read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нещадно иссорианские звуки, залоги и падежи, но словарем овладел в полной
мере. И сейчас употребил не литературный, а просторечный вариант понятия
"тюрьма", в буквальном переложении звучавший по-русски как "второй дом".
- Ну да, - подтвердил Гост, улыбаясь. - Это она и есть, а если
назвать точно, то вы сейчас находитесь в предприятии акционерного общества
"Свобода Лимитед". Второе слово вы можете и не понять, оно взято из
граанского языка, но так уж у нас повелось исторически. Иссорский язык
обладает очень богатой терминологией, но лишь в определенных направлениях.
Хотя (языковая тема, видимо, увлекала иссорианина не на шутку), - хотя с
другой стороны язык наш настолько пластичен, что для того, чтобы
объясняться на нем, достаточно усвоить всего лишь три ключевых слова - и
вас поймут в любом уголке планеты. Что же касается заимствований, то...
- Вы говорите, как профессиональный языковед, - не утерпев, вмешался
посол.
- Разумеется. Я таковым и являюсь, и даже обладаю немалой ученой
степенью, имею множество трудов...
- Какое же отношение вы имеете к этой... достойной компании?
Гост пожал плечами.
- Как-то кормиться должны и филологи, - сказал он, нимало не
смутившись. - Язык же, увы, хорошо оплачивается лишь собредам. Я,
откровенно говоря, - продолжил он в приступе откровенности, - пробовал
баллотироваться, однако не прошел по нескольким причинам; вот и подался
сюда - и, клянусь вам, ничуть не проиграл: дело прибыльное и бесхлопотное,
да и потом - все же гуманная деятельность...
- Это необычайно интересно, - поощрил его Изнов. - Но почему же вы не
прошли - на выборах в этот... сброд, как вы его называете?
- Расскажу потом, если будет время. Ну, а в двух словах - у меня
коэффициент достойности оказался слишком низким.
- Знаете, по впечатлению от нашего разговора я бы не стал
утверждать...
- Вы просто не знаете, что такое коэффициент достойности. Нужно иметь
за спиной достаточно много лет тюрьмы - только в таком случае вас могут
признать достойным и надежным. Причем в этих делах тут строгий учет -
невозможно схитрить, приписать себе такие сроки, которых не приходилось на
самом деле мотать. А сейчас давайте выполним все формальности. Прошу вас
сдать оружие любого вида, если оно имеется, а также все содержимое ваших
карманов. Не беспокойтесь: у нас ничего не пропадает, даже деньги; правда,
за пребывание и обслуживание с вас - или с ваших наследников - будет
взыскано по существующим расценкам. А до тех пор все, что у вас имеется,
станет фигурировать на суде в качестве вещественных доказательств, и
дальнейшую судьбу вашего достояния, как и вашу собственную, определит суд.
- Ну что же, - впервые за эти минуты подал голос пребывавший, похоже,
в состоянии глубокой задумчивости Федоров. - Давайте, друзья,
выворачивайте карманы. К сожалению, друг Гост, денег у нас, как можете
убедиться, просто нет. Так что ваша фирма на нас вряд ли заработает.
- Отчего же? - искренне удивился иссорианский языковед. - У вас же
есть корабль. А он стоит немалых денег - если, разумеется, в исправности.
Конечно, перед аукционом наши специалисты проверят его тщательно и
всесторонне... Безусловно, жаль, что сорвалась ваша торговая операция, но
что поделаешь - судьба.
Меркурий издал звук, весьма напоминавший стон.
- Да ладно, - негромко сказал ему Федоров по-русски. - Еще ведь не
вечер.
- Конечно, не вечер, - угрюмо согласился синерианин. - Уже ночь.
- Что за странный язык, на котором вы разговариваете? - спросил Гост.
- Это ливерский?
Он глядел на Федорова, слегка прищурившись.
- Один из его диалектов, - ответил Федоров, не задумываясь. - А вам
что, не приходилось слышать раньше?
- Возможно, и приходилось... - проговорил Гост. - Не помню.
На этот раз внимательно посмотрел на него уже советник.
- Куда же нам класть все - на землю? - спросил Изнов, вмешиваясь в
языковедческий диалог.
- Ребята, - позвал Гост. - Принимайте клиентуру, йомть.
Курцы, поплевав на окурки, неспешно поднялись. Один из них
доброжелательно кивнул:
- Пошли наверх, йомть. Прохладно уже...
- Устраивайтесь там, - сказал вдогонку Гост. - Я потом зайду к вам. У
меня дежурство до утра, а вам вряд ли спать захочется.
- А кормить нас будут? - успел поинтересоваться практичный Федоров. -
По безналичному расчету?
Он вошел последним в подъезд, так и не услышав ответа.

Наверху их провели в тесную комнатку, где не было ничего для жизни,
кроме трех топчанов и умывальника с полочкой, на которой стоял пластиковый
кувшин и несколько таких же кружек. Висело бумажное полотенце.
Единственное окно, закрытое ставнями снаружи, с внутренней стороны было
снабжено еще и решеткой.
- Действительно смахивает на камеру, - проговорил Федоров,
внимательно все оглядев. - Вам не кажется?
- Не приходилось бывать, - проворчал Изнов, чье настроение
испортилось окончательно. - Послушайте, вы, как вас там... Надзиратель,
или как к вам обращаться...
- Йомть, - сказал иссорианин в ответ. - Значит, устраивайтесь. Эта
вот дверка не запирается, и если будет нужда выйти, то по коридору и
направо. А вниз сходить не надо, не положено. А если что приготовить для
еды, то еще дальше по коридору, только за это расчет отдельно. Газ там,
йомть, посуда, все такое.
- А как насчет продуктов? - живо заинтересовался Федоров.
- Не держим, йомть. Но если есть, то не запрещаем. А только мало кто
хочет жрать перед судом. Конечно, бывает, но редко. Переживания мешают. На
суде, йомть, может обернуться всяко. Ну, если срочно что-нибудь
понадобится - покричите, я внизу буду. Только зря не орите, чтобы там
просто поговорить, или в этом роде. Поспать вам бы лучше всего. Когда
спишь, меньше беспокойства.
И он ушел, затворил за собой дверь, но запирать и вправду не стал.
- Значит, придется засыпать на голодный желудок, - проговорил Федоров
недовольно. - Я считаю это нарушением прав человека: раз предоставляют
казенную квартиру, то должны и кормить.
- Гм... - произнес Изнов, поднял и опустил брови. - Воистину, век
живи - век учись. Ладно, давайте укладываться, раз уж тут такой протокол.
Белье хоть чистое?
- По-моему, здесь его никогда и не было, - ответил Федоров. Он первым
улегся, не раздеваясь, на топчан, закутался в грубое одеяло. Изнов и
Меркурий последовали его примеру.
- Интересно, - сказал Федоров из-под одеяла. - Мне пришло в голову:
если мы усвоили здешний язык через желудок, то почему разговариваем ртом,
а не чем-нибудь другим?
- А вы уверены, что это пришло вам именно в голову? - сердито
откликнулся Изнов. Он укрылся с головой, и голос его прозвучал глухо.
- Господа, ведите себя прилично, - посоветовал Меркурий негромко. - И
вообще, будьте крайне осмотрительны во всем. Боюсь, что...
Он не закончил; видимо, синерианин знал больше, чем его спутники -
или о большем догадывался, однако предпочел держать свои умозаключения при
себе.
- Меркурий, может быть, выскажетесь членораздельнее? Кстати - что вы
думаете об этом Госте, нашем тюремщике? Вам не кажется, Ваше приятное
свечение... Меркурий!
Дворянин не ответил - уснул, или, скорее, сделал вид, что засыпает.
- Не знаю, насколько это осмотрительно, - пробормотал Федоров,
поеживаясь, - но не помешало бы выпить. Хотя бы для сугрева.
- Лучше не надо, - откликнулся Изнов. - Имеем печальный опыт.
- Проблема чисто теоретическая. Поскольку все равно нечего.
- Это меня успокаивает.
- Ничего. Завтра попадем на корабль - прихватим.
- Си, - сказал Изнов.
- Что это вы, посол, вдруг перешли на испанский?
- Нет, это латынь, друг мой.
- Какая разница?
- В данном случае огромная. По-испански это означало бы "да", но
по-латыни "си" значит - "если".
- Если - что?
- Если попадем на корабль. "Если" - великое слово. Пусть в нем
заключена и не вся мудрость жизни, но уж половина - во всяком случае.
Ладно, советник. Попробуем и в самом деле уснуть.
- Если, - ответил Федоров невесело. - Если усну. Тут возникли
некоторые поводы для размышлений...
- О чем, если не секрет?
- Я все думаю: должны же были где-то принять мой сигнал!
- Где именно?
- Если бы я знал! Мне известно только, что такое место существует, и
есть реальный человек, который может - и обязан - помочь.
- Ладно. Спите.

Все-таки он уснул, и ему стала сниться всякая чепуха, черт знает что:
драки, перестрелки, побеги, погони - все какой-то недипломатический
репертуар. Сны донимали, как изголодавшиеся комары. А напоследок
привиделся даже разговор - в котором сам он, впрочем, не участвовал.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.