read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Поэтому я слышала, что вдова наняла вас найти убийцу ее мужа. Хай Адаме увяз
по уши в делах Бродерика Ригби, так что вам имеет смысл поговорить с ним.
Только во время переговоров не поворачивайтесь к нему спиной.
- Спасибо, - поблагодарил я.
- Даже нам, равнодушным на вид девушкам, нужно где-то искать
удовлетворение, - насмешливо продолжала она. - Конечно, можно поскакать без
седла на жеребце, но тогда жеребец не получает удовлетворения.
- Вы классная девушка, Элеонора! - восхищенно произнес я. - Почему бы нам
не пообедать вместе завтра вечером?
- Вы так говорите только потому, что надеетесь выудить из меня побольше
информации, - усомнилась она.
- Выудить? - восторженно переспросил я. - Вы абсолютно правы. Очень на
это надеюсь, Элеонора. Я уже знаю, что вы не носите пояса, потому что он
натирает в южном калифорнийском климате, но просто умираю от желания
выяснить, есть ли хоть что-нибудь под вашим простеньким хлопчатобумажным
платьицем?
- Боже мой! - воскликнула она дрогнувшим голосом. - Вы так романтичны,
мистер Бойд! Я чуть не упала в обморок к вашим ногам от одного звука вашего
голоса. Жду вас в баре "Луау" в отеле "Старлайт" завтра вечером, около семи.
Предупреждаю, я дешево не продаюсь. Этот ужин вам дорого обойдется!

Глава 5
Я сделал большую ошибку, перекусив в забегаловке, которая
специализировалась на блинчиках. Поэтому, когда подъехал к особняку Ригби на
Саблайм-Пойнт, к моим прочим проблемам добавилось еще и несварение желудка.
Дом, стоящий на кромке обрыва, был просто грандиозен. Видимо, его
спроектировал какой-то полоумный испанский архитектор, одержимый
архитектурной манией величия.
Оставив машину на дорожке, посыпанной гравием, я направился к парадному
подъезду. В глубине дома прозвучал приглушенный гонг, и через двадцать
секунд дверь открылась. Передо мной стояла Сара Ригби, презрительно глядя на
меня. На ней было платье из белого джерси длиной до пола, выгодно
подчеркивавшее ее подтянутую спортивную фигуру и не скрывавшее, что на ней
нет бюстгальтера.
- Добрый вечер, мистер Бойд. Не забудьте вытереть ноги, - произнесла она.
Я постоял в вестибюле, пока хозяйка закрывала дверь.
- Пройдем в гостиную и выпьем, - предложила Сара. - Насколько я знаю,
выпивка и половые сношения - две главные движущие силы в жизни частного
детектива.
- Вы абсолютно правы, мисс Ригби, - подтвердил я. - Если не возражаете, я
бы выпил бурбона со льдом, прежде чем перейти к половым сношениям.
Возмущенно хмыкнув, она пошла вперед. Платье плотно обтягивало ее
покачивающиеся ягодицы, пока она вела меня в гостиную, обставленную в
старинном испанском стиле страшно неудобной на вид мебелью. В дневное время
наверняка вид, открывавшийся через французские двери, был потрясающим, но
безлунной ночью не было видно ничего, кроме темноты.
Бобо Шенкс комфортабельно расположился в кресле с бокалом в правой руке и
вежливо помахал мне левой.
- Привет! - сказал он таким тоном, будто мы были старые друзья.
Сара Ригби прошла к бару, приготовила коктейль и передала его мне.
- Прошу садиться, мистер Бойд, - предложила она. Я уселся на диване, Сара
- в кресле, и мы все трое уставились друг на друга.
- Чарльз сообщил по телефону, что Мелани наняла вас найти убийцу моего
брата, - начала она. - Это верно, мистер Бойд?
- Верно.
- А почему вы решили навестить меня?
- У кого-то должен быть мотив для убийства вашего брата, - пояснил я. -
По словам Мелани, вы были с ним очень близки. Так, может, вы знаете убийцу?
- Первой напрашивается сама Мелани, - предположила Сара.
- Разумеется, - согласился я. - Но мы провели с ней вчерашний вечер
вместе, начиная с семи тридцати. Так что точно известно, что она не убивала
его.
- Это всего лишь ваши слова, мистер Бойд!
- Вы заправляете всеми делами, - продолжал я. - Ваш брат был всего лишь
подставной фигурой, не так ли?
- Еще один перл мудрости от Мелани?
- Но вы были очень близки с вашим братом, - настаивал я. - Когда он
женился на Мелани, вы с ней с самого начала возненавидели друг друга. Мелани
очень бы хотелось поверить, что это вы убили его, но у нее достаточно
здравого смысла, чтобы признать - скорее предпочли бы убить ее.
Шенкс рассмеялся, но тут же затих под холодным взглядом брюнетки.
- Мелани права, - подтвердила она. - Эта дрянь довела моего брата до
отчаяния, распутничая с мужчинами прямо у него под носом. Только вряд ли
рассказывала вам об этом.
- Она вообще мне ничего не рассказывала. Но почему бы нам не начать с
главной установки, что ни вы, ни Мелани не убивали Бродерика и вы обе хотите
найти убийцу?
- Боюсь, вашей уверенности в невиновности Мелани для меня недостаточно, -
возразила Сара ледяным тоном.
- Сара, - осторожно вмешался Шенкс, - почему бы тебе не выслушать его?
- А тебя кто просил совать нос в это дело? - отрезала она.
- Насколько я помню, ты сама.
- Ну хорошо, - согласилась Сара. - Только говорите по существу, мистер
Бойд.
- Убийца должен был иметь веские основания, с его точки зрения.
- Не представляю, кто мог убить моего брата, - устало проговорила она. -
Иначе я сообщила бы об этом капитану Шеллу.
- Предлагая Мелани встретиться в загородном доме, он сказал, что это
будет тайная встреча и в то же время, очевидно, рассказал вам о ней.
- Он надеялся уговорить Мелани снизить размер алиментов. Рассчитывал, что
встреча в доме, где они провели счастливые часы, поможет ему.
- Кто еще мог знать о встрече?
- Понятия не имею, - резко ответила она. - Я сказала ему, что он
сентиментальный идиот, но так и не смогла разубедить. После его отъезда я
позвонила Чарли и Шенксу и попросила их приехать ко мне. Бродерик долго не
возвращался, и я решила, что он у Мелани, вот почему мы все трое приехали к
ней. Честно говоря, мы не ожидали найти ее там. Я думала, они все еще в
загородном доме. У Бродерика вполне могло хватить глупости снова с ней
помириться.
- Значит, ни у кого не было повода убивать вашего брата?
- Как я уже сказала, ни малейшего повода, мистер Бойд.
Я поднялся на ноги:
- Ну ладно, спасибо за выпивку.
- Неужели вы нас покидаете, мистер Бойд? - съязвила она.
- От вас с Мелани никакого проку, - пожаловался я. - Придется продолжить
поиски.
- Хорошо, что вы напомнили мне, мистер Бойд, - обрадовалась Сара. - Я
абсолютно уверена, что полиция и без вас способна найти убийцу. Фамилия
Ригби уважаема в Санта-Байе, и мне бы очень не хотелось, чтобы дешевый
частный детектив вашего типа запачкал наше имя своими грязными методами. Вам
придется бросить это дело, мистер Бойд, если вы хотите работать в нашем
городе.
- Вы угрожаете мне, мисс Ригби? - вежливо поинтересовался я.
- Вы абсолютно правы, - отчеканила она. - Капитан Шелл и его люди вполне
справятся с расследованием. Я в этом совершенно уверена. Поэтому предлагаю
вам вернуться к бракоразводным процессам и вашим прочим очаровательным
занятиям, мистер Бойд.
- А если я заупрямлюсь?
- С вами произойдет масса мелких неприятностей, дружок, - небрежно бросил
Шенкс. - И никто в нашем городе, включая капитана Шелла, не усомнится в
этом.
- Вы мне льстите. Неужели я настолько опасен? - удивился я.
- Мы опасаемся, что вы запачкаете наше имя и репутацию, - ответила
брюнетка. - Забудьте об этом деле, мистер Бойд. И кто знает, может, вас ждет
долгая и счастливая жизнь в Санта-Байе?
- Неужели вы настолько самоуверенны, что не хотите даже подсластить
пилюлю? - удивился я.
- Подсластить пилюлю? - переспросила она.
- На его жаргоне это означает, что он хочет взятку, - пояснил Шенкс.
- Уверяю вас, во взятке нет никакой необходимости, мистер Бойд, - ядовито
усмехнулась Сара Ригби. - У нас есть более эффективные пути сделать вашу
жизнь невыносимой, если вы станете упрямиться.
- Задам всего лишь один вопрос, прежде чем уйду, - вежливо произнес я. -
Говорят, у вас с братом были очень близкие отношения. Настолько близкие, что
напоминали своеобразный брак. Неужели это так, мисс Ригби?
- Убирайтесь! - Ее лицо стало белым как мел. - Вы слышите, убирайтесь
отсюда! - Ее глаза остекленели от ярости. - Убирайтесь, пока живы, грязный
подонок!
- Сейчас он исчезнет отсюда в мгновение ока, - решительно заявил Шенкс.
Старые правила часто бывают самыми верными. Например, одно из них гласит:
никогда не проявляй излишнего благородства. Поэтому я вступил в бой без
предупреждения, когда Шенкс еще только поднимался с кресла и был совершенно
беззащитен. Мой правый кулак глубоко проник в его солнечное сплетение. Он
согнулся в дугу, а я врезал ему коленом по физиономии. Шенкс опрокинулся
назад в кресло, из его носа хлестала кровь, и я окончательно доконал его
прямым ударом между глаз. После этого окружающее его больше не интересовало.
Я обернулся, и, как оказалось, очень вовремя. Глаза Сары Ригби извергали
пламя, а ее ногти были готовы изодрать мое лицо в клочья. У меня не было ни
малейшего желания призывать ее к здравому смыслу. Судя по ее остекленевшим



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.