read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



19 - 1 и 9, выведенные красным на черном фоне. Они то появлялись,то про-
падали. Плавное жужжание Колеса перешло в мерное постукивание, громкое в
этой тишине. Цифры скользили мимо стрелки все медленнее и медленнее.
Один из чернорабочих с удивлением воскликнул:
- Черт возьми, еще, глядишь, выиграет!
Джонни стоял спокойно, глядя на Колесо, и теперь Саре казалось (мо-
жет, из-за плохого самочувствия - живот то и дело схватывало), что глаза
у него почти черные. Джекиль и Хайд, подумала она и внезапно ощутила бе-
зотчетный страх перед ним.
ТИКИ-ТАКИ-ТИКИ-ТАКИ.
Колесо щелкало, оно прошло второй сектор, миновало 15 и 16, щелкнуло
на 17 и после секундного колебания на 18. Последний щелчок - и стрелка
уткнулась в гнездо под номером 19. Толпа затаила дыхание. Колесо еще
слегка качнулось вперед, и указатель уставился в шпильку между 19 и 20.
Долю секунды казалось, что шпилька не удержит указатель на 19, что в
последний миг он перескочит на 20. Однако силы Колеса иссякли, оно вер-
нулось назад и замерло.
Какое-то время в толпе не раздавалось ни звука. Ни единого звука.
Затем один из подростков произнес благоговейным шепотом:
- Эй, дядя, вы только что выиграли пятьсот сорок долларов. А Стив
Бернхардт добавил:
- Никогда еще такого не видел. Н и к о г д а.
Затем толпа взорвалась. Джонни хлопали по спине, толкали. Люди
протискивались мимо Сары, чтобы дотронуться до него, и на мгновение,
когда ее оттеснили, она почувствовала себя вконец несчастной, ее
охватил панический страх. Сару пихали, обессиленную, туда-сюда, в
животе у нее все переворачивалось. Перед глазами черными кругами ходило
Колесо.
Через мгновение Джонни был уже с ней, и с затаенной радостью она уви-
дела, что это был ее Джонни, а не тот, собранный, похожий на манекен,
что смотрел, как Колесо совершает свой последний круг. Он выглядел сму-
щенным и озабоченным.
- Прости, малыш, - сказал он, и ее захлестнуло чувство любви к нему.
- Все в порядке, - откликнулась она, совсем не будучи уверенной, что
это так.
Хозяин откашлялся.
- Колесо закрыто, - сказал он. - Колесо закрыто.
Толпа понимающе зашумела. Хозяин взглянул на Джонни.
- Я вынужден дать вам чек, молодой человек. Я не держу здесь таких
денег.
- Пожалуйста, как вам угодно, - сказал Джонни. - Только поскорее. Де-
вушке действительно нехорошо.
- Ну да, чек, - сказал Стив Бернхардт с безграничным презрением. -
Этот тип выпишет вам чек, который вернется неоплаченным, а сам зимой бу-
дет уже во Флориде.
- Послушайте, сэр, - начал хозяин. - Уверяю вас...
- Иди уверяй свою мамашу, может, она тебе поверит, - сказал Берн-
хардт. Внезапно он перегнулся через доску и пошарил под прилавком.
- Эй! - завопил крупье. - Это же разбой! На толпу это заявление не
произвело никакого впечатления.
- Пожалуйста, - пробормотала Сара. Голова у нее шла кругом.
- Наплевать на деньги, - сказал вдруг Джонни. - Пропустите нас, пожа-
луйста. Девушке плохо.
- Во дает, - сказал подросток со значком Джими Хендрикса, однако
вместе с дружками нехотя отодвинулся в сторону.
- Нет, Джонни, - сказала Сара, напрягая всю свою волю, чтобы сдержать
тошноту. - Возьми деньги. - Пятьсот долларов - это трехнедельная зарпла-
та, Джонни.
- Давай плати, дешевка, - прогремел Бернхардт. Он вытащил из-под при-
лавка сигарную коробку и отставил ее, не заглянув даже внутрь, затем по-
шарил снова и извлек на сей раз стальной ящичексейф, окрашенный в се-
ро-стальной цвет. Он бухнул его на стол. - Если тут нет пятисот сорока
долларов, я сожру свою рубашку у всех на глазах. - Мощной, тяжелой рукой
он хлопнул Джонни по плечу. - Обожди минутку, сынок. У тебя будет сегод-
ня получка или я не Стив Бернхардт.
- Правда, сэр, у меня нет столько...
- Или ты платишь, - сказал Стив Бернхардт, наклонившись над хозяином,
- или я позабочусь, чтобы твою лавочку прикрыли. Я не шучу. Говорю впол-
не серьезно.
Хозяин вздохнул и полез за пазуху. Он вытащил ключ на тонкой цепочке.
Толпа выдохнула. Саре стало совсем невмоготу. Живот у нее вздулся и
вдруг словно омертвел. Что-то бешено рвалось из нее наружу. Спотыкаясь,
она отошла от Джонни и протиснулась сквозь толпу.
- Ты здорова ли, милочка? - спросила какая-то женщина. Сара только
мотнула головой.
- Сара! - позвал Джонни.
От Джекиля и Хайда... не спрятаться, мелькнуло у нее в голове. Когда
она пробегала мимо карусели, перед ее глазами в темноте центральной ал-
леи словно замаячила светящаяся маска. Она ударилась плечом о фонарь,
пошатнулась, обхватила его, и тут ее вырвало. Казалось, ее вывернуло
всю, начиная от пяток. Желудок судорожно сжимался, точно нервные пальцы.
- О, боже, - сказала она ослабевшим голосом и, чтобы не упасть, креп-
че ухватилась за столб. Где-то позади ее звал Джонни, но сейчас она не
могла отвечать, да и не имела желания. Желудок понемногу успокаивался, и
в эту минуту ей хотелось одного: стоять в темноте и радоваться тому, что
еще дышит, что пережила этот вечер.
- Сара? Сара!
Она дважды сплюнула, чтобы очистить рот.
- Я здесь, Джонни.
Он вышел из-за карусели, где застыли в прыжке гипсовые лошадки. Она
заметила, что он рассеянно сжимает в руке толстую пачку купюр.
- Пришла в себя?
- Нет, но уже лучше. Меня стошнило.
- О, господи. Поедем домой. - Он нежно взял ее за руку.
- Получил свои деньги...
Он глянул на пачку денег и рассеянно сунул их в карман брюк.
- Да. То ли часть, то ли все, не знаю. Считал этот здоровяк.
Сара вытащила из сумочки платок и вытерла губы. Глоток бы воды, поду-
мала она. Душу продала бы за глоток воды.
- Будь осторожен, - сказала она. - Это же куча денег.
- Шальные деньги приносят несчастье, - сказал он мрачно. - Одна из
поговорок моей матушки. У нее их миллион. И она терпеть не может азарт-
ные игры.
- Баптистка до мозга костей, - сказала Сара и судорожно передерну-
лась.
- Ты что? - обеспокоено спросил он.
- Знобит, - сказала она. - Когда мы сядем в машину, включи подогрев
на полную катушку и... О боже, кажется, опять...
Она отвернулась и со стоном выбросила все, что еще оставалось в же-
лудке. Ее зашатало. Он осторожно, но твердо поддерживал ее.
- Ты можешь дойти до машины?
- Да. Сейчас уже хорошо. - Но голова у нее трещала, во рту стоял
мерзкий привкус, и все кости так ломило, будто они выскочили из суста-
вов.
Они медленно двинулись по центральной аллее, взметая ногами опилки,
прошли мимо палаток, которые были уже закрыты и прибраны. За ними плыла
какая-то тень, и Джонни быстро оглянулся, осознав, по-видимому, какая
сумма у него в кармане.
То был один из подростков - лет около пятнадцати. Он застенчиво улыб-
нулся им.
- Надеюсь, вам получше, - обратился он к Саре. - Это, наверное, со-
сиски. Запросто можно съесть испорченную.
- Ой, и не говори, - сказала Сара.
- Вам помочь довести ее до машины? - спросил он Джонни.
- Нет, спасибо. Мы управимся.
- Ладно. Тогда отрываюсь. - Но он задержался еще на мгновение, его
застенчивую улыбку сменила широкая ухмылка. - Приятно было посмотреть,
как вздрючили этого типа. И он убежал в темноту.
На стоянке белел одинокий "универсал" Сары; он сжался под неоновым
светом фонаря, подобно несчастному, забытому щенку. Джонни открыл дверцу
для Сары, и она осторожно села. Он проскользнул за руль и завел мотор.
- Придется подождать, пока обогреватель наберет силу, - сказал он.
- Не беспокойся. Мне уже тепло.
Он взглянул на Сару и увидел на ее лице капельки пота.
- Может, отвезти тебя в больницу? - спросил он. - Если это ботулизм,
то дело серьезное.
- Нет, все в порядке. Мне бы только добраться до дома и лечь в пос-
тель. Завтра утром, если что, позвоню в школу и снова завалюсь спать.
- Не волнуйся, спи себе. Я позвоню за тебя.
Она благодарно взглянула на него.
- Позвонишь?
- Конечно.
Они уже выезжали на главную магистраль.
- Извини, что не могу поехать к тебе, - сказала Сара. - Мне очень
жаль. Правда.
- Ты ни при чем.
- А кто же? Я съела испорченную сосиску. Бедняжка Сара.
- Я люблю тебя, Сара, - сказал Джонни. Итак, слово было произнесено,
его нельзя было взять обратно, оно повисло между ними в ожидании како-
го-то продолжения.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.