read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



это значит?
- Объясни.
- Хорошо. Это значит, что он пишет под воздействием застывшей
красоты. Так могут писать только те...
- Повторяешься, - обрезала Корин.
- Я бы не стал звонить, если бы мне нечего было сказать. Если бы я...
- Слушай, - сказала Корин, - ты считаешь, что он немного психованный.
Я не согласна с тобой, Бобби. Это неправда. Он... он сдержанный. Он
добрый, он ласковый, он...
- Не будь дурочкой, Корин. Психованней не бывает. Другим он быть не
может. Не будь дурочкой. Он по уши увяз в своем психозе.
- А какие у тебя основания полагать, что я ему не нравлюсь? - с
достоинством спросила Корин. - Я очень ему нравлюсь.
- Конечно, нравишься. Но он тебя не любит.
- Ты уже говорил. Прошу тебя, заткнись.
Но Уэйнер решительно приказал:
- Корин, не выходи за него замуж.
- А теперь послушай меня. - Она ужасно разозлилась. - Раз он меня не
любит - как ты весьма любезно заметил - то мои шансы выйти за него не
особенно велики, так?
Уэйнеру не хотелось казаться самоуверенным, но его уже понесло.
- Он женится на тебе, - сказал он.
- Вот как. Почему?
- Просто женится и все. Ты ему нравишься, а он холодный и не
подумает, или не захочет подумать, что не должен жениться на тебе. Во
всяком случае...
- Он не холодный, - зло возразила Корин.
- Нет, он холодный. И мне плевать, что тебе он кажется нежным. Или
добрым. Он холодный. Холодный, как лед.
- Глупости.
- Корин. Прошу тебя. Будь осторожна. Лучше не выясняй, глупости это
или нет.

Корин и Форд обвенчались 20 апреля 1937 года (месяца через четыре
после того, как они встретились, будучи уже взрослыми людьми) в
университетской часовне. Подругой невесты у Корин была Джинни Фаулер, а со
стороны Форда присутствовал доктор Фанк с факультета английской филологии.
На свадьбу собралось человек шестьдесят друзей Корин. Взглянуть, как
женится Форд, кроме Фанка зашли двое: его издатель, Рэйберн Клэпп, и еще
очень высокий, очень бледный мужчина, специалист по литературе
елизаветинского периода из Колумбийского университета, который раза три,
не меньше, заметил, что от цветов у него случается раздражение "носовых
проходов".
Доктор Фанк отложил лекции Форда на десять дней и настоял, чтобы
молодые устроили себе небольшое свадебное путешествие.
Корин и Форд прокатились в Канаду на машине Корин. Вернувшись в
первое воскресенье мая в Нью-Йорк, они поселились в квартире Корин.
Об их медовом месяце я ничего не знаю.
Мне хотелось бы подчеркнуть, что я упоминаю об этом просто так, а не
потому, что хочу оправдаться. Если бы я нуждался в свидетельствах, то,
вероятно, раздобыл бы их.
На следующий день после возвращения в Нью-Йорк с утренней почтой
Корин получила письмо, которое сочла весьма трогательным. Вот его
содержание:

"32 Макриди-роуд,
Харкинс, Вермонт,
30 апреля 1937.


Дорогая миссис Форд,

На прошлой неделе, из воскресного выпуска "Нью-Йорк тайме", я узнала,
что вы и мистер Форд поженились, и беру на себя смелость написать вам на
адрес Колумбийского университета, в надежде, что вам перешлют письмо.
Прочитав новую книгу мистера Форда "Человек на карусели", я поняла,
что должна найти возможность попросить у него совета. Однако, не рискуя
отрывать его от работы, я обращаюсь к вам. Мне двадцать лет, я учусь в
Кридмор-колледже, который находится здесь, в Харкинсе. Мои родители
умерли, и с раннего детства я живу с тетей, как мне кажется, в самом
старом, огромном и безобразном доме во всей Америке.
Чтобы не отнимать у вас слишком много времени, скажу сразу, что
написала несколько стихотворений, которые мне очень хочется показать
мистеру Форду и которые я прилагаю к письму. Умоляю вас показать ему
стихи, так как безумно нуждаюсь в его совете. Я понимаю, что не имею права
надеяться, что мистер Форд изложит свое мнение письменно, но мне будет
достаточно, если он просто прочитает или хотя бы просмотрит стихи. Дело в
том, что в следующую пятницу у меня начинаются каникулы, и в субботу,
восьмого мая, мы с тетей заедем в Нью-Йорк, по дороге в Ньюпорт, на
свадьбу моей двоюродной сестры. Я бы могла позвонить вам по телефону,
чтобы поговорить о стихах.
Буду безгранично признательна вам обоим за участие И позвольте,
пользуясь случаем, поздравить вас и пожелать большого семейного счастья.

Искренне ваша,
Мэри Гейтс Крофт".

Письмо пришло в большом пергаментном конверте. Туда же была вложена и
толстая пачка восьмушек желтой бумаги для черновиков. В отличие от
напечатанного на машинке письма, стихи были написаны твердым простым
карандашом и беззастенчиво наползали друг на друга. Новобрачная нехотя
взглянула на них - уж очень неопрятными казались листки рядом со стаканом
ее утреннего апельсинового сока. И все же она подвинула стихи, письмо и
конверт - все это хозяйство - сидевшему напротив нее за накрытым к
завтраку столом новобрачному.
Сказать сейчас, что Корин подсунула Форду стихи лишь потому, что ее
тронул искренний тон молодой просительницы и она захотела, чтобы ее ученый
молодой супруг проявил отзывчивость, означает почти не погрешить против
истины. Но ведь истина не какой-то законченный, однородный предмет. У
Корин была еще одна причина. Форд ел кукурузные хлопья без сливок и без
сахара. Совершенно сухие и несладкие. Ей требовался законный повод, чтобы
как можно непринужденнее посоветовать ему попробовать хлопья со сливками и
с сахаром.
- Милый, - сказала она.
Молодой муж был так любезен, что оторвался от сухих хлопьев и плана
лекции.
- Прочтешь сегодня вот это, если успеешь?
Корин показалось, что она обращается сама к себе в тишине утренней
комнаты. Она принялась объяснять подробно:
- Здесь письмо и еще несколько стихотворений - от студентки из
Вермонта. Письмо очень милое. Видно, что девочка хорошо потрудилась. В
общем, если ты разберешь почерк и прочтешь стихи, а потом скажешь мне,
какое у тебя впечатление... - Корин взглянула на красивое, посвежевшее
после отпуска лицо мужа, и мысль ускользнула. Потянувшись, она через стол
погладила его по руке и, с усилием собравшись, договорила: - Она приезжает
в Нью-Йорк и хотела бы узнать от меня по телефону твое мнение. Ужасно
сложно.
Форд кивнул.
- Пожалуйста, - сказал он и засунул письмо и стихи в карман пиджака.
Его ответ был каким-то уж очень простым и окончательным. Корин
хотелось привлечь к себе мужа - привлечь не физически, а вообще. Ей
хотелось, чтобы косые солнечные лучи, падая на стол, накрытый к завтраку,
попадали сразу на них обоих, а не на каждого в отдельности.
- Знаешь что, милый. Дай-ка мне адрес на минутку. Надо написать ей
несколько строчек, пусть придет в воскресенье к чаю.
- Хорошо. Договорились. - Форд протянул конверт, улыбнулся и доел
хлопья.
Но к воскресному полдню Форд стихов еще не читал. Корин поскреблась к
нему в дверь.
- Рэй, миленький. Студентка, которую я пригласила, будет у нас часа
через два, - сказала она мягко. - Ты не мог бы проглядеть стихи? Чтоб
сказать ей несколько слов?
- Конечно! Я тут как раз кое-что просматриваю. А где они?
- У тебя, дорогой. Скорей всего, остались в кармане синего костюма.
- Я сейчас оденусь и заодно найду, - охотно согласился Форд.
Однако он не встал из-за стола, а работал до трех, пока не раздался
звонок в дверь.
Корин снова кинулась в кабинет.
- Дорогой, ты успел прочитать стихи?
- Она что, уже здесь? - спросил Форд с недоверием.
- Я ее займу. Ты читай. Выйдешь, когда закончишь. - Корин поспешила
прикрыть дверь кабинета. Рита, горничная, уже впустила посетительницу.
- Здравствуйте, мисс Крофт, - радушнейше приветствовала гостью Корин.
Она обращалась к миниатюрной светловолосой девушке со срезанным
подбородком, которой можно было дать даже не двадцать, а восемнадцать.
Девушка была без шляпки, в добротном сером фланелевом костюме, совсем
новеньком.
- Я так признательна вам за приглашение, миссис Форд.
- Садитесь, прошу вас. Муж, к сожалению, немного задерживается.
Женщины сели, мисс Крофт продолжала:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.