read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Лили переселилась в номер на втором этаже южного крыла усадьбы. Высокие
окна и низкий балкон ее гостиной выходили на запад - к лесу на берегу реки,
к засеянным полям по другую сторону долины. Голубизну неба в то утро не
омрачало ни одно облачко, лишь пара канюков кружила в восходящих потоках
воздуха. Гостиная радовала глаз: драпированная ярким ситцем мебель,
песочного цвета ковер, на стенах две хорошие репродукции с картин Штаббса из
серии о лошадях.
Лили позавтракала у себя, теперь сидела напротив Гримстера, и ее
светлые волосы ярко выделялись на фоне леса за окном. На ней были зеленые
брюки и легкая водолазка. Сначала она немного нервничала, откровенно
удивилась магнитофону, который принес Гримстер, но, когда прослушала запись
собственного голоса, пришла в восторг, заставила Джона прокрутить ее снова,
спрашивала: "Это честно я? А не похоже... Как-то не так". Вскоре Гримстер
сумел рассеять тревогу Лили, она почувствовала собственную незаменимость, и
это ей понравилось. "Им нужна моя помощь. Без меня им не обойтись", - думала
Лили. Такие мысли, как заметил Гримстер, льстили ее самолюбию.
- Ну, хорошо, - сказал он наконец. - Начнем, и пусть для вас это будет
игра. Игра в детектив. Представьте, перед вами - мозаика, и неизвестно,
какую картинку надо выложить.
- На мозаику у меня никогда терпения не хватало, - призналась Лили.
- А сейчас должно хватить, потому что, когда мы закончим ее, у вас
окажется гораздо больше денег. Главное вот в чем: Диллинг собирался что-то
продать государству. Вам не нужно знать, что...
- Я и не знаю. Он не посвящал меня в свои дела. Говорил, я не пойму,
даже если попытаться объяснить.
- Верю. Я бы тоже, наверно, ничего не разобрал в его работах. Диллинг
до заключения сделки спрятал чертежи, эскизы или формулы в каком-то надежном
месте. К несчастью, он неожиданно умер, и никому не известно, где находятся
бумаги.
- Уж мне-то точно неизвестно.
- Я знаю. Но мы вдвоем, возможно, доберемся до них.
- Как, Джонни?
- Потом расскажу. Сперва нужно узнать от вас, что Гарри был за человек
и как вы жили вместе.
- Любопытно, да? - засмеялась Лили. Неожиданная реакция. Гримстер
понял, что, назвав Диллинга по имени, он как бы приблизил ее к себе, у них
словно появился давний общий друг.
- Точно, любопытствую. Но с благими намерениями. Поэтому начинаю
задавать вопросы. Не удивляйтесь, если они покажутся вам бессвязными или
бессмысленными. В конце концов вы все поймете.
Лили поерзала на стуле, протянула руку к сигаретам, замешкалась с
зажигалкой. Наконец, после первой затяжки, спросила:
- А если ничего не получится, Джонни, мне все равно заплатят, не так
ли? Вы же сами говорили.
- Заплатят.
- Сколько?
- Из вас вышел бы приличный бизнесмен. Думаю, не меньше тысячи.
- Класс! Хорошо, стреляйте, - Лили перевела взгляд с Гримстера на
магнитофон, стоявший на низком столике. "Легко сказать, стреляйте, - подумал
Гримстер. - А куда? Нужно глубоко заинтересовать Лили этой игрой в допросы,
доказать ей, что она, игра, важна для нее не меньше, чем для него самого.
Придется заходить с разных сторон, иногда застигать ее врасплох. Ведь
возможны лишь два варианта. Первый: сейчас она не лукавит и в конце концов
выложит все, но не сможет рассказать ничего существенного, потому что ничего
существенного и не знает. Второй: она знает очень много, но по неизвестным
еще причинам молчит". Гримстер собирался отталкиваться именно от этой
версии.
- Гарри много курил? - спросил он.
- Не очень. Две-три сигареты в день. Но любил иногда затянуться моей.
Я, бывало, говорила: "Если хочешь курить, кури по-человечески".
- Чем он любил заниматься в свободное время? Хобби, знаете ли, и
прочее.
- Ничем особенным. Пустяками. Много читал. Иногда мы ходили гулять. Он
немало знал о природе, о птицах, о цветах, обо всем таком.
- Какие книги он читал?
- Я толком не знаю. Всякие. Но больше - с сексом, в мягких обложках.
- Вам он нравился? - Впервые вопрос касался лично девушки, и Гримстер
заметил, как в ней зашевелилось пока еще слабое сопротивление.
- Конечно, нравился! Что за глупый вопрос? Иначе меня бы с ним просто
не было.
- Не волнуйтесь. Временами я буду задавать глупые вопросы. Вы любили
его?
Лили обдумала вопрос уже без негодования - ее затмило ощущение
собственной значимости.
- Да, наверное, любила. В любви с налета не разберешься, правда?
Конечно, я не была от него без ума, но все же любила.
- А он вас?
- Без сомнения. Он по мне с ума сходил, по-другому не скажешь. Он дал
бы мне все, что я пожелаю. Все бы для меня сделал. Ах, как это было здорово!
С ним я чувствовала, что чего-то стою. Для него, во всяком случае.
- А вы бы для него пошли на все?
Лили улыбнулась:
- Конечно! Разве что с горы бы не спрыгнула.
- Разница в возрасте вас не смущала?
- Никогда. Он был для меня просто Гарри.
- До него вы кого-нибудь любили?
- Да. Кое-что у меня с двумя-тремя парнями было, но совсем не то, что с
Гарри.
- Он был первым, с кем вы переспали?
К удивлению Гримстера, Лили отнеслась к этому вопросу без негодования.
- Практически, да.
- Что вы имеете в виду?
- Ну, знаете, уединиться с парнем на заднем сиденье машины или в парке.
Но я всегда вовремя останавливалась. Кстати, вы, наверно, одногодки с Гарри?
- Я на несколько месяцев старше.
- Вы женаты или, может быть, помолвлены?
- Нет.
- А любимая девушка есть?
Гримстер передвинул пепельницу поближе к Лили и сказал:
- Здесь вопросы задаю я.
- Может быть, - усмехнулась Лили. - Но если вы не станете отвечать мне,
то ничего не добьетесь. - В ее речи послышалось чуть заметное кокетство.
- Нет у меня любимой девушки, - произнес Гримстер. - А теперь
расскажите, где и когда вы познакомились с Гарри.
Гримстер сразу понял, что Лили охотно ухватится за эту ниточку, ведь
вопрос касается важного эпизода ее жизни, перехода ее существования в новое
качество, расцвета личности, вызванного теплом, любовью, заботой Диллинга.
Ему останется только время от времени подстегивать ее нужным вопросом, и
Лили, откинувшись на спинку кресла, расскажет все, превратит воспоминания в
слова, и простенькая жизнь ее уложится на одной кассете магнитофона
"Грюндиг".
Лили родилась в Акфилде, маленьком городке в графстве Суссекс. Ее мать
была дочерью фермера, отец - стюардом в пароходной компании "Юнион Кастл".
Младший брат Эрик погиб при взрыве на лондонской ярмарке, куда он однажды
приехал на выходные со всей семьей. Смерть сына потрясла отца и мать, их
совместная жизнь расстроилась, отец стал надолго уходить в рейсы. Тогда Лили
было семнадцать, она уже закончила школу и работала в универмаге в Акфилде.
Кое-что о Лили Гримстер уяснял, когда она отвлекалась от основной темы.
Например, в школе ей лучше всего давалась математика, поэтому работу
продавщицы она освоила быстро. Когда Лили исполнилось восемнадцать, родители
решили эмигрировать в Британскую Колумбию - там жил брат отца, владелец
фруктовой плантации. Лили тоже предложили ехать, но она решила остаться в
Англии. Жизнь на ферме ее не привлекала. Она сняла квартиру вдвоем с
подружкой Адой Лемни, парикмахершей, и зажила самостоятельно. Какое-то время
ее жизнь ничто не омрачало. На выходные они с Адой ездили к морю, летом
ходили в кино, зимой катались на коньках, знакомились с мужчинами, но, если
те становились слишком назойливыми, Лили умела от них избавиться. "Как
только они начинают воображать что-нибудь серьезное, я ставлю их на место",
- говорила она. Потом Ада завела любовника, стала приводить его домой,
иногда оставлять на ночь. Лили чувствовала себя лишней, ее потихоньку
выживали из квартиры. Как раз тогда Гарри Диллинг, приехавший в Акфилд
отдохнуть вместе с другом (Лили не знала, что это за друг), однажды
субботним утром зашел в универмаг за куском мыла, взглянул на Лили и
влюбился. Через неделю он приехал снова и поселился в ближайшей гостинице,
встречался с Лили, когда в универмаге был обеденный перерыв, поджидал ее по
вечерам и провожал домой. Сперва Лили над ним втихомолку посмеивалась - он
был гораздо старше ее, а влюбился и поначалу вел себя, как мальчишка. Но
вскоре оказалось, что за ребячеством стоит твердое желание заполучить ее
саму, а не одно ее тело, - постель пришла гораздо позже, - ее, Лили Стивенс.
Диллинг разглядел в ней характер, пришедшийся ему по душе, решил сделать ее,
Лили, непременным дополнением к собственной личности. В конце концов такое
обхождение начало нравиться Лили, льстило ей, убедило в искренности
Диллинга, и девушка отдала Гарри всю себя, полностью ему подчинилась,
позволила ему заботиться о ней, лелеять и воспитывать ее, да так, словно это
было желанно для нее.
- Что вы сказали родителям? - спросил Гримстер.
В ответ Лили пожала плечами.
- Написала, что стала его секретаршей и по роду работы должна жить в
его доме. Но они, конечно, докопались до правды. У них в Акфилде остались
друзья, те им все и выболтали. Мама настрочила мне ужасное письмо. Но Гарри



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.