read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Значит, Бобби, ты ослышался.
- Нет. Он сказал, чтобы мы вели себя тихо и не поднимались наверх, пока
ты не проснешься.
- Это не значит, что я заболела.
- Патрик спросил. Это было, когда
Трейси переодевала Джессику, а они с папой уезжали в школу. Я пошел за
ними до двери и слышал, как Патрик спросил папу:
"А что, мама больна?"
Этот чертенок в точности повторил серьезную интонацию Патрика. У Джины не
осталось сомнения, что такой разговор был на самом деле.
- А папа сказал, - тут Бобби попытался изобразить и отца, чье лицо, судя
по всему, выражало раздражение, - "да, больна и, скорее всего, не в духе. Но
ты не беспокойся, Патрик. Твоя мама скоро станет такой же, как и всегда".
Бобби воспроизвел циничные слова отца с детской невинной точностью, так
что Джина ясно представила, как именно это было сказано.
Прекрасный новый мир, только зародившийся, перевернулся вверх дном.
На глаза у нее навернулись слезы. Джина постаралась их сдержать, чтобы не
плакать при детях, но сердце ее плакало кровавыми слезами. Как он мог? Как
он мог?
Судя по тому, что он говорил о ней Патрику - и это услышал Бобби, - Рейд
так и не оценил того, что было между ними прошлой ночью, и принял ее
поведение за простой каприз, который скоро пройдет. Но это же неправда,
ужасная несправедливость!
Она покачала головой, удрученная тем, что он так мало ценит происшедшее,
которое ей казалось новой ступенью в их близости. Ничего не изменилось.
Ничего не решилось. Ничего.
Но она заставит его взглянуть на все подругому. Надо действовать. Это она
сама советовала Трейси.
Рейд винил ее в отсутствии инициативы. Значит, если она хочет доказать,
что он не прав, надо проявлять инициативу. Бурно, быстро! Рейд должен
понять, что ошибся. Очень, очень ошибся!

Глава пятая
- Корзина роз? Для меня?
Рейд хмуро и вопросительно посмотрел на Пейдж Колдер, стоявшую у открытой
двери кабинета. Тут же в кабинет ввалилась посыльная с экстравагантным
произведением цветочного искусства в руках.
Его помощница явно не находила нужным прояснить ситуацию. Ее губы были
плотно сжаты, показывая то ли недовольство, то ли неодобрение. Она холодно,
испытующе смотрела на босса, выжидая, как тот отреагирует на подарок.
И так утро пропало зря, а тут еще и это! Какого черта Пейдж пропустила
сюда эту ДУРУ? - с раздражением подумал Рейд. Ведь в ее обязанности входит
также ограждать его от незваных гостей.
- Вот, будьте любезны! - довольно заявила цветочница, бесцеремонно ставя
корзину прямо посередине стола, нимало не заботясь о том, какие там лежат
бумаги.
Разозленный этой нахальной теткой, из тех, кто вечно лезет не в свои дела
и вставляет свои замечания где надо и где не надо, Рейд отодвинул кресло от
стола и решительно поднялся на ноги, с твердым намерением разобраться в
происходящем.
Женщина окинула его взглядом с ног до головы, словно решая, принадлежит
ли он к типу мужчин, которым посылают розы. В корзине, стоявшей теперь на
его столе, было не менее полусотни роз. Кому бы они ни были на самом деле
адресованы, с легкой завистью подумал Рейд, они просто великолепны.
- Боюсь, вы ошиблись, - спокойно сказал он. - Это не может быть
предназначено мне.
- Нет, я не ошиблась. Мне велели принести их сюда и передать вам лично, -
она торжествующе вытащила бумажку и протянула ему. - Вот. Сами посмотрите.
Мистеру Рейду Тайсону. Административный отдел "Тайсон электронике" в Центре
Бонди. Это здесь, и это вы, значит, все как надо. И никакой ошибки.
- Похоже, что да, - согласился Рейд.
- Передать лично в руки. Это было желание заказчика. Даже очень
настойчивое желание. Только мистеру Рейду Тайсону, и никому больше. Поэтому
я сама отнесла, чтобы не было оплошности. - Цветочница улыбнулась Пейдж
Колдер, будто та никогда и не препятствовала выполнению ее миссии, и
протянула Рейду лист бумаги и ручку. - Пожалуйста, распишитесь в получении,
мистер Тайсон. Это будет лучшим доказательством, не правда ли?
- А кто... - начал было Рейд, но осекся, не желая продолжать дальше
разговор с этой женщиной. Наверное, кто-то просто решил пошутить. И довольно
неудачно.
- В конверте для вас записка. - И решительная особа принялась вертеть
корзину, чтобы показать ему, где находится маленький белый конвертик,
перевязанный зеленой ленточкой.
- Спасибо, - сказал Рейд и нацарапал свою подпись на листе. Вручил его
женщине и вежливо улыбнулся. - Вот доказательство, что вы все выполнили как
надо.
- Да. Хоть что-то интересненькое за день. - Она посмотрела на него
острыми проницательными глазами. - Не часто мужчинам посылают розы. Честно
признаться, вы первый в моей жизни.
- Что же, я рад, что вы приобрели новый опыт. А теперь, если позволите...
Она расхохоталась. Это был оглушительный, громовой смех. Неожиданно она
покосилась на застежку его брюк и подмигнула.
- Думаю, вы отлично умеете помогать... набираться опыта, мистер Тайсон.
Эти красные розы... - Она покачала головой и со смехом вышла, вихляя
широкими бедрами.
Нечего сказать, хороша шуточка!
Пейдж не пошевелилась, чтобы ее проводить. Она так и застыла в дверях.
Похоже, это происшествие заинтриговало личную помощницу Рейда.
Она что, собирается поинтересоваться, что происходит в его личной жизни?
Или ждет, когда он скажет, кто вправе посылать ему розы? Рейд должен был
признать, что Пейдж считает себя первой кандидаткой на то, чтобы набраться у
него нового опыта, а эти розы могли, в ее глазах, все испортить.
Не то чтобы он что-то обещал Пейдж.
Он просто не был уверен, что хочет того, что она незаметно, но совершенно
недвусмысленно ему предлагала. И согласие поехать вместе с ней в Лондон, в
"Дыорли-Хаус", означало если не зеленый свет, то по крайней мере желтый.
И все же он ей не принадлежит. И пусть она об этом даже не думает.
Никогда. Рейд посмотрел ей прямо в глаза и невольно спросил:
- Что-то еще, Пейдж?
Пейдж посмотрела сначала на розы, потом на него.
- Я думала, ты захочешь их куда-нибудь отправить. В больницу или в приют.
- Я дам знать.
После этого она уж точно должна была выйти. Пейдж кивнула и удалилась.
Одним из ее бесценных качеств было умение вовремя уйти. Пейдж Колдер была
очень понятливой и спокойной помощницей. Рейд не мог не признать, что она
умеет сглаживать стер Тайсон. Это будет лучшим доказательством, не правда
ли?
- А кто... - начал было Рейд, но осекся, не желая продолжать дальше
разговор с этой женщиной. Наверное, кто-то просто решил пошутить. И довольно
неудачно.
- В конверте для вас записка. - И решительная особа принялась вертеть
корзину, чтобы показать ему, где находится маленький белый конвертик,
перевязанный зеленой ленточкой.
- Спасибо, - сказал Рейд и нацарапал свою подпись на листе. Вручил его
женщине и вежливо улыбнулся. - Вот доказательство, что вы все выполнили как
надо.
- Да. Хоть что-то интересненькое за день. - Она посмотрела на него
острыми проницательными глазами. - Не часто мужчинам посылают розы. Честно
признаться, вы первый в моей жизни.
- Что же, я рад, что вы приобрели новый опыт. А теперь, если позволите...
Она расхохоталась. Это был оглушительный, громовой смех. Неожиданно она
покосилась на застежку его брюк и подмигнула.
- Думаю, вы отлично умеете помогать... набираться опыта, мистер Тайсон.
Эти красные розы... - Она покачала головой и со смехом вышла, вихляя
широкими бедрами.
Нечего сказать, хороша шуточка!
Пейдж не пошевелилась, чтобы ее проводить. Она так и застыла в дверях.
Похоже, это происшествие заинтриговало личную помощницу Рейда.
Она что, собирается поинтересоваться, что происходит в его личной жизни?
Или ждет, когда он скажет, кто вправе посылать ему розы? Рейд должен был
признать, что Пейдж считает себя первой кандидаткой на то, чтобы набраться у
него нового опыта, а эти розы могли, в ее глазах, все испортить.
Не то чтобы он что-то обещал Пейдж. Он просто не был уверен, что хочет
того, что она незаметно, но совершенно недвусмысленно ему предлагала. И
согласие поехать вместе с ней в Лондон, в "Дьюрли-Хаус", означало если не
зеленый свет, то по крайней мере желтый.
И все же он ей не принадлежит. И пусть она об этом даже не думает.
Никогда. Рейд посмотрел ей прямо в глаза и невольно спросил:
- Что-то еще, Пейдж?
Пейдж посмотрела сначала на розы, потом на него.
- Я думала, ты захочешь их куда-нибудь отправить. В больницу или в приют.
- Я дам знать.
После этого она уж точно должна была выйти. Пейдж кивнула и удалилась.
Одним из ее бесценных качеств было умение вовремя уйти. Пейдж Колдер была
очень понятливой и спокойной помощницей. Рейд не мог не признать, что она
умеет сглаживать все углы. Может быть, слишком ровно сглаживать? - невольно
подумал он.
Утром его разрывали сомнения. А тут еще и эта дурацкая корзина роз, от



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.