АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
короткий срок, она уже не будет рыпаться и позволит нам распоряжаться ее
деньгами, как мы пожелаем.
Мы обсудили с ним еще кое-какие мелочи, после чего я отправился в
Западнокалифорнийский банк. Там я открыл счет, положив на него сотню
долларов из денег, полученных от Моу Берджеса.
Потом я вернулся в свой банк.
В тот миг я ощущал себя так, словно весь мир лежал у моих ног. Я получил
машину, собственный кабинет, стенографистку, открыл счет в банке, и передо
мной маячила возможность заработать бессчетное количество денег.
Какой там весь мир? Вся Вселенная лежала у моих ног.
***
Я уже предвкушал, как закажу роскошный обед в ресторане Флориана, когда
зазвонил телефон. Я нетерпеливо схватил трубку.
- Мистер Уинтерс? - спросил женский голос. - Говорит мисс Долан.
- Мисс Долан? Ах, да, правая рука мисс Шелли. Как поживаете, мисс Долан?
- Мисс Шелли хочет, чтобы вы немедленно приехали к ней.
Похоже, мисс Шелли будет суждено испытать разочарование. Я был голоден и
к тому же решил, что не стану потакать ее прихотям и мчаться со всех ног по
первому зову.
- Я приеду после двух часов, мисс Долан. Мне нужно, чтобы мисс Шелли
подписала несколько бумаг.
- Она велела, чтобы вы приехали немедленно.
- Скажите, что я очень извиняюсь, но до двух я занят. Она замолчала.
Потом сказала:
- Вы просто не знаете, в чем дело. Это связано с мистером Хоуи.
Словно невидимая кувалда врезала мне под дых.
- Хоуи? Вы имеете в виду Берни Хоуи? А что случилось?
- Он только что ушел. Мисс Шелли приказала, чтобы я вас срочно разыскала.
Никогда еще не видела ее в такой ярости.
Значит, сукин сын продал меня!
Душа моя ушла в пятки, и я внезапно лишился дара речи.
И в тот самый миг, когда дело уже было наполовину сделано! Я должен был
догадаться, что этот чертов стряпчий не станет обращаться к Стернвуду.
Зачем, когда он мог помчаться прямехонько к Вестал, которая способна
раздавить меня, как червяка.
- Вы меня слышите, мистер Уинтерс? - спокойный голос, прозвучавший в ухе,
вывел меня из забытья.
- Да, - выдавил я, внезапно охрипнув.
- Послушайте, мистер Уинтерс, - тихо продолжал голос. - И очень
внимательно. Когда она в таком состоянии, на нее может подействовать только
одно. Ни в коем случае не извиняйтесь. И не оправдывайтесь. Вы должны
перекричать ее. И не сдерживайтесь. Вы поняли? Вам уже нечего терять. Она
способна прислушаться только к тому, кто сильнее ее. Поверьте мне, я ее
знаю. Она громко вопит и брызжет слюной от злобы, но на самом деле она
труслива.
Вы меня слушаете?
"Слушал ли я? Да я вслушивался в каждое слово, словно от него зависела
моя жизнь!"
- Вы не шутите?
- Нет, конечно! В этом и только в этом ваша единственная надежда. Успеха
не гарантирую, но другого выхода у вас нет. Что бы ни случилось, ни в коем
случае не пытайтесь оправдаться. Могу я сказать ей, что вы сейчас приедете?
- Да. Передайте, что я буду через четверть часа. И еще, мисс Долан, я не
знаю, почему вы рискнули дать мне такой совет, но я признателен сверх всякой
меры...
Она повесила трубку. Я опустил трубку своего аппарата на рычажки, утер
пот со лба и ладоней и поднялся.
Я не строил никаких иллюзий. Даже если у меня хватит мужества наорать на
Вестал, последнее слово все равно останется за ней.
Машина, кабинет, расторопная мисс Гудчайлд, тысяча долларов Хоуи,
половина комиссионных Блейкстоуна и моя карьера - все вдруг повисло на
волоске.
Я вышел из кабинета, прошагал по коридору к черному ходу, возле которого
оставил "кадиллак", и поехал в близлежащий бар. Там я проглотил три двойных
виски подряд - так быстро, как бармен успевал наполнять рюмку.
Виски меня приободрило.
Дорогу до Клифсайда я преодолел за семь минут. В любое другое время от
такой лихой езды у меня бы дух захватило.
В жизни я еще никого так не проклинал, как этого проходимца Хоуи.
Харджис распахнул двери и принял у меня шляпу. Его физиономия ничего не
выражала, но я был уверен, что он знает, по какой причине меня вызывают. Я
решил, что он станет нетерпеливо ждать, чтобы подать мне шляпу, когда меня
выкинут коленкой под зад. Если он ухмыльнется или хоть как-то выразит свой
восторг, я вышибу ему зубы.
- Мисс Шелли вас ждет, сэр, - сказал он и проводил меня в огромную
гостиную, которая выходила на террасу.
- Она на террасе, сэр.
Она сидела на балюстраде, облаченная во фланелевую пижамную пару
бутылочного цвета. Со спины она выглядела ребенком, но, когда повернула ко
мне заострившееся, побелевшее и искаженное от ярости лицо, в его выражении
ничего детского не было.
- А, заявился наш умный мистер Уинтерс, - процедила она скрипучим
голосом, развернувшись ко мне, с горящими глазами. - Ну что, мистер Уинтерс,
что вы можете сказать в свое оправдание?
Я придвинулся к ней, не вынимая рук из карманов, напустив
смиренно-недоуменное выражение на лицо и тщетно пытаясь унять трепет в
сердце.
- А что я должен говорить?
- Не притворяйтесь, будто не знаете, и не смейте лгать мне!
- А в чем дело? Я чем-то не угодил вам? Она тряслась от злости, и ее
кулачки то сжимались, то разжимались, словно когти хищной птицы, которая
сдерживалась, чтобы не вцепиться мне в глаза.
- Вы знакомы с Берни Хоуи? - выдавила она, наконец.
- Да, а в чем дело? Он - толковый криминальный адвокат. Я собирался
рассказать вам про него, мисс Шелли. Мне кажется, он как раз тот человек,
который способен собирать для вас арендную плату за "кварталы Шелли".
- К черту арендную плату! - ее голос сорвался на визг. - Предлагали вы
ему работать на меня в обмен на тысячу долларов или нет?
- Конечно, да. Так всегда заключаются сделки подобного рода. Любой юрист,
и Хоуи в том числе, выплачивает определенный процент за предложенную услугу
в виде посреднических. Но ведь не из-за этой ерунды вы так раскипятились,
мисс Шелли?
Она спрыгнула с балюстрады и подлетела ко мне. Ее голова не доставала мне
даже до плеча, что ставило ее в невыгодное положение, но эта фурия, похоже,
ничего не замечала.
- И вы собирались оставить эти деньги себе? - завопила она.
Кажется, здесь была спасительная лазейка. Я мог сказать, что намеревался
передать деньги ей, и скупердяйка, возможно, успокоилась бы, оставив мне
шанс загладить свою вину. Не знаю, может быть, виски бросилось мне в голову,
но я вдруг вскипел. "Будь я проклят, если предложу ей деньги", - решил я. "
- А как вы думаете? - улыбнулся я. - Или я должен передать их на
благотворительные нужды?
- Значит, вы потребовали взятку, а в обмен на нее собирались передать
Хоуи право взимать арендную плату, пользуясь моим именем, не так ли?
- Это не взятка, мисс Шелли. Это вполне законные комиссионные за услугу.
- Да как вы смеете? Вы дешевый мошенник! - Она визжала, словно ополоумев.
- Не ухмыляйтесь, как макака! И как вы смели воспользоваться моим именем,
чтобы набить свои грязные карманы!
Я резко шагнул вперед и приблизил к ней лицо.
- Это я мошенник?
- Еще какой! Вы просто жулик, вот вы кто! Вымогатель чертов!
Она орала так, что было слышно во всем доме.
- Вы только заявились, разряженный как попугай, со своими развязными
манерами, и я сразу догадалась, что вы жулик!
- Не привлекайте внимание! И хватит визжать! Не уподобляйтесь
берджесовским шлюхам.
Она отступила на шаг с лицом, перекошенным от злобы.
- Как вы меня назвали? - голос вдруг снизился до шепота.
- Я сказал, чтобы вы перестали визжать, как уличная потаскуха, - ответил
я, тоже приглушив голос.
- Я вам отплачу за это! Я велю уволить вас из банка! Вас выселят из
нашего города. Я добьюсь, чтобы вы всю жизнь остались безработным!
- Хватит разоряться, - презрительно сказал я. - Вам меня не запугать. Не
на того напали. Я не мозгляк, вроде Ледбитера, у которого при вашем виде
поджилки тряслись. И мне плевать на ваши угрозы. Ясно? - прикрикнул я.
Мне показалось, что за личиной ярости промелькнуло изумление.
- Это мы посмотрим! - взвизгнула она. - Прочь с дороги! Я позвоню вашему
боссу, тогда посмотрим, как вы запоете!
Она вихрем ворвалась в гостиную.
Проклятье! Если она поговорит со Стернвудом, я пропал. Терять мне было
нечего. Охваченный гневом, я бросился за ней и схватил ее за руку в тот миг,
когда она снимала телефонную трубку.
- Секундочку!
Ее левая рука взлетела и с силой ударила меня по носу, костлявые пальцы
поцарапали мне кожу.
Что тут на меня нашло! На какое-то мгновение я совершенно потерял голову.
Когда я пришел в себя, я тряс ее за плечи, как тряпичную куклу, и ее голова
с морковными волосами ходила ходуном, словно готовая вот-вот оторваться.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
|
|