АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Кто звонил? - спросил Стивен звенящим от напряжения голосом.
- Не знаю, - признался Симура, - но я запомнил голос. Вернее, его
записал. Эксперты смогут легко определить, кто именно мне звонил.
- Он, кажется, звонил не только вам? - спросил, задыхаясь, сэр
Энтони.
- Не только, - громко сказал Анджей Важевский.
- Он звонил и мне, - признался Хеккет. - Я думал, что меня просто
проверяют.
- И мне, - вставил Дронго. - Я тоже успел записать разговор.
- Кому еще? - спросил Стивен, нахмурившись. Ихсан Абд аль-Хашаб
поднял руку, презрительно скривив губы, и отпустил ее.
- Мне тоже звонили, - вздохнул Квернер, - но звонивший не нашел меня
дома. Теперь я понимаю, почему меня так настойчиво искали перед поездкой
сюда.
- А вам? - спросил Стивен у мистера Доула.
Тот покачал головой.
- Мне тоже никто не звонил, - сообщил комиссар Брюлей. - Я думаю, что
из-за моего адреса. После выхода на пенсию я сменил квартиру. Кстати,
приглашение пришло на мой прежний адрес.
- Странно, - произнес сэр Энтони, взглянув на Стивена, - очень
странно.
Мистер Симура, вы сказали, что сможете узнать человека, который не
советовал вам приезжать в Англию. Это был мужчина?
- Да, безусловно.
- Это был мой голос?
- Нет, - усмехнулся Симура, - не ваш.
- Голос моего сына вы уже слышали. Надеюсь, он тоже вне подозрений, -
нетерпеливо сказал старик. - Полынов, - обратился он к начальнику
охраны, - скажите какую-нибудь фразу.
Полынов поднялся. Он был высокого роста, широкоплечий. Угрюмым
взглядом он посмотрел на всех сидящих в зале.
- Вы мне не доверяете? - спросил он.
- Если бы я вам не доверял, вы бы сейчас здесь не сидели, - мрачно
заметил сэр Энтони. - Скажите фразу "Я не советую вам приезжать в
Англию".
- Не нужно, - сказал Симура, - это не он. Мне достаточно было
услышать его голос. Это был не он. И не ваш помощник Тиллих. Его голос я
тоже слышал.
Сейчас я включу магнитофон.
Симура достал небольшой магнитофон, положил его на стол и включил.
Раздалось характерное шипение.
- Мистер Симура? - спросил чей-то мужской голос.
- Я вас слушаю, - ответил японец.
- Вы получили приглашение приехать в Англию? - уточнил незнакомец.
- Получил.
- В таком случае я советую вам не приезжать. Это очень опасно, мистер
Симура. Поверьте, что я ваш друг и хотел вас предупредить. До
свидания...
Стивен растерянно взглянул на отца.
- Это не Арчибальд, - сказал он, имея в виду повара, - и не Алан.
- Да, - задумчиво подтвердил старик, - это не они.
- Я думаю, один результат у нас уже есть, - сказал мистер Доул.
- Что вы имеете в виду? - спросил Стивен.
- Во-первых, кто-то из ваших людей узнал о том, кому именно
отправлены приглашения, а это значит, что среди них наверняка есть
человек, либо помогавший убийце, либо сам устранивший Роберта.
Сэр Энтони сжал кулаки, глядя на говорившего, Стивен побагровел.
- И во-вторых, - продолжал мистер Доул, - этот неизвестный почему-то
не позвонил мне и мистеру Брюлею. И я могу сказать, почему он не
позвонил. Я живу в Лондоне, и меня не нужно уговаривать не приезжать в
Дартфорд, но мистеру Брюлею он также не позвонил. А ведь мистер Дезире
Брюлей - единственный полицейский среди нас. Значит, он знал этот факт и
либо испугался, что его могут вычислить, либо перепутал адреса, что тоже
возможно.
- Либо Брюлей все организовал сам, - вставил улыбающийся Хеккет.
Комиссар ошпарил его презрительным взглядом и, набив свою трубку
табаком, щелкнул зажигалкой, уже не спрашивая разрешения.
- Хватит! - прервал Хеккета мистер Доул. - Скорее я поверю в то, что
сам консультировал убийцу, чем в виновность комиссара полиции с
сорокалетним стажем. У вас извращенная фантазия, мистер Хеккет.
- Тогда почему Роберт выписал наши фамилии? - спросил Важевский.
- Этого мы пока не знаем, - ответил Доул.
- У вас три дня, господа, - напомнил им сэр Энтони. - Я попрошу
раздать вам схему отеля, где отмечены номера, в которых живут все гости,
приехавшие сюда вместе с нами. Обращаю ваше внимание, что прислуга
предупреждена. Все телефоны отключены, и никаких писем и сообщений
персонал не имеет права передавать. Прошу вас сдать господину Тиллиху
ваши мобильные телефоны. Если у вас есть оружие, вы можете оставить его
у себя. Я буду жить в отеле вместе с вами, а Стивен уедет сегодня в
Лондон. И хочу предупредить возможного убийцу, что дверь моей комнаты не
будет закрыта. У меня только одна просьба: если убийца захочет меня
убрать, пусть он предварительно меня разбудит. Я хочу посмотреть в глаза
человеку, который решил убить моего внука. Вот, собственно, и все.
Спокойной ночи, господа. Отель в вашем распоряжении. Здесь прекрасный
бассейн, джакузи, сауна. Арчибальд, конечно, будет сидеть без работы, но
остальные повара - настоящие мастера своего дела. В холле есть даже
игральный автомат. Я надеюсь, что вам будет здесь интересно.
Он закашлял, поднося руку ко рту. Очевидно, ему было сложно
произнести такой длинный монолог. Но он откашлялся, собрался с силами и
выдавил последние фразы:
- Пожалуйста, не забудьте сдать свои телефоны. Я думаю, вам не нужно
напоминать, что оставленный телефон будет рассматриваться как акция,
направленная против нашей семьи. До свидания, господа.
Он кивнул головой и посмотрел на своего сына. Стивен развернул его
кресло, и они вышли вместе. Сэр Энтони мог управлять своей коляской
самостоятельно, но он предпочитал, чтобы за его спиной был сын. Резко
поднявшийся с места Полынов вышел следом за ними.
Когда они втроем удалились, в конференц-зале снова установилась
тишина.
И вдруг раздался скрипучий голос Ихсана Хашаба:
- Это самая глупая ситуация, в которую я когда-либо попадал.
Со своего места поднялся рыжеволосый Тиллих и кивнул сидевшей рядом с
ним блондинке. Он был помощником Стивена, а молодая женщина - его
секретарем, вспомнил Дронго. Брюнетка осталась сидеть на месте,
рассматривая экспертов.
Тиллих взял поднос, лежавший на столе, и передал его Сюзан Бердсли,
следовавшей за ним.
Он подошел к сидевшему с краю Мишелю Доулу. Тот улыбнулся, покачав
головой, и тихо сказал:
- Я не ношу мобильных телефонов. Можно сказать, что я старомоден.
Расположившийся рядом с ним Уорд Хеккет презрительно поморщился и,
достав сразу два мобильных телефона, положил их на поднос. Важевский
достал свой телефон, проверил, как он работает, отключил его и передал
аппарат Тиллиху. Четвертым сидел Людвиг Квернер. Он отдал телефон, не
сказав ни слова.
Ихсан Абд аль-Хашаб неприятно усмехнулся и вытащил из кармана один
телефон.
Затем второй. Посмотрев на миссис Бердсли, он облизнул губы.
Очевидно, арабу нравились блондинки. Молодая женщина чуть покраснела.
Хашаб вздохнул и сказал:
- У меня есть еще один. - С этими словами он достал третий телефон -
необычайно миниатюрный аппарат, очевидно, сделанный по заказу, и положил
его на поднос. Тиллих изумленно взглянул на араба, но ничего не сказал.
Кодзи Симура, извинившись, пробормотал, что его телефон находится в
номере.
- Я не ношу с собой мобильные телефоны на заседания, - вежливо
заметил японский эксперт.
- Хорошо, - согласился Тиллих, - мы поднимемся к вам в номер, и вы
отдадите мне ваш телефон.
Дронго не любил мобильных телефонов и, посмотрев на стоявшего перед
ним Тиллиха, развел руками:
- У меня нет телефона.
Тиллих подозрительно посмотрел на него, но, ничего не сказав, прошел
к комиссару Брюлею.
- У вас тоже нет телефона? - спросил он у комиссара.
- Увы, - ответил комиссар, - я их терпеть не могу. В эти игрушки я
никогда не играл.
Тиллих кивнул молодой женщине, стоявшей рядом с ним, и посмотрел на
другую. Секретарь сэра Энтони, Элиза Холдер, поднялась и вышла вместе с
ними.
Она была моложе секретарши Стивена Чапмена, первая казалась чуть
старше. Обе женщины были достаточно высокого роста. У Элизы Холдер было
скуластое лицо, а у Сюзан - красивые голубые глаза.
Восемь экспертов остались одни. Хеккет поднялся со своего места,
оглядывая присутствовавших.
- Прекрасная компания, - сказал он негромко. - И как мы будем
работать?
- Сначала нам нужно подумать, - вежливо заметил Симура.
- Мне кажется, что следует допросить каждого из свидетелей, - вставил
Важевский, - и сделать это всем вместе.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|