read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



оставите дома свой полукорсет и...
- Я не ношу никакого полукорсета! - возмутилась она. - Более того, Эл
Уилер, я не собираюсь...
- Вы пробыли в Пайн-Сити шесть месяцев. Вы работаете стенографисткой в
городском управлении, но не у шерифа, разумеется! Вы никого здесь не знаете
и страдаете от одиночества. Ваша работа не доставляет вам удовлетворения. Вы
всегда мечтали о блестящей карьере, стать актрисой или манекенщицей, что-то
в этом роде. Вас не интересует ни внешность мужчины, ни его материальное
положение, только его душа. - Ваш идеал - умный, добрый и воспитанный
джентльмен.
Аннабел с минуту растерянно взирала на меня, потом обратилась к Лейверсу:
- Он помешался, шериф?
- Я всегда был такого мнения, - не задумываясь ответил тот. - Мне
кажется, это главным образом связано с лунными фазами.
- В таком случае я не обязана выполнять его сумасшедший план?
- Все зависит только от вас, дорогая, - беспечно ответил Лейверс. - На
мой взгляд, данное предложение весьма необычно.
- От лейтенанта Уилера иного и ждать не приходится! - холодно ответила
она. - Благодарю вас, шериф!
- Конечно, вы не обязаны это делать, - согласился я. - Все же имеютс
шансы, что эта несчастная дурочка Пэтти Келлер действительно покончила с
собой и ее никто не убивал. В конце концов, не будет особой разницы, если мы
это установим наверняка, разве только то, что, возможно, такая же судьба
ожидает какую-то другую глупую девочку, оказавшуюся в полном одиночестве в
большом городе, только потому, что мы не довели дело до...
- Шериф, - Аннабел прикусила нижнюю губу, - ответьте честно, вы считаете,
это сможет помочь, если я поступлю, как он хочет?
- Вы очень смелая девушка, - пробормотал Лейверс, - если просите
человека, руководящего полицейским офисом, быть честным. Раз так, то
отвечу: да, имеются кое-какие шансы, что это могло бы помочь, но это вовсе
не означает, что вы должны это сделать, если вам не хочется.
- О'кей, - решительно заявила Аннабел, - тогда я сделаю.
- Вот что меня восхищает в южанах! - воскликнул я совершенно искренне. -
Они люди храбрые и независимые.

Глава 4
Наглая одобрительная ухмылка на физиономии Луи, когда он приветствовал
Шерри Рэнд, исчезла как по волшебству, когда он заметил меня за ее спиной.
- Вы вернулись, лейтенант? - прохрипел он.
- Исключительно ради удовольствия, приятель, - Дружелюбно ответил я. -
Может, вы сумеете найти для нас места возле эстрады?
- Конечно, конечно. - Он выразительно закивал. - Все, что пожелаете,
лейтенант!
Он усадил нас на превосходные места у приподнятого помоста, принял заказ
на коктейли, после чего исчез. Я снова посмотрел на Шерри Рэнд и с
удовольствием подумал об ожидающих нас нескольких приятных часах. Конечно,
многое зависело от того, как скоро я сумею увезти ее из клуба
"Экстраваганца" к себе домой...
- Все отлично, - одобрила она, - отсюда нам все будет прекрасно видно.
- У меня уже есть объект для созерцания, - произнес я совершенно
искренне.
Она была все той же знойной брюнеткой с небрежной прической, которую
встретил в "Клубе счастья Аркрайта", но, возможно, теперь я разглядел в ней
что-то большее. Загар ей был удивительно к лицу, запах ее духов был,
несомненно, первобытным, объединяя тропический закат, опавшие листь
гибискуса и языческие любовные песнопения.
Невысокий официант принес коктейли в то время, когда оркестр из пяти
человек играл Гершвина так, как будто музыкантам было безразлично, слушают
ли их. Мы заказали ужин, еда была никуда не годной, но кто ходит есть в
бурлеск-шоу? На эстраде появился странный тип, на мой взгляд напоминавший
зомби, но, к счастью, его акробатический номер продолжался не более пяти
минут и закончился вполне благополучно. Его сменили стриптизерки.
Шерри Рэнд, казалось, позабыла обо всем, наблюдая за тем, как работает
платиновая блондинка, выполняя бесчисленные прыжки и повороты. Она все еще
была заинтересована, когда ту сменила сначала излишне полная рыжеволоса
красотка, а затем похожая на доску брюнетка, программы которых практически
мало отличались одна от другой. Их сменил комик с шуточками типа "Кто была
та леди, с которой я видел вас вчера?", адресованными неизвестно кому.
Я заказал новые напитки, официант принес их как раз вовремя, за секунду
до того, как весь зад неожиданно погрузился в темноту. А через пять секунд
единственный прожектор выхватил из темноты Разящую наповал Долорес, стоящую
на том самом месте, где пятью секундами раньше находился бездарный комик. И
это была потрясающая метаморфоза!
Она стояла совершенно неподвижно, в грациозной позе, подняв руки над
головой. Длинное и широкое черное одеяние покрывало ее полностью от шеи до
щиколоток. Когда возмущенный ропот мужской половины посетителей перерос в
оглушительный рев, огни в зале загорелись поярче и одеяние Долорес внезапно
сделалось совершенно прозрачным, демонстрируя потрясающее тело, прикрытое
тем же усыпанным фальшивыми бриллиантами минимумом, что и на рекламе у
входа.
Полагаю, что само представление ничем особенным не отличалось от всех
других, но чувственные телодвижения преобразовались в чисто эротические,
когда их демонстрировали сквозь прозрачный черный нейлон. Через какое-то
время она все же сбросила накидку, темп музыки ускорился, теперь это была
смесь хулы с египетским танцем живота, и никто бы не поверил, что так много
можно выразить в танце.
Собравшиеся продолжали неистово аплодировать, когда она на мгновение
замерла, лицо ее оставалось совершенно бесстрастным, потом она неторопливо
двинулась к нашему столику. Остановилась она, только когда ее бедра почти
коснулись края стола, а лицо расплылось в улыбке.
- Хэлло, студенты! - бросила она достаточно громко, чтобы большинство
собравшихся восторженно вскрикнули. И тут до меня дошло, что, попросив Луи
устроить нас за столиком возле сцены, я совершил непоправимую ошибку.
Долорес слегка раздвинула ноги и сплела пальцы рук на затылке. В то врем
как оркестр заиграл болеро, она медленно наклонилась вперед, так что в конце
концов верхняя половина ее туловища оказалась в каком-то футе от нашего
стола. На мгновение ее темные глаза озорно сверкнули на меня, затем грудные
мускулы заиграли под гладкой кожей и чашечки бюстгальтера начали слегка
раскачиваться в противоположных направлениях. Темп болеро все возрастал,
Долорес двигалась тоже все быстрее, и мне пришло в голову, что вот-вот она
ударит меня по лицу одним из этих раскачивающихся сверкающих полушарий.
Поэтому я быстро повернул голову и испустил вздох облегчения оттого, что
избежал опасности.
Музыка резко смолкла, и в наступившей тишине ясно прозвучал громкий голос
Долорес.
- Трус, - презрительно произнесла она, и все собравшиеся буквально
взбесились. Я окаменел от смущения. Признаться, я так и не заметил, как
закончилось представление, сидел молча с пылающим от стыда лицом.
Принесли свежие напитки, тем самым разрушив злые чары. Я схватил стакан и
залпом опорожнил его, потом посмотрел на Шерри, заинтересованно наблюдавшую
за мной.
- Мне показалось, что это было ловко задумано. Не уверена, что мне бы
удалось такое сделать.
- Только не здесь! - переполошился я. - Попробуйте этот трюк в любое
время и в любом месте, только не здесь.
- Разумеется. - Она спокойно кивнула. - К тому же я сомневаюсь, чтобы в
этом платье у меня что-нибудь получилось.
Мои нервы были на пределе, и я это прекрасно понимал. Я стал подзывать
официанта, одновременно решив закурить. Руки у меня дрожали, когда
подносил к сигарете спичку.
- Мне этот номер доставил огромное удовольствие, - сказала Шерри. - Я вам
очень благодарна, лейтенант, за сегодняшний вечер.
- Да-а, - хрипло протянул я. - Настоящий отдых. А зовут меня Эл.
- Хэлло! - Шерри любезно улыбнулась кому-то через мою голову.
- Мы уже знакомились, - не понял я.
- Хэлло, - прозвучал голос у меня за спиной, и я чудом не свалился со
стула.
Долорес прошла дальше, оказавшись в поле моего зрения. Она была обернута
какой-то серебристой тканью, удерживаемой на месте узенькой бретелькой на
одном плече. Ее широкий рот был изогнут в нахальной усмешке, когда она
уселась между нами - официант молниеносно принес для нее стул.
- Надеюсь, я не шокировала вас, лейтенант? - спросила она с притворным
сочувствием. - Но все это было идеей Бобо, поверьте.
- Ваш пес воистину великолепная штучка, - холодно заметил я. - Убежден,
он заглотнет гамбургер с неменьшим удовольствием, чем любая дворняжка.
- Я считаю, что ваш номер был потрясающим, - быстро заговорила Шерри. - Я
была в восторге, не могла оторвать от вас глаз.
- Знаете, имея в качестве конкурентов этих полуощипанных куриц, совсем
несложно поразить публику, - ответила Долорес, тепло улыбаясь ей. - Немала
заслуга и лейтенанта. Впервые в жизни столкнулась с таким нервным субъектом!
Они обе одновременно рассмеялись, мне же оставалось только стиснуть зубы.
- Как насчет выпивки? - спросил я брюзгливо. - Правда, здесь они подают
какое-то непотребное пойло, именуя его фирменным напитком. Полагаю, даже
собаки стали бы от него чихать.
- Бедный Бобо, - спокойно изрекла Долорес. - У меня такое чувство, что вы
его почему-то недолюбливаете, лейтенант.
Взрыв пьяного хохота за соседним столом избавил меня от необходимости
придумывать достойный ответ. Шерри повернула голову, чтобы посмотреть, кто
себя так шумно ведет, затем ее лицо просветлело: она увидела кого-то



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.