мадам, и благодарю вас за сигарету.
терпеливо сидела в кресле с сигаретой. Шляпка, сумочка и зонтик лежали на
столе.
кабинет, - и иди домой, Эффи. Отдохнешь за воскресенье.
Уилфрид Ривертон, рост пять футов десять дюймов, худой, слабый, лицо
распухло от пьянства и наркотиков. Блондин, волосы длинные, вспыльчив... Ты
понял? Прошлой ночью он болтался около Даун-стрит, накачавшись кокаином, -
продолжал Каллаган. - Я считаю, что он живет где-то рядом. Узнай это. Если
ты наймешь дюжину ребят, расходы будут оплачены. Есть и еще одно дело для
тебя. Понаблюдай за Азельдой Диксон. Среднего роста, прекрасно одета,
брюнетка, возможно, вертится возле Ривертона. Действуй, Дарки. Я хочу знать,
где живут эти птички, и хочу узнать это как можно скорее. Понял?
"Байстэндера".
Миссис Торла Ривертон, - она быстро посмотрела на шефа. - Я думаю, что она
очень красива.
улыбаясь.
***
Монти Келлс.
пути между Саутинг-Виллидж и Пинмилл. Яхта называется "Сан Педро".
Прекрасная штука. Не столько большая, сколько быстроходная. На таких в
Калифорнии устраивали запретные игры, пока ФБР ими не занялось. Она
пришвартована в конце Фаллтона. Она в любой момент может отвалить в открытое
море. Каллаган посмотрел на часы.
хихикнул.
назвался странствующим торговцем. Выпивка тут неплохая, а барменша выглядит
так, будто готова тут же упасть в мои объятия. Куда мне ехать отсюда?
Сдается мне, что Джейк Рафано собирается драпать, а я хочу поговорить с ним
перед отъездом. В половине первого я буду у твоей "Козы" и захвачу тебя.
Рафано не очень любит тебя, а если он собирался удрать, то ему ничего не
стоит сперва свести с тобой счеты.
после каждого выстрела. Здесь не Оклахома.
пистолет. И предпочитаю лучше объясниться, чем быть мертвым. О'кей, Слим. В
половине первого. Жду тебя.
***
лампы". Он зашел туда, выпил коктейль, перебросился несколькими словами с
Перруччи и поднялся в комнату Хуаниты. Она курила сигарету и читала газету.
случайность, бывает же так! Она бросила сигарету.
ты выбрал для драки именно тот момент, когда я должна была выступать? У тебя
просто нет совести. И кто эта дама? - спросила она, вставая.
улыбнулся. - Как Джилл? Вы хорошо проводите время?
дышать свежим воздухом, угощает прекрасными обедами с шампанским. Это
гораздо лучше, чем делают некоторые другие.
подходите друг другу.
одну Каллагану.
тебя. Не знаю за что, но люблю. Джилл говорит, что ты должен быть очень
осторожен. Он говорит, что ты связался с одним подонком по имени Джейк. Этот
тип - чистый, яд. Он говорит, что банда Джейка собирается разделаться с
тобой.
Какой-то парень решил подпортить мою красоту и нацепил перчатки с тремя
лезвиями.
читала об этом. Он в больнице. В газете писали, что это жертва драки двух
гангстерских банд.
Хуанита. Скоро увидимся. У меня деловое свидание. Спокойной ночи.
***
Фаллтон. В двенадцать часов он включил фары и увидел Келлса. Тот стоял
посреди дороги, засунув руки в карманы, и курил сигарету, висевшую в углу
рта.
пристань. "Сан Педро" пришвартован напротив.
отрицательно покачал головой.
небольшой лужайкой виднелась пристань. Впереди широкое пространство воды,
вдали огни яхты.
огляделся.
местные полисмены заинтересовались нами. И еще, - продолжал он, - ты
останешься здесь и все осмотришь. Яхта - отличное помещение для игры, и если
все это верно, то Джейк Рафано должен где-то здесь иметь помещение, где люди
могут оставить машину. Это должно быть где-то близко.
место здесь, я найду его.
влез в одну, отвязал ее и начал грести к "Сан Педро". Было время прилива, и
грести было очень тяжело.
лодку и начал карабкаться по лестнице. На палубе он остановился и огляделся.
темноту. Почувствовав под ногами пол, остановился и достал из кармана
фонарь. Он находился в узком коридоре. Затем стал продвигаться к салону,
огни которого видел с берега.
полоска света. Каллаган открыл дверь. Это был небольшой салон. У одной из
стен располагался красивый бар с бутылками и стаканами. Напротив бара
находился металлический стол, под ним корзина для мусора. В ней валялось
несколько кусочков бумаги.
вытащил обрывки бумаги. Их было восемь. На одном клочке бумаги отчетливо
виднелись буквы. Сыщик сложил обрывки на столе и, нахмурясь, прочел: +++
прислушался. Звук был странный, неровный, сосущий, одним словом, довольно
неприятный звук.
осторожно открыл ее. Там оказался небольшой коридор, в конце которого была
бархатная занавеска, за ней полуоткрытая дверь, через которую пробивался
свет.
комнаты, напротив Каллагана, стоял огромный стол из орехового дерева. За
ним, низко опустившись в кресле, в белом вечернем костюме, залитом кровью,
сидел Джейк Рафано. Левая рука бессильно свисала вдоль кресла. Правая рука,
лежавшая на столе, сжимала тяжелый автоматический пистолет.