read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



В доме Марты камера медленно наплывает на разбитый экран с дымящимися
внутренностями, а дикторша все говорит:
-- Судя по прогнозу, нас ждетразрушение сегодня, смерть завтра и
Армагеддон к выходным. То есть это может быть конец жизни, как мы ее
понимаем.
-- Ох, вряд ли... -- задумчиво говорит Линож. -- Но всегда есть
надежда.
И он откусывает кусок печенья.
Затемнение.

"Акт третий"
Робби вцепляется в дверцу своего "линкольна". Дальшепо улице стоит
группа горожан, с любопытством за нимнаблюдающая.
-- Билз, там как, все о'кей? -- спрашивает Джордж Кирби.
Робби старику не отвечает. Распахивает водительскую дверь и ныряет
внутрь. У него там под приборной доской коротковолновая рация, и он
выхватывает микрофон из зажимов. Стукает по кнопке включения, врубает
девятнадцатый канал и начинает говорить, бросая перепуганные взгляды на
открытую дверь дома Кларендон-а вдруг оттуда вылезетубийца Марты?
-- Робби Билз вызывает констебля Андерсона! Андерсон, прием! Здесь ЧП!
В магазине Андерсона все та же толпа. Кэт и Тесс Маршан, домовитого
вида женщинанеполных пятидесяти, выбивает чекисо всей доступной им
быстротой, но сейчас весь народзамер, слушая срывающийся на визг голос
Робби.
-- Андерсон, черт тебя побери, прием! Здесь убийство! Марту Кларендон
забили до смерти!
Испуганный и недоверчивый шепот пролетает по толпе. Глаза расширяются.
-- Тип, который это сделал, еще в доме! Андерсон! Андерсон! Прием! Ты
меня слышишь? Когда ты не нужен, все время лезешь с советами, а когда...
Тесс Маршан беретмикрофон рации, как во сне.
-- Робби? Это Тесс Маршан. Майка сейчас...
-- Ты мне не нужна! Мне нужен Андерсон! Я не могу еще и его работу
делать, кроме своей!
Кэт берет микрофон:
-- У него дома что-то случилось. Олтонпоехал с ним. Там его до...
И тут входят Майк и Хэтч. У Кэт и Тесс вид неимоверного облегчения.
Тихий говор снова проходит по толпе. Майк делаетшага три в зал и
останавливается, осознав, что случилось что-то экстраординарное.
-- Что? В чем дело?
Никто не отвечает. А рация продолжает истерически верещать:
-- Что значит "дома случилось"? Случилось как раз здесь! Старухуубили!
У Марты Кларендон вдоме псих! Дайте мне городского констелбя!
Майк быстро подходит к кассе, Кэт отдает ему микрофон и рада от него
избавиться.
-- О чем он? -- спрашивает Майк поверх микрофона. -- Кого убили?
-- Марту, -- отвечает Тесс. -- Так он сказал.
Майк щелкает тумблером передачи.
-- Робби, это я. Остынь на минутку...
-- Никаких минуток, черт тебяпобери! Здесь ситуация потенциально
угрожающая!
Майк его игнорирует, держа микрофон у груди, и обращается к собравшимся
двум десяткам островитян, столпившимся у концов проходов и оцепенело на
негоглядящим. На острове убийств не было уже семдесят лет... если не считать
Джо, мужа Долорес Клейборн, и то ничего не удалось доказать.
-- Вот что, люди, отступите-канемного и дайте мне поговорить
беззрителей. Я получаю шесть тысяч в год за то, что я тутконстебль, так
дайте мне делать работу, за которую вы мне платите.
Они отступают, но все равно слушают-а как имне слушать? Майк
поворачивается к ним спиной, а лицом к рации и лотерейному автомату.
-- Робби, ты где? Прием.
Робби сидит в своей машине. За ним собрался народ-человек десять или
больше. Стоят и смотрят. Подобрались чуть поближе, но совсем подойти не
решаются. Дверь в доме Марты открыта, и вид у нее зловещий.
-- У дома Марты Кларендон наАтлантик-стрит! А где еще, по-твоему, в
Бар-Харборе? Я... -- Тут ему вголову стукнула гениальная идея. -- Яудерживаю
этого типа там, внутри!
Он со стуком возвращает микрофон на место и копается в бардачке среди
карт, городских документов и огромных конвертов, вытаскивает маленький
пистолет. Выходит из машины.
Робби обращается к народу:
-- Никому не подходить!
Осуществив таки образом свою власть, Робби поворачивается к дому и
направляет ствол на открытую дверь. К нему вернулась его омерзительная
самоуверенность, но соваться в дверть он не собирается. Тот, кто там сидит,
не просто убил Марту Кларендон. Он еще знает, где был Робби, когда умерла
его мать. И знает его поимени.
Седеющие волосы Робби сдувает в сторону порывом ветра... и у его лица
кружатся первые снежинки Бури Века.
В магазине стоит Майк с микрофоном в руке, пытаясь сообразить, что
теперь делать. Кэт Уизерс бетер у него микрофон и вешает на стойку, и он
принимает решение. Обращается к Хэтчу:
-- Съездишь со мной еще раз?
-- Конечно!
-- Кэт, вы сТесс управляйтесь пока в магазине. -- и возвышает голос: --
Люди, а вы оставайтесь тут и покупайте чего собирались. На Атлантик-стрит вы
ничего сделать не можете, а что там случилось, все равно скоро узнаете.
Говоря эти слова, он заходит за кассу, сует под нее руку. А что там?
Камера заглядывает вместе с нами и видит тридцать восьмого калибра револьвер
и пару наручников. Майкберет оба предмета.
Кладет наручники в карман, а револьвер в другой. Быстро и ловко-никто
из таращивших глаза покупателей даже не заметил. Кэт и Тесс, правда,
заметили, и до них доходит серьезность ситуации: пусть это звучит бредом, но
на Литтл-Толл-Айленде появился опасный преступник. Кэт спрашивает:
-- Вашим женам позвонить?
-- Ни в коем случае! -- сразу жереагирует Майк. Потом оглядывает во все
глаза глядящих островитян. Если Кэт не позвонит, кто-нибудь из этих
наверняка добежит до ближайшего телефона. -- Да лучше пусть ты позвонишь.
Только объясни им поубедительнее, что ситуация под контролем.
Марк и Хэтч скатываются поступеням, камера провожает их к машине
"Службы Осторова". Хлопья продолжают кружить, ноуже гуще.
-- Рановато снег, -- замечает Хэтч.
Майк останавливается, держа руку наручке дверцы. Делает глубокий вдох,
как перед прыжкомв воду, ивыдыхает подержав.
-- Ага, рановато. Поехали.
Они садятся и уезжают. Тем временем люди выходят на террасу и глядят им
вслед. Пропеллер на шапкеманекена крутится довольно живо.
У городских причалов волны грохаются о сваи, вздымая брызги. Работа по
закреплению лодок и складированию в укрытие незакрепленных предметов
продолжается. Камера выбирает-и наплывает на-Джорджа Кирби (он постарше, под
шестьдесят), Алекса Хабера (тридцать пять) и Кола Фриза (двадцать с чем-то).
Алекс показывает на запад, где кончаются причалы иначинается пролив.
-- Глянь туда, на материк!
Материковый берег в двух милях, и виден ясно--в основном серо-зеленые
леса.
Алеск Хабер говорит:
-- Когда онуже не будет виден, тогда время сматываться в дом, пока еще
можно. А если даже пролив не будет виден, то время драпать в мэрию, хот ты
слышал сирену, хоть нет.
Кол Фриз спрашивает у Джорджа:
-- Дядь, как по-твоему, свежаябудет погода?
-- Да посвежее, чем приходилось мне видеть, -- отвечает Джордж. --
Ладно, пошли поможешь остаток сетей устроить. -- Он замолкает. И спрашивает
о другом: -- Интересно, этот дурак Билз имеет понятие, что он там делает?
На Атлантик-стрит перед домом Марты Кларендон "этот дурак Билз"
изображает дисциплинированного часового, уставив свой тридцать восьмой на
дверь дома Марты. Снег падает уже гуще; он рассыпался по плечам пальто, как
шарф, Билз уже не первую минуту здесь торчит.
Дальше по улице группа зевак (срединих уже снова миссис Кингсберри и
Дэви Хоупвелл) расступается, пропуская вездеход "Службы Острова". Он
тормозит рядом с "линкольном", с водительского места выходит Майк, с
пассажирского одновременно сним-Хэтч.
-- Дробовик взять? -- спрашивает Хэтч.
-- Лучше взять. Только проверь, Олтон Хэтчер, что он на предохранителе.
Хэтч копается в кузове и вылезает с дробовиком, который обычно висит на
зажимах под приборной доской. Озабоченно проверяет предохранитель, и они оба
подходят к Робби. Отношение Робби к Майку во время всей сцены--враждебность
и презрение. История этих чувств никогда не будет известна полностью, но в
основе, несомненно, лежит стремление Робби собрать все вожжив своих руках.
-- Ну, ты вовремя, -- говорит Робби.
-- Положи это, Робби.
-- Не командуй, констебль Андерсон. Ты делаешь свою работу, а я-свою.
-- Твоя работа-недвижимость. Может быть ты хоть окажешь мне любезность



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.