read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вала платья на плечики. Оставалось только прикрепить к ним ценники.
Длинный, но удачный день, подумала Лизетта, помогая матери закрывать
магазин. А дома ждет горячий душ, уютный халат, стакан вина и мамины де-
ликатесы. В предвкушении всего этого Лизетта устроилась на переднем си-
денье автомобиля.
- Я отложила для тебя одно бальное платье, ты в нем будешь неотрази-
ма, cherie. Считай это моим подарком по случаю успешного показа, - про-
говорила Луиза, поворачивая ключ в зажигании.
- Но, maman, - запротестовала Лизетта, - я сама его куплю, если оно
мне понравится. Сколько можно делать мне такие дорогие подарки! - Она
дотронулась до руки матери. - Нет-нет, прошу тебя, не надо!
- А сколько лет, пока болел отец, я тебе вообще ничего не дарила! Не
до подарков было, Лишь бы выжить. - Голос уже немолодой женщины дрогнул.
- А теперь, когда я могу себе это позволить, ты не должна лишать меня
такого удовольствия.
- Ты дарила мне свою заботу, свою любовь, - мягко возразила Лизетта.
- А это гораздо дороже, чем вещи.
- Завтра вечером мы идем в гости. Рауль и Чавдра Карвальо очень приг-
лашали. Думаю, ничего страшного, если ты вернешься утром в понедельник?
Они подъехали к дому. Вечер был как-то зловеще темен, мостовая
скользила от недавнего дождя. Струйки воды попадали на протектор и с шу-
мом разлетались в стороны.
- Та хочешь, чтобы я тоже пошла?
- Да, chuae, ты ведешь слишком замкнутый образ жизни, тебе надо
больше бывать на людях, - решительно заявила Луиза, на что дочь весело
улыбнулась.
- Я на работе вижу много людей.
- Клиентов, да? Это не то! Ты слишком молода и слишком красива, чтобы
вот так просто вычеркнуть себя из жизни.
- Если под жизнью ты подразумеваешь мужчин, дорогая, - с неожиданной
горечью возразила Лизетта, - то все они одинаковы: им бы только затащить
тебя в постель.
Луиза с помощью дистанционного устройства открыла двери гаража и за-
вела туда машину.
- С хорошим мужчиной это может быть приятно.
- Maman! Ты меня удивляешь.
- Хота бы раз в жизни, моя девочка, - наставительно заметила Луиза, -
каждый должен испытать страсть.
- Уж не собираешься ли ты меня сватать?
- Moi? Боже упаси! - Луиза поцеловала дочь в щеку. - Пойдем скорей,
перед ужином надо чем-нибудь согреться.
Еда и вино были превосходными, у Лизетты проснулся волчий аппетит. На
десерт они сварили себе крепкого кофе.
- Я помою посуду, - заявила Лизетта, - а ты подсчитай дневную выручку
и подготовь всю бухгалтерию к понедельнику.
- Merci, Lisette.
Они засиделись до полуночи. Потом, у себя в спальне, Лизетта заверну-
лась в стеганое пуховое одеяло и уснула, едва положив голову на подушку.
Разбудил ее шум ливня: ветер собирал дождевые струи в пучок и свирепо
швырял их в стекла. В такую погоду лучше носу из дома не высовывать, по-
думала Лизетта, с неохотой выскользнув из-под одеяла. После душа она
спустилась к завтраку.
Они с Луизой похлопотали по дому, наводя блеск, перекусили, посмотре-
ли фильм по видео, потом стали играть в карты.
- А мне обязательно идти сегодня?
Лизетта поморщилась от мысли, что придется снимать джинсы и шерстяной
свитер, влезать в вечернее платье, куда-то тащиться - пусть это в двух
шагах, - улыбаться и вести светские разговоры.
- Ну разумеется, cherie! - воскликнула Луиза. - Рауль и Чандра - мои
близкие друзья, они знают, что ты здесь, и обидятся, если не придешь.
Лизетта не сомневалась, что все так и есть, но почему-то, упорствова-
ла до последнего.
- Ну могла у меня разболеться голова?..
- В самом деле?
Лизетта старалась ни с кем не кривить душой, уж тем более с матерью.
- Нет.
- Тогда прими ванну и переоденься, у нас как раз останется время вы-
пить чего-нибудь перед уходом для поднятия тонуса.
Но тонус ее, к сожалению, не поднялся. Все внутри противилось этому
визиту. Лизетта пересилила себя, села в машину и натянуто улыбнулась; не
снимая с лица улыбки, она вошла в гостиную Карвальо, радушно попри-
ветствовала Рауля и его очаровательную жену Чандру.
Минут через двадцать к ней приклеился глуповатый молодой человек по
имени Джереми, явно одержимый страстью к саморекламе. Слушая его моно-
лог, Лизетта изредка вежливо кивала, более активного участия в разговоре
он бы все равно не допустил.
- Лизетта, позволь тебе представить: американский компаньон Рауля
Чарлз Мэтсон, его жена Андреа, их дочь Мелани.
Лизетта с облегчением повернулась к Чандре, но тут же изумленно раск-
рыла глаза, узнав высокую фигуристую блондинку, стоявшую в томной позе
рядом с хозяйкой дома.
- Мы уже встречались, - с улыбкой сказала Лизетта. - В середине неде-
ли в ресторане и вчера в магазине моей матери. Правда, нас так и не
представили друг другу.
- Как правило, Джейк не смешивает бизнес и удовольствия, - горделиво
приосанившись, заверила Мелани.
Смысл этой фразы был настолько ясен, как будто отпечатался в мозгу
огненными буквами. Он мой, а не твой - вот что она хотела сказать.
Ну и ради Бога, пусть утешается с Мелани! Женщине, у которой есть го-
лова на плечах, едва ли придется по душе это взрывоопасное сочетание
первобытной силы и откровенной чувственности, как она мысленно характе-
ризовала Джейка.
- А Джейк пошел поздороваться с Луизой, после стольких-то лет, - неп-
ринужденно сообщила Чандра, и Лизетте пришлось сделать над собой усилие,
чтобы внутренняя дрожь не отразилась на лице.
Джейк здесь"
Впрочем, почему бы ему и не быть здесь? - рассудила она. Что же каса-
ется его встречи с матерью... у нее нет никаких оснований питать непри-
язнь к сыну Адама; и она слишком воспитана, чтобы пренебречь светскими
приличиями.
- А знаешь, Мелани - манекенщица, - сказала Чандра.
- Что ты говоришь? - Лизетта с очаровательной улыбкой повернулась к
красавице блондинке. - Вероятно, это очень увлекательно.
Та небрежно повела плечами.
- Просто средство к существованию.
- А Лизетта - юрист.
- Вот как?
С таким же успехом я Могла бы быть водопроводчиком, подумала Лизетта,
поскольку все внимание Мелани было приковано к высокой фигуре, что рас-
кованной походкой приближалась к ним.
Луиза держала Джейка под руку, и лицо у нее было такое оживленное,
словно она сто лет ждала этой встречи.
В отчаянии сознавая, что путь к бегству отрезан, Лизетта скривила гу-
бы в подобии улыбки и приготовилась стойко перенести очередную пытку. Но
глаза ее смотрели настороженно, когда он коснулся ее руки и чуть накло-
нился чтобы поцеловать в щеку.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- Лизетта! - пробормотал Джейк. - Какая приятная встреча!
Уж куда приятней! Не будь она в таком изысканном обществе, послала бы
его подальше.
- Джейк, будь добр, принеси мне что-нибудь выпить, - промурлыкала Ме-
лани и жестом собственницы погладила его руку.
- Сейчас Рауль принесет, - вмешалась Чандра и одним взглядом своих
колдовских глаз через весь зал отдала приказ мужу; Мелани пришлось скры-
вать свое раздражение за лицемерно благодарной улыбкой.
- А ты мне не говорила, что уже несколько раз видела Джейка, с тех
пор как он приехал в Австралию! - мягко попеняла дочери Луиза; в ее
взгляде промелькнули недоуменней любопытство.
- Для оформления документации Джейк прибег к услугам фирмы Лейта Ан-
дерсена, - пояснила Лизетта, пытаясь подчеркнуть чисто деловой характер
своих встреч с Джейком.
- Надеюсь, вы у нас как-нибудь поужинаете, - обратилась к Джейку Луи-
за, не ведая о том, что дочь готова кричать от досады. - Через Лизетту я
передам вам точную дату.
- Буду с нетерпением ждать, - светски любезным тоном отозвался он.
Лизетта едва удержалась, чтобы не уничтожить его взглядом.
Уйти, сбежать, хоть ненадолго отделаться от него! - эта мысль целиком
завладела ею.
- Прошу прощения, мне надо сказать несколько слов Раулю! - пропела
она.
Ужин обернулся подлинным кошмаром; случайно ли, нарочно, но Лизетту
посадили против Джейка и по левую руку от этого самодовольного тупицы
Джереми.
Пытаясь отделаться от внутреннего напряжения, она окунулась в ожив-
ленную беседу с гостем, сидевшим справа; французские гены все же сделали
свое дело: это давалось ей без видимых усилий.
Однако ела она мало и без аппетита, что с ее сторон было просто ко-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.