read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



живая у камина с чашкой размоченного в молоке хлеба до тех пор, пока Тони не
уводил ее спать.
Марджори в шляпке сидела за письменным столом и колдовала над чековой
книжкой и пачкой счетов.
- Детка, что за чудеса делает с тобой деревенский воздух? Ты выглядишь
бесподобно. Скажи, где ты купила этот костюм?
- Не знаю, в каком-то магазине.
- Что нового в Хеттоне?
- Все то же. Тони работает феодала. Джон Эндрю ругается как извозчик.
- А как ты?
- Кто? Я? Я - прекрасно.
- Кто приезжал?
- Никто. На прошлой неделе гостил друг Тони мистер Бивер.
- Джон Бивер?.. Как странно. Никогда б не подумала, что он может
нравиться Тони.
- Ты не ошиблась... А что он такое?
- Я его почти не знаю. Вижу иногда у Марго. Он мастак ходить в гости.
- А мне он показался довольно забавным.
- Да, уж это точно. Ты на него кинула глаз?
- Господи, разумеется, нет.
Они повели Джинна на прогулку в парк. Пес был жутко неблагодарный, он
не желал глядеть по сторонам, и его приходилось тащить волоком за упряжь;
они сводили его к уоттсовской "Физической мощи" {Статуя английского
скульптора и художника Д. Ф. Уоттса (1817-1904), изображающая всадника на
коне - олицетворение физической мощи.}, когда его спускали с поводка, он
стоял, неподвижно, угрюмо уставясь в асфальт, до тех нор, пока они не
поворачивали домой; только один раз он выказал некое подобие чувств: цапнул
какого-то ребенка, когда тот захотел его погладить; вслед за тем он
потерялся и нашелся в нескольких ярдах под стулом, где сидел, таращась на
клочок бумаги. Он был совершенно бесцветный, с розовым носом, губами и
розовыми кругами голой кожи вокруг глаз.
- Он, по-моему, начисто лишен человеческих чувств, - сказала Марджори.
Они поговорили о своем костоправе, мистере Кратуэлле, и о новом курсе
лечения Марджори.
- Мне он этого никогда не делал, - позавидовала Бренда и тут же
спросила: - А как, ты думаешь, у мистера Бивера обстоит с сексом?
- Откуда мне знать. Представляю, какая это тоска. Значит, ты все-таки
на него кинула глаз?
- Сдаюсь, - сказала Бренда, - не так уж часто я вижу молодых людей.
Они оставили собаку дома и отправились за покупками - полотенца для
детской, консервированные персики, часы для одного из привратников,
отмечавшего шестидесятилетний юбилей службы в Хеттоне, банку отечественных
креветок, любимых Тони; записались на дневной прием к мистеру Кратуэллу,
поговорили о предстоящем приеме у Полди Кокперс.
- Непременно приезжай. Там наверняка не соскучишься.
- Может, и выберусь... Если удастся подыскать кавалера. Тони на дух не
переносит Полли. А в моем возрасте уже неприлично разъезжать одной.
Обедать они пошли в новый ресторан на Олбемарл-стрит, который только
что открыла их приятельница Дейзи.
- Тебе везет, - сказала Марджори, едва они переступили порог, - здесь
родительница твоего мистера Бивера.
За большим круглым столом в центре зала миссис Бивер занимала компанию
человек в восемь; делала она это не бескорыстно - Дейзи, чей ресторан не
оправдывал ожиданий, оплачивала обед, и миссис Бивер был обещан подряд на
весенний ремонт и обновление интерьера, если ресторан до этого времени не
прогорит. Компания подобралась случайная - людей этих свели вместе не
потому, что их что-то объединяло, и менее всего привязанность к миссис Бивер
или друг к другу, а потому лишь, что имена их были широко известна: среда
них был не спесивый, хотя еще и не вполне опустившийся герцог, незамужняя
девица, прославившаяся своими похождениями, танцовщица и романист,
театральный художник, застенчивый помощник министра, который осознал, как он
влип, когда было уже слишком поздно, и леди Кокперс.
- Господи, ну и сборище, - сказала Марджори, радостно
махая им рукой.
- Придете на мой прием, лапочки? - разнесся на весь ресторан скрипучий
голос Полли Кокперс. - Только, чур, никому ни слова. Это будет совсем
маленький интимный прием. Всего несколько человек - больше в моем доме не
поместится, - только самые старые друзья.
- Все б отдала, чтоб посмотреть, какие у нее настоящие старые друзья, -
сказала Марджори. - Она ни с кем дольше пяти лет не знакома.
- Жаль, что Тони не понимает ее прелести.
(Хотя состоянием своим Полли была обязана мужчинам, популярностью она
пользовалась главным образом у женщин, которые восторгались ее туалетами и
скупали по дешевке ее поношенные платья; первые шаги по пути наверх Полли
сделала в кругах столь неприметных, что не нажила врагов в том мире, до
которого потом возвысилась; несколько лет назад она вышла замуж за
добродушного графа, на которого тогда почему-то никто не посягал, и с той
поры она вскарабкалась разве что не на самые вершины всевозможных социальных
лестниц.)
После обеда миссис Бивер проследовала через зал к их столику:
- Мне ужасно некогда, но я просто не могла не подойти к вам. Мы так
давно не виделись; Джон рассказывал мне, как дивно он провел у вас уикенд.
- Мы живем так тихо и скромно.
- Именно это он обожает. Бедный мальчик в Лондоне сбивается с ног.
Скажите, леди Бренда, вы правда подыскиваете квартирку? Похоже, у меня есть
именно то, что вам нужно. Сейчас дои ремонтируется, но к рождеству он будет
готов. - Миссис Бивер посмотрела на часы. - О господи, надо бежать. А вы
никак не могли бы заскочить сегодня ко мне на коктейль? Я бы вам все-все
рассказала.
- Пожалуй... - сказала Бренда неуверенно.
- Непременно приходите. Жду вас к шести. Вы, наверное, знаете, где я
живу? - и сообщив адрес, миссис Бивер отбыла.
- Что это она там говорила о квартире? - спросила Марджори.
- Да так, есть у меня одна сумасбродная идея...
Позже, раскинувшись в неге на столе костоправа, под сильными пальцами
которого ее позвонки трещали, как защелки, Бренда гадала, будет ли Бивер
вечером дома.
"Скорее всего нет, если он так любит светскую жизнь, - думала она, - да
и потом, что толку?.."
Но он был дома, невзирая на два приглашения. Она получила все сведения
о квартирке. Миссис Бивер свое дело знала.
- Человеку надо, - говорила она, - чтоб было где переодеться и
позвонить.
Она разгораживала домик в Белгрейвии на шесть квартирок - каждая из
комнаты с ванной, по три фунта в неделю за все; ванные будут просто
шикарные, горячая вода в неограниченном количестве, все новейшие заокеанские
усовершенствования, а в комнате поместится огромный стенной шкаф с
электрическим освещением изнутри и останется место для постели. "Это решит
давно назревшую проблему" - сказала миссис Бивер.
- Я посоветуюсь с мужем и дам вам знать.
- Только побыстрее, ладно? На них просто невероятный спрос.
- Я вам очень быстро дам знать.
Когда Бренде пришло время уезжать, Бивер отправился с ней на станцию.
Обычно она ела в вагоне булочки с шоколадом" они вместе сходили за ними в
буфет. До отправления поезда оставалось много времени, и вагон был почти
пуст. Бивер прошел в вагон и сел рядом с Брендой.
- Вам наверняка хочется уйти.
- Вовсе нет.
- У меня есть что читать.
- Но я хочу посидеть с вами.
- Очень мило с вашей стороны. - Потом она сказала довольно робко: ей
никогда не приходилось просить о таком. - Вы б, наверное, не согласились
повезти меня к Полли?
Бивер заколебался. Перед приемом у Полли предполагалось несколько
обедов, и его почти наверняка пригласили бы на один из них... если он
свяжется с Брендой, ее придется повести или в "Эмбасеа", иди в другой
роскошный ресторан... на это уйдет по меньшей мере три фунта... и еще надо
будет возиться с ней, провожать ее домой... и если верить ей, она и в самом
деле растеряла за последнее время всех знакомых (иначе зачем бы он ей
понадобился?), значит, он к тому же еще будет связан по рукам и ногам на
весь вечер...
- Мне очень жаль, - сказал он, - но я уже обещал обедать в одном доме.
Бренда заметила его колебания.
- Я так и думала.
- Но мы там встретимся.
- Да, если я поеду.
- Я бы очень хотел повести вас.
- Что вы, что вы... Я просто так спросила.
Веселое настроение, с которым они покупали булочки, бесследно прошло.
Минуту они посидели молча. Потом Бивер сказал:
- Что ж, я, пожалуй, пойду.
- Да, бегите. Спасибо, что проводили.
Бивер пошел по платформе к выходу. До отхода поезда оставалось еще
восемь минут. Вагон внезапно набился битком, и Бренда почувствовала, как она
вымоталась.
- С какой стати бедному мальчику связываться со мной? - подумала она. -
Но он мог бы отказать и поаккуратнее.
- Ну как, хоть сейчас к Барнардо? {Имеются в виду "Барнардовские



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.