помнишь, как он заходил за тобой в коллеж в отпускные дни и как часто
провожал тебя туда после обеда. Да вот в то утро, когда родился Жан,
именно Марешаль и побежал за доктором. Он завтракал у нас, твоя мать по-
чувствовала себя плохо. Мы тотчас поняли, в чем дело, и он бросился со
всех ног. Впопыхах он еще вместо своей шляпы захватил мою. Я потому это
помню, что после мы очень смеялись над этим. Может быть, и в смертный
час ему вспомнился этот случай, а так как у него не было наследников, он
и сказал себе: "Раз уж я помог этому малышу родиться, оставлю-ка я ему
свое состояние".
ушла в воспоминания о прошлом. Она прошептала, как будто размышляя
вслух:
ловек по нынешним временам.
кое-что обсудить, обдумать, принять коекакие решения. Но Жан заупрямил-
ся, отговариваясь условленной встречей К тому же до введения в нас-
ледство будет еще достаточно времени, чтобы обо всем потолковать.
вил, что тоже уходит, и через несколько минут последовал за братом.
расцеловал в обе щеки и сказал, как бы отводя упрек, который она часто
ему делала:
было торчать дольше в Париже, надрывая здоровье ради детей, вместо того
чтобы перебраться сюда.
но, поможет ему.
Пьер оказался жестоко обделенным.
неприятность. Непременно надо испортить мне настроение. Пойду-ка лучше
спать. Покойной ночи. Что ни говори, это удача, чертовская удача!
жаления о покойном друге, который перед смертью столь щедро одарил его
семью.
щее пламя догорающей лампы.
улицы Гавра, людной, шумной, ярко освещенной. Свежий морской ветер лас-
кал ему лицо, и он шел медленно, с тросточкой под мышкой, заложив руки
за спину.
словно получил неприятное известие. Он не мог бы сказать, что именно его
огорчает, отчего так тоскливо на душе и такая расслабленность во всем
теле. Он испытывал боль, но что болело, он и сам не знал... Где-то в нем
таилась болезненная точка, едва ощутимая ссадина, место которой трудно
определить, но которая все же не дает покоя, утомляет, мучает, - ка-
кое-то неизведанное страдание, крупица горя.
Тортони, ему захотелось зайти туда, и он медленно направился к входу. Но
в последнюю минуту он подумал, что встретит там приятелей, знакомых, что
с ними придется разговаривать, и его внезапно охватило отвращение к ми-
молетной дружбе, которая завязывается за чашкой кофе и за стаканом вина.
Он повернул обратно и снова пошел по главной улице, ведущей к порту.
бы его привлекло и отвечало бы его душевному состоянию. Но ничего не мог
придумать, потому что, хотя он и тяготился одиночеством, ему все же не
хотелось ни с кем встречаться.
свернул к молу: он избрал одиночество.
себя уже утомленным, потеряв вкус к едва начавшейся прогулке.
ти, доискиваясь, не было ли какой неприятности, как врач расспрашивает
больного, стараясь найти причину недуга.
лекался, но потом начинал рассуждать, одобряя или осуждая свои порывы;
однако в конечном счете побеждало преобладающее свойство его натуры, и
человек чувств в нем всегда брал верх над человеком рассудка.
ность бродить без цели, смутное желание встретить кого-нибудь для того
лишь, чтобы затеять спор, и в то же время отвращение ко всем людям, ко-
торых он мог бы встретить, и ко всему, что они могли бы ему сказать.
билось сердце. Ведь человек не всегда властен над собою, нередко им ов-
ладевают страсти внезапные и неодолимые, и он тщетно борется с ними.
оказывать любое событие на наше подсознание, вызывая поток мыслей и ощу-
щений мучительных или отрадных; зачастую они противоречат тем, к которым
стремится и которые признает здравыми и справедливыми наше мыслящее "я",
поднявшееся на более высокую ступень благодаря развившемуся уму.
большое наследство: теперь он может насладиться множеством долгожданных
радостей, недоступных ранее из-за отцовской скупости; но все же он любил
отца и горько оплакивал его.
довался, что понял, разгадал самого себя, что разоблачил второе сущест-
во, таящееся в нем.
вольно низко! Теперь я в этом убежден, так как прежде всего у меня
мелькнула мысль, что он женится на госпоже Роземильи. А между тем я вов-
се не влюблен в эту благоразумную куклу, она способна только внушить
отвращение к здравому смыслу и житейской мудрости. Следовательно, это не
ревность, это зависть, и зависть беспредметная, в ее чистейшем виде, за-
висть ради зависти! Надо следить за собой!"
нул спичкой, чтобы прочесть список судов, стоявших на рейде в ожидании
прилива. Тут были пакетботы из Бразилии, Ла-Платы, Чили и Японии, два
датских брига, норвежская шхуна и турецкий пароход, которому Пьер так
удивился, как если бы прочел "швейцарский пароход"; и ему представился,
словно в каком-то причудливом сне, большой корабль, где" взбираются по
мачтам люди в тюрбанах и шароварах.
С правой стороны, над Сент-Адресс, на мысе Гэв, два электрических маяка,
подобно близнецам-циклопам, глядели на море долгим, властным взглядом.
Выйдя из двух смежных очагов света, оба параллельных луча, словно ги-
гантские хвосты комет, спускались прямой, бесконечной, наклонной линией
с высшей точки берега к самому горизонту. На обоих молах два других ог-
ня, отпрыски этих колоссов, указывали вход в Гавр; а дальше, по ту сто-
рону Сены, виднелись еще огни, великое множество огней: они были непод-
вижны или мигали, вспыхивали или гасли, открывались или закрывались -
точно глаза, желтые, красные, зеленые глаза порта, стерегущие темное мо-
ре, покрытое судами, точно живые глаза гостеприимной земли, которые од-
ним механическим движением век, неизменным и размеренным, казалось, го-
ворили: "Я здесь. Я - Трувиль, я - Онфлер, я - Понт-Одмер". А маяк Эту-
вилля, вознесясь над всеми огнями в такую высь, что издали его можно бы-
ло принять за планету, указывал путь в Руан меж песчаных отмелей вокруг
устья Сены.
сям, словно мелкие звездочки, виднелись огоньки. Они мерцали в вечерней
мгле, то близкие, то далекие, белым, зеленым или красным светом. Почти
все они были неподвижны, но иные как будто перемещались; это были огни
судов, стоявших на якоре или еще только идущих на якорную стоянку.
огромным волшебным маяком, зажженным на небосклоне, чтобы указывать путь
бесчисленной флотилии настоящих звезд.
скользнула длинная причудливая тень. Перегнувшись через гранитный пара-
пет, Пьер увидел возвращавшуюся в порт рыбачью лодку; ни звука голосов,
ни всплеска волн, ни шума весел не доносилось с нее; она шла неслышно,
ветер с моря, надувал ее высокий темный парус.