живая у камина с чашкой размоченного в молоке хлеба до тех пор, пока Тони не
уводил ее спать.
книжкой и пачкой счетов.
бесподобно. Скажи, где ты купила этот костюм?
нравиться Тони.
не желал глядеть по сторонам, и его приходилось тащить волоком за упряжь;
они сводили его к уоттсовской "Физической мощи" {Статуя английского
скульптора и художника Д. Ф. Уоттса (1817-1904), изображающая всадника на
коне - олицетворение физической мощи.}, когда его спускали с поводка, он
стоял, неподвижно, угрюмо уставясь в асфальт, до тех нор, пока они не
поворачивали домой; только один раз он выказал некое подобие чувств: цапнул
какого-то ребенка, когда тот захотел его погладить; вслед за тем он
потерялся и нашелся в нескольких ярдах под стулом, где сидел, таращась на
клочок бумаги. Он был совершенно бесцветный, с розовым носом, губами и
розовыми кругами голой кожи вокруг глаз.
лечения Марджори.
спросила: - А как, ты думаешь, у мистера Бивера обстоит с сексом?
на него кинула глаз?
детской, консервированные персики, часы для одного из привратников,
отмечавшего шестидесятилетний юбилей службы в Хеттоне, банку отечественных
креветок, любимых Тони; записались на дневной прием к мистеру Кратуэллу,
поговорили о предстоящем приеме у Полди Кокперс.
переносит Полли. А в моем возрасте уже неприлично разъезжать одной.
что открыла их приятельница Дейзи.
родительница твоего мистера Бивера.
человек в восемь; делала она это не бескорыстно - Дейзи, чей ресторан не
оправдывал ожиданий, оплачивала обед, и миссис Бивер был обещан подряд на
весенний ремонт и обновление интерьера, если ресторан до этого времени не
прогорит. Компания подобралась случайная - людей этих свели вместе не
потому, что их что-то объединяло, и менее всего привязанность к миссис Бивер
или друг к другу, а потому лишь, что имена их были широко известна: среда
них был не спесивый, хотя еще и не вполне опустившийся герцог, незамужняя
девица, прославившаяся своими похождениями, танцовщица и романист,
театральный художник, застенчивый помощник министра, который осознал, как он
влип, когда было уже слишком поздно, и леди Кокперс.
голос Полли Кокперс. - Только, чур, никому ни слова. Это будет совсем
маленький интимный прием. Всего несколько человек - больше в моем доме не
поместится, - только самые старые друзья.
сказала Марджори. - Она ни с кем дольше пяти лет не знакома.
пользовалась главным образом у женщин, которые восторгались ее туалетами и
скупали по дешевке ее поношенные платья; первые шаги по пути наверх Полли
сделала в кругах столь неприметных, что не нажила врагов в том мире, до
которого потом возвысилась; несколько лет назад она вышла замуж за
добродушного графа, на которого тогда почему-то никто не посягал, и с той
поры она вскарабкалась разве что не на самые вершины всевозможных социальных
лестниц.)
давно не виделись; Джон рассказывал мне, как дивно он провел у вас уикенд.
Скажите, леди Бренда, вы правда подыскиваете квартирку? Похоже, у меня есть
именно то, что вам нужно. Сейчас дои ремонтируется, но к рождеству он будет
готов. - Миссис Бивер посмотрела на часы. - О господи, надо бежать. А вы
никак не могли бы заскочить сегодня ко мне на коктейль? Я бы вам все-все
рассказала.
живу? - и сообщив адрес, миссис Бивер отбыла.
которого ее позвонки трещали, как защелки, Бренда гадала, будет ли Бивер
вечером дома.
и потом, что толку?.."
о квартирке. Миссис Бивер свое дело знала.
позвонить.
комнаты с ванной, по три фунта в неделю за все; ванные будут просто
шикарные, горячая вода в неограниченном количестве, все новейшие заокеанские
усовершенствования, а в комнате поместится огромный стенной шкаф с
электрическим освещением изнутри и останется место для постели. "Это решит
давно назревшую проблему" - сказала миссис Бивер.
Обычно она ела в вагоне булочки с шоколадом" они вместе сходили за ними в
буфет. До отправления поезда оставалось много времени, и вагон был почти
пуст. Бивер прошел в вагон и сел рядом с Брендой.
никогда не приходилось просить о таком. - Вы б, наверное, не согласились
повезти меня к Полли?
обедов, и его почти наверняка пригласили бы на один из них... если он
свяжется с Брендой, ее придется повести или в "Эмбасеа", иди в другой
роскошный ресторан... на это уйдет по меньшей мере три фунта... и еще надо
будет возиться с ней, провожать ее домой... и если верить ей, она и в самом
деле растеряла за последнее время всех знакомых (иначе зачем бы он ей
понадобился?), значит, он к тому же еще будет связан по рукам и ногам на
весь вечер...
Минуту они посидели молча. Потом Бивер сказал:
восемь минут. Вагон внезапно набился битком, и Бренда почувствовала, как она
вымоталась.
Но он мог бы отказать и поаккуратнее.