сказать правду? - И снова наступил ему на ногу.
упражнение он проделывал, пока не наткнулся на бар, в котором мелодично
звякнули бокалы.
могу доказать это. Вчера я весь вечер провел у себя дома! Вот здесь!
меня, я вернусь.
в руке его был пистолет. Дюваль направил оружие на меня, но его рука так
дрожала, что опасность в равной мере грозила мне, креслу, двери, жалюзи
и даже ни в чем не повинной бутылке перно. В конце концов он все-таки
взял себя в руки.
Дюваль.
стоявшая на самом верху, покачнулась и со страшным грохотом рухнула на
пол.
меня потрясла, что мне пришлось проглотить три порции виски, дабы вновь
обрести душевное равновесие. Прежде чем уйти, я поставил перед носом
Дюваля откупоренную бутылку и решил, что ему чертовски повезло.
Большинство людей, находясь в его состоянии, могут только мечтать о том,
что вместо искусственного дыхания им позволят вдохнуть божественный
аромат виски.
часов. Более всего на свете я сейчас нуждался в покое. Я мечтал о том,
как заберусь в постель и не буду двигаться несколько часов кряду. Но
претворить столь радужные мечты в жизнь мне не удалось. Открыв дверь
своего номера, я понял, что ни о каком покое не может быть и речи. Меня
поджидал лейтенант Райд. Он напоминал кобру, истосковавшуюся по
сладостным звукам дудки заклинателя змей.
маленькие язычки еще давали о себе знать.
придется платить за него половину. Тогда у меня не будет возражений.
следует обдумать свое поведение, иначе у вас могут быть действительно
большие неприятности. Советую также освежить память.
человека почву из-под ног. Именно на этой почве у людей и появляется
язва желудка. Ну хорошо, что произойдет, когда я освежу свою память?
этим ничего не кроется.
рассказать мне о свидании, которое назначили вчера Элиш Хоуп.
и установил время смерти. У меня есть для вас новость, Бойд. Девушка
умерла вчера вечером, между половиной восьмого и половиной девятого. На
какой час у вас было назначено свидание?
своего слова и не пришел на свидание.
своему лицу смущенное выражение. - День выдался очень утомительный - вы
сами понимаете, конкурс, распределение мест и все такое прочее, поэтому,
заявившись в отель около половины шестого, я пропустил в баре парочку
рюмок, а потом прилег и заснул как убитый. Когда я проснулся, был уже
двенадцатый час. Я сразу же позвонил Элиш, но никто не ответил. Тогда я
отправился туда, чтобы извиниться перед ней. Понимаете?
Хотя, признаюсь, порой...
объясните показания швейцара и портье?
десятого.
улыбнулся.
приглядываться к пьянице?
друзья протащили вас непосредственно перед ним, и один из них даже дал
ему пять долларов, когда потребовал ключ от номера... Выкладывайте,
Бойд, почему вы ее убили?
отправитесь вместе со мной в полицию.
оглянулся.
не сбив лейтенанта с ног. Подлетев ко мне, она вперила в меня холодный
оценивающий взгляд.
занял очередь, чтобы получить у нее работу. Я был согласен работать у
нее качестве секретаря, имея в своем распоряжении только половину
письменного стола и никакого коврика под ногами.
волосами, в белом костюме из джерси - простом и в то же время
элегантном, который подчеркивал безупречную фигуру. Синие глаза, прямой
нос и энергичный подбородок. Особенно мне понравились пухлые,
чувственные губы. Словом, незнакомка была чертовски привлекательна и
могла ввести в искушение куда более стойкого бойца, чем Дэнни Бойд.
поинтересовался:
чтобы поговорить с мистером Бойдом.
- О, прошу меня простить! Я должна была понять... Догадаться. От вас
исходят такие властные импульсы.
мягким тоном. - И в этот момент появились вы...
вздохнула. - Понимаете, во всем виновата я...
допрос?
Меня зовут Ричмонд, Элен Ричмонд. И это я наняла мистера Бойда для
выполнения особого задания на конкурсе красоты, с условием, что он
никому не откроет свою подлинную роль. Дело в том, что в
действительности мистер Бойд - частный детектив.
целью?
хотела, чтобы во время конкурса не было никаких подтасовок и махинаций.
Вот так-то, лейтенант! Именно с этой целью и прибыл в Майами мистер
Бойд.
протянул ему. Он долго вертел ее в руках, словно пытался понять, как
выдали подобный документ такому парню, как я.
прилетела в Майами. Ужасно, что в наши дни все еще случаются такие вещи.
Майер, это мой здешний управляющий, рассказал мне все, что было ему
известно, и я поняла, что мистер Бойд может очутиться в очень неприятном
положении. Поэтому я решила поскорее расставить все по своим местам.
Ситуация прояснилась, не так ли, лейтенант?
таком случае, Бойд, вы можете считать себя свободным. Тем не менее я