read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сказал, словно подумал вслух, явно не обращаясь к Озерову:
- Они выехали в четверг, - он загнул два пальца, - значит, только к
утру будут в Лондоне. Сейчас, должно быть, где-то в Северном море. У нас
первый час; у них, очевидно, десятый. Самое время - никто не спит.
- Ты о чем? - спросил Озеров.
- Надо найти наш теплоход. Следует курсом Ленинград - Лондон, через
Кильский канал и Северное море.
- Зачем тебе?
- Треба одного человечка повидать. Срочно. Едет в Лондон на симпозиум
по вопросам машинного перевода.
- А ты при чем?
- Материалы к докладу вместе готовили. И тема общая: задачи дискретной
экстраполяции. Да ты, гуманитарий, все равно не поймешь.
- Почему? - обиделся Озеров. - Как-никак имею некоторое отношение к
языкам.
- Вот именно: некоторое. Не зная языка, не переведешь. А машина
переводит. Когда Игорь уже уехал - этот самый хлопец и есть, - мы кое-что
сделали в группе. Буквально позавчера. У нас было шестнадцать образцов
перевода с грузинского на арабский. И ничего больше - ни грамматики, ни
словарей. И представь себе: чисто формальными автоматными методами удалось
правильно перевести кусок совсем нового текста. Ты соображаешь, что это
для математики?
- Почему математики? - не понял Озеров.
- Чудак, суть-то ведь в алгоритмах, перерабатывающих буквенную
информацию. Игорь с этого и начнет. А вот с такой тетрадкой, - Хмелик
торжественно потряс скоросшивателем, - совсем другой вес получится. Как в
боксе. Из полусреднего в полутяжелый.
Озеров задумался. Идея Хмелика казалась все более неосуществимой.
- А как искать теплоход? Телевизорным способом? Елозить по морю
туда-сюда? Между прочим, это сотни тысяч квадратных километров. И в
темноте. Это тебе не улица - фонарей нет.
- Там другой пояс времени. Еще не ночь.
- Сам по себе браслет не найдет, - продолжал сомневаться Озеров, - а я
этот теплоход даже на фото не видел.
- Другие видел. А все пассажирские лайнеры примерно на одно лицо. Кроме
того, я дам координаты. Это во-первых. Теплоход белый, однотрубный, над
трубой, вероятно, витки дыма, на корме крупно название "Эстония"
латинскими буквами. На носу тоже. Представить сможешь. А во-вторых, у нас
есть карта с маршрутными рейсами. - Хмелик достал атлас, раскрыл его и
ткнул карандашом в Кильский канал. - Пунктирчик видишь? Это и есть наш
рейс. Заводи игрушку и веди карандашом по пунктирной линии прямо к берегам
Англии. До конца не доводи: они еще в пути. Браслет - устройство умное:
поймет.
Озеров посмотрел на карту, повернул браслет, провел карандашом
требуемую линию и представил себе вечернее море без берегов, темную, почти
черную пучину с завихряющимися барашками волн. Таким оно и предстало перед
ними, обрезав половину комнаты; возникло в кипучем, стремительном
движении, как будто они с Хмеликом наблюдали его с низко летящего
вертолета или с борта морского быстроходного катера, Хмелик даже взвыл от
восторга:
- Настоящее! Чудеса в решете!
- Все настоящее, - сухо сказал Озеров, - только теплохода нет.
- Найдем, - объявил Хмелик, - я в эту игрушку верю. Настраивай его на
теплоход, настраивай! - закричал он. - Большой, высокий, широченная труба,
дым клубится, на корме - "Эстония" латинскими буквами. Что такое латинский
шрифт, браслет, конечно, не знает, ты представь зрительно. Подхлестни
мозг, старик, воспроизведи картину. Ей-богу, не трудно.
Озеров вспомнил теплоходы в одесском порту и моментально представил
себе круглую высокую корму с крупной латинской надписью. И она появилась
перед ними, вырванная невидимым джинном из бескрайней водяной пучины,
слитного свинца моря и неба.
- Нашли! - радостно прошептал Хмелик и толкнул Озерова. - Объезжай.
Озеров повиновался, и лайнер повернулся к ним боком; его высоченный
борт уходил под потолок комнаты, обрезанный синей светящейся ленточкой.
Казалось, можно было коснуться белой металлической обшивки. Хмелик так и
сделал, но его рука вошла в борт, как в воздух.
- Понятно, - сказал он, - касание не полное. Следующий этап -
нуль-проход. А какая каемочка?
- Оранжевая, я говорил уже. А почему они светятся?
- Откуда я знаю? Перед нами физически необъяснимое чудо. По крайней
мере, законами нашей физики. Во всяком случае, это не аргон и неон. Можно
предположить какие-то атмосферные явления на границах слоев воздуха
различной плотности, но лучше подумать скопом. Тут много умов понадобится.
Белая стена борта растворилась в пустынной прогулочной палубе с
покинутыми уже шезлонгами и закрытыми оконными жалюзи кают первого класса,
- это Озеров подумал о населении теплохода. Невидимый объектив телевизора,
как ножом, разрезал всю линию примыкающих к борту кают, но Игоря Хмелик не
обнаружил. Звуки рояля, доносившиеся из открытых дверей, привели в голубой
салон, где одиноко музицировала седая горбоносая дама. За мелькнувшей в
коридоре белой курткой официанта проследовали в ресторан, светлый и
шумный. Медленно маневрировали между столиков, разглядывая пассажиров.
Озеров чувствовал, как пальцы Хмелика все сильнее впиваются в его руку, и
наконец Хмелик вскрикнул:
- Стой! Он.
Озеров увидел близорукого блондина лет тридцати, с аппетитом
обсасывающего куриную косточку. Его модный элегантный костюм радужно
поблескивал в свете люстры, как нефтяная пленка на мокром асфальте.
- Где будем выходить? - спросил Озеров.
- Погоди, не отключайся, - заторопился Хмелик, открыл шкаф и принес два
пиджака. - Мы с тобой примерно одной комплекции, а то как-то неудобно в
одних рубашках. Все-таки заграничный рейс.
Озеров поднял "окно" до шлюпочной палубы. Здесь в окружении огромных,
затянутых брезентом шлюпок можно было высадить целый десант. В свете
далекого фонаря виднелись надраенные доски палубы с просмоленно-черными
стыками. Озеров, перешагнув оранжевую ленточку, постучал каблуком по этим
доскам.
- Еще один парадокс - арифметический, - обернулся он к Хмелику. - Чему
равен человеческий шаг? В данном случае тысяче километров. А может, и
двум.
- Давай, давай, - подтолкнул его Хмелик, - пошли, - и прыгнул на
палубу.
За ним Озеров. И сразу все, что осталось позади, - Москва, набережная,
их восьмиэтажный дом, комната Хмелика - скрылось за сумеречной мглой моря
и неба. В пролете палубы гулял соленый морской ветер. Глубоко внизу
пенились неразличимые в брызгах вороненые волны.
- Валька, наверно, уже пришла и потрясена: меня нет и записки нет. А
как хорошо, Андрей! - проговорил Хмелик, впервые называя Озерова по имени.
Глаза его искрились неподдельным восторгом. - Как жаль, что человечество
еще не владеет этим открытием!
Они спустились по трапу двумя этажами ниже и вошли в ресторан. Хмелик
решительно подошел к уже знакомому столику и, указав Озерову на свободное
место, спросил не без лукавинки в голосе:
- Может быть, разрешите присесть?
Блондин в поблескивающем костюме, не узнавая, а может быть, просто не
вглядываясь, кивнул.
- Недели не прошло, а он уже не узнает друзей и соратников. Ау, Игорь,
ку-ку!
Игорь положил на стол обкусанный ломтик хлеба и надел очки.
- Севка! - воскликнул он. - Ты или не ты?
- "Кто знает, ты явь или призрак... ты будешь ли, есть ли, была ль?" -
продекламировал Хмелик.
Зрачки Игоря за очками разлились до белков.
- Откуда вы? Каким образом? - И вдруг с ноткой испуга: - Что-нибудь
случилось?
- Случилось. - Хмелик положил на стол свою папку. - Пока ты плыл,
Лялька целый кусок выдала.
- Какая Лялька? - спросил Озеров.
- Наше кибернетическое сокровище. Не мешай, - отмахнулся Хмелик и
продолжал, почти гипнотизируя Игоря. - Еще при тебе Мишка Поливанов над
программой работал?
- При мне, - кивнул Игорь. - С грузинского на арабский. Не поет.
- Запела, - сказал Хмелик. - Данелия произвольный текст взял. Из курса
статистической физики на грузинском. В основе программы те же образцы
перевода. Мы даже букв не знаем, ни грузинских, ни арабских, - он
обернулся к Озерову, - а она выдала.
- А верно? - усомнился Игорь. - Вдруг абракадабра?
- Сверяли. Вот погляди, - он подтолкнул папку к Игорю, - тут все
данные.
Игорь медленно перелистал подшитые записи, потом начал читать. О чем-то
спросил Хмелика, тот ответил. Еще вопрос и ответ, но для Озерова с таким
же успехом разговор мог продолжаться и по-грузински и по-арабски.
- ...точнейшая обработка буквенной информации.
- ...дискретная экстраполяция отображения.
- ...а правила эквивалентных преобразований?
- ...а язык для сокращенных записей алгоритмов?
- А закусить здесь можно? - не выдержал Озеров: с подноса проходившего
мимо официанта пахло чем-то невыносимо вкусным.
- Идея! - хохотнул, отвлекаясь от разговора, Хмелик и остановил
официанта: - Сообразите нам что-нибудь из ужина. Только быстро.
- Шницель?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.