время он обогнул бы упавший кедр, но сейчас змей спешил...
напрямик: напрямик - интереснее, чем по звериным тропкам.
шляпки грибов.
не смог разглядеть. Тогда он подобрал шишку и запустил наугад.
двинулся дальше, сшибая палкой зеленую поросль под ногами.
обидеть.
был очень стар, но по своим собственным - только вошел в возраст силы. Никто не
осмелился бы преградить ему путь: ни тигр, ни храбрый до глупости серый
медведь. Разве что человек, еще более глупый, прельстившийся изумрудным отливом
чешуи. И человек был особенно приятной добычей.
жонглирования), буркнул:
Фаргала. Ей нужна была какая-нибудь вещь мальчика, чтобы сработало заклинание
поиска.
Фаргала даже в полной темноте.
лесной тропе. Все, что осталось от отряда в шестьдесят (число удачи) человек,
переправившихся через Сарсог одиннадцать дней назад. Ехали молча, тихо: копыта
лошадей обернуты шкурами - предосторожность, которая никогда не бывает лишней,
если ты на чужой земле. Первым, как обычно, Малдуат. Горец из клана Долины
Длинных Теней. Он же предводитель, хотя на пять лет моложе самого молодого из
разведчиков. За пазухой Малдуата, в кожаном, туго завязанном мешочке, - карта.
Ради нее погибли четыре десятка и еще один. И только Ашшуру известно, скольким
еще не суждено коснуться родного берега, потому что карта пока не закончена. Но
не позже чем через неделю на тонком пергаменте будет вся линия обороны
северного Эге-рина. Малдуат доставит ее в Самери, даже если останется совсем
один.
Малдуат наклонился к его уху, пошептал ласково. Конь коротко заржал и
перемахнул через препятствие. Лошадь, шедшая второй, даже не приостановилась,
прыгнула с ходу вслед за вожаком.
несколько миль, пусть даже в темноте. Он намеревался достичь тракта, проехать
по нему приличный кусок и только тогда укрыться на противоположной стороне
большой дороги. Так Малдуат собьет со следа возможную погоню, а если кто и
попадется навстречу самерийцам - рассказать об этом он уже не сможет.
ему на императорской службе. Воин клана Долины Длинных Теней выполнит его с
блеском. Его и все, что потребуется. Старейшины похвалят Малдуата, когда он
вернется домой.
идти не хочется. Почти совсем стемнело, и шагах в двадцати уже ничего не
разглядеть. Теперь мальчик точно знал, что обратной дороги не найдет, но это
его не пугало. Фаргал взобрался на камень, на плоскую верхушку его,
поднимавшуюся локтей на пять над землей, улегся на сухой мягкий мох, с
удовольствием вытянул ноги и стал слушать таинственные лесные звуки. Они его не
пугали, наоборот, мальчику было ужасно интересно. Провести ночь одному в лесу -
разве не здорово?
крепко привязал нож к палке. Теперь у него есть оружие. Пусть только
какой-нибудь хищник попробует на него напасть!
что малыш ушел далеко, и торопилась. Скоро наступит время, когда ночные хищники
выйдут на охоту. Хорошо, если Фаргал догадается залезть на дерево... К
сожалению, лесные коты, змеи и ушастая рысь, чьи следы она видела у ручья,
лазают по деревьям ничуть не хуже мальчика.
предупредив своих. Что это? Пожар? Горец медленно втянул воздух и уловил слабый
запах жареного мяса. Нет, не пожар. По прикидке Малдуата, до тракта оставалось
чуть больше мили. Вполне возможно, что какой-нибудь путник устроился на ночлег.
Или купеческий караван. Или воинский отряд, один из тех, что охотятся за
самерийцами. Надо разведать.
поэтому Малдуат подозвал к себе одного из воинов и велел ему проверить, что там
впереди. Остальным Малдуат приказал сойти с тропы, спешиться и ждать.
его не окликнул.
Собак тоже нет. Мужчин трое или четверо. С ними две бабы! - Разведчик
осклабился, белые зубы блеснули в темноте.
женщин столько, сколько требовалось. Без женщин - проще всего. Но эти
равнинники так глупы и похотливы! Поэтому и убивать их так легко. Малдуат
предпочел бы пару соплеменников всему своему отряду.
незащищенность собственной спины. Кадол не побоялся бы схватиться даже с лесным
котом, но - днем и с луком в руках, чтобы свалить зверя раньше, чем тот
окажется в опасной близости. Нифру внезапно остановилась.
разглядеть что-то в сгустившихся сумерках.
угрожающую не ей и не потерявшемуся Фаргалу, а тем, кто остался в лагере.
- как огнем опалила, сняла с
отца, что они в опасности.
очень скоро будет ей необходим. Но сделанное - сделано.
в том, что сын не мог теперь ее защитить. Просто, когда рядом находился кто-то
из близких, Нифру могла выстроить связь между собой и родным человеком и
черпать из нее силы, прятаться в ней, как путник, который поворачивается спиной
к холодному ветру. Старый лес был полон древней магии. Пока с Нифру оставался
Кадол, магия эта не пыталась проникнуть в душу фетсианки. Потому что рядом с
ней - чужой. Теперь же осторожные щупальца потянулись к Нифру, как корни
деревьев тянутся к воде. И фетсианка не могла даже прикинуться, что ее нельзя
пить. Ей нужно отыскать Фаргала, а отыскать его можно только волшебством.
вокруг все, кто умел видеть невидимое, узнали: она здесь. Зато и лес сразу
открылся ей, и Нифру "увидела" Фаргала. Мальчик оказался совсем рядом. И в
полном порядке. Он спал.
соскользнул вниз, ей на руки. И немедленно задремал, опустив головёнку на плечо
Нифру.
поинтересовалась женщина. Фаргал неохотно спустился на землю.
поняла, что этот кроха охраняет ее от опасных чар куда лучше Кадола. Просто
потому, что в нем самом не было страха. Совсем не было. Удивительно. Почему
Нифру раньше не замечала этого.
волшебства, не чета ее собственному. А Нифру не боялась. Она заразилась
бесстрашием малыша, как будто одной отваги довольно, чтобы уберечься от беды. А
может быть, это впрямь так?
и сливался с темнотой, словно сам часть ее. Собственно, так оно и было. Мрак не
мешал змею. Ночью он видел даже лучше, чем днем, а две человеческие фигурки,
петляющие между деревьями в каких-нибудь двадцати шагах, даже и не пытались