математических формулах. Мои
расчеты в то время ограничивались прикидкой высоты падения и опирающееся на
многосторонний эмпирический опыт предположение, что время падения было бы
относительно большим, а конечная скорость относительно очень высокой (прим.
авт.).
----
Да! Я хочу этого! Я только никак не могу еще решить, когда же! Выбрать
определенный момент, точку, временную точку! Я не могу сказать: Сейчас!
Сейчас я сделаю это!
Я решился посчитать до трех, как мы это делали, бегая наперегонки или
прыгая в воду, и на счет "три" упасть вниз. Я набрал воздух и посчитал:
-- Раз... два... -- И тут я прервал счет, потому что не знал, следует
ли мне прыгать с закрытыми или с открытыми глазами. После недолгих
размышлений я решил считать с закрытыми глазами, при счете три со все еще
закрытыми глазами соскользнуть в Ничто и только тогда, когда начну падать,
открыть глаза. Я закрыл глаза и стал считать: Раз... два...
И тут я услышал какой-то стук. Он доносился со стороны дороги. Жесткий,
ритмичный стук, "тук -- тук -- тук -- тук", в два раза быстрее, чем темп
моего счета, на "раз" попадал один "тук", потом между "раз" и "два", потом
на "два", и между "два" и уже готовым последовать за ним "три" -- точно, как
метроном фройляйн Функель: тук -- тук -- тук -- тук. Казалось, словно стук
передразнивал мой счет. Я открыл глаза, и сразу же стук прекратился, и
вместо этого слышен был только шелест, поскрипывание веток, мощное, звериное
пыхтение -- и вдруг подо мной появился господин Зоммер, в тридцати метрах
подо мной, так точно подо мной, что, если бы я сейчас прыгнул, я не только
сам разбился бы в лепешку, но и расплющил бы его. Я крепко вцепился руками
за ветку и замер.
Господин Зоммер неподвижно стоял и пыхтел. Когда его дыхание немного
успокоилось, он неожиданно его задержал, поворачивая при этом голову рывками
во все стороны, словно прислушиваясь. Затем он пригнулся и заглянул влево
под кусты, направо в сторону деревьев. скользнул, словно индеец, вокруг
дерева, снова появился на этом же месте, по-прежнему прислушиваясь и глядя
по сторонам (только не вверх), сбросил с себя, когда убедился, что никто за
ним не шел и ни с одной стороны не было видно ни одного человека, тремя
быстрыми движениями соломенную шляпу, палку и рюкзак и улегся во всю свою
длину между корнями на лесную почву, словно в кровати. Но он не лежал
спокойно в этой кровати, не успев лечь, он издал длинный, ужасно
прозвучавший вздох -- нет, это был не вздох, во вздохе можно услышать
какое-то облегчение, это был скорее кряхтящий стон, глубокий, жалобный
грудной звук, в котором смешались отчаяние и страстное желание облегчения. И
во второй раз этот звук, от которого шевелились волосы, этот молящий стон,
похожий на стон смертельно больного, и снова никакого обчегчения, никакого
покоя, ни единой секунды отдыха, и вот он уже снова выпрямился, схватил свой
рюкзак, быстрым движением выхватил из него свой бутерброд и при каждом укусе
снова подозрительно осматривался по сторонам, словно в лесу затаились враги,
словно по его следам шел ужасный преследователь, от которого он оторвался на
очень короткое, становящееся все короче расстояние и который в любой момент
мог появиться здесь, на этом самом месте. В кратчайшее время бутерброд был
проглочен, туда же последовал глоток из походной фляги, после чего все
превратилось в сбивчивую спешку, паническое бегство: походная фляга была
брошена в рюкзак, рюкзак на ходу заброшен за плечи, шляпа и палка схвачены
одним рывком, когда он уже переходил на бегущий шаг, пыхтя, прочь отсюда
сквозь кусты, шелест, треск сучьев, и затем со стороны дороги похожий на
удары метронома стук палки по твердому асфальту: тук -- тук -- тук -- тук --
тук... -- который быстро удалялся.
Я сидел на своей ветке, плотно прижавшись к стволу ели, я даже не знаю,
как я снова туда попал. Я дрожал. Мне было холодно. У меня вдруг совершенно
пропало желание прыгать вниз. Мне теперь это казалось смешным. Я не мог
больше понять, как я мог дойти до такой идиотской идеи: убить себя из-за



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.