с моим заместителем. Сэцуко давно должна была приехать. Наверно,
задерживается.
ней, отходя от Тамакити. По-английски она говорила безупречно.
заинтересовать столь известного эксперта, как вы? - поинтересовалась
Фумико.
мелких, ослепительно белых зубов.
привыкла быть первой, подумал он. Ей действительно будет трудно с
Такахаси, когда тот станет президентом.
по сторонам. - Обычно она не опаздывает.
собеседницей.
красивые глаза, подумал Дронго. Кажется, вишневого цвета.
чуть сжались. Но она не испугалась. Только удивилась.
вещами.
замыкание, и ее убило током. Полиция считает, что это случайность.
глаз, покачала головой. - Нет. Если бы вы прилетели из-за смерти Сэцуко,
то не успели бы долететь сюда из Европы. Значит, вы прилетели раньше?
говорили, что вы страшный человек? Ваш приезд мог спровоцировать ее
смерть?
нас смотрят все мужчины. Вы производите на них сильное впечатление.
мужчин, эта избалованная Дочь телевизионного магната могла отмахнуться
от "Сужавших ее министров, банкиров и послов.
японцем. Учусь сдерживать свои чувства.
откровенно.
Дронго.
мужчине. Она была выше него ростом. Наклонив голову, она что-то ему
быстро сказала. Он коротко возразил ей. Она нервно вздрогнула и
произнесла несколько энергичных фраз. Неизвестный мрачно посмотрел на
нее и, уже не возражая, пошел к выходу.
спиной Дронго Тамакити.
Кажется, мне не стоило сюда приезжать. У вас здесь странные отношения
между сотрудниками банка. Почему Фумико командует руководителем службы
безопасности банка? Разве он ей подчиняется?
может претендовать на роль руководителя банка. Она могла бы стать первым
президентом-женщиной в нашей стране.
страна. Мы можем позволить, чтобы женщина руководила нашим филиалом в
Нью-Йорке, только для того, чтобы понравиться американцам. Или назначить
такую женщину, как Фумико, на должность руководителя пресс-службы в
банке. Но не больше. Она тоже знает, что в Японии не назначают женщин на
должность руководителей банков. И у нас женщина не может стать
премьер-министром. Это абсолютно исключено. Мы страна самураев.
поддаваться таким чувствам.
кого-нибудь из заместителей руководителей отделов банка, прием бы
наверняка отменили, посчитав, что его нельзя проводить после такой
трагедии. Но убийство Сэцуко их не волнует. Для них она лишь женщина,
которая занимала не свое место.
произошло. Так они рассуждают.
всего лишь наши подозрения. Наверняка новый руководитель службы
безопасности уже знал о смерти Сэцуко. Когда Фумико сказала ему о ней,
он ей что-то ответил.
смерти Сэцуко и поэтому не удивился, когда она спросила его.
нашим европейским связям, - пробормотал Тамакити. - Она дочь известного
человека, училась в Англии. Она не совсем типична в этом смысле. Мне
кажется, она искренне считает, что руководитель пресс-службы
представляет банк наравне с президентом.
президент может говорить от имени банка. А пресс-секретарь всего лишь
его сотрудник. Он должен озвучивать мысли президента банка. И не более
того.
решился назначить на такую должность женщину, хотя на ее месте всегда
работали мужчины. Но Сэйити Такахаси не такой. Он не потерпит ее
вольнодумства. И все должно быть так, как считает Такахаси. Иначе ей
придется уйти из банка.
***
заговорил с ней. Она несколько раз покачала головой, не соглашаясь с
ним.
встретив его взгляд, резко дернула плечом. Затем, оставив Удзаву,
решительным шагом поспешила к президенту банка, стоявшему рядом с
премьер-министром. Очевидно, премьер сделал ей комплимент, и она
рассеянно его поблагодарила. Но попросила президента отойти с ней, чтобы
поговорить о весьма важном деле. Стоявший рядом с премьером один из
руководителей правящей партии поднял брови. Такого в стране раньше не
могло случиться. Чтобы сотрудник банка отозвал президента в сторону,
когда тот разговаривает с премьер-министром. Нравы меняются, с
огорчением подумал представитель правящей либерально-демократической
партии.
спокойно, не меняясь в лице. Столько лет руководя крупнейшим банком
страны, он привык и к плохим известиям, и к хорошим. Поэтому, молча
выслушав пресс-секретаря, он пожевал губами и сказал несколько твердых
фраз.. А затем вернулся к премьер-министру, который терпеливо его ждал.
поклонился в ответ. Очевидно, оба были довольны состоявшейся беседой.
Симура поклонился еще раз и отошел от премьера. Поискав глазами
руководителя службы безопасности, он подозвал его к себе властным кивком
головы. Удзава поспешил подойти. Симура коротко отдал приказ и
направился к другим гостям. Удзава поклонился уже спине уходящего
президента и повернулся, явно кого-то разыскивая. Увидев Тамакити, он
поспешил к ним.
безопасности, - я прошу вас, господин Тамакити, представить меня вашему
другу.
полуобернулся к нему и, церемонно поклонившись Удзаве, сказал:
Инэдзиро Удзава, руководитель службы безопасности банка.
я прошу вас принять приглашение нашего президента, сэнсэя Тацуо Симуры.
Он приглашает вас подняться после приема в розовый зал, предназначенный