read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Я быстро опустил руку на плечо Истпула. Он весь подобрался и подрагивал от волнения. Мое горло настолько пересохло, что голос прозвучал, как скрежет ржавой пружины:
- Что происходит?
Полицейские остановились у стойки, заговорили с охранниками Один из охранников повернулся к телефону. Я сжал плечо Истпула.
- Что происходит?
- Н-н-не знаю. - Он боялся за свою жизнь, и с полным на то основанием. - Клянусь, не знаю, - выдавил он.
Охранник набирал номер. На экране с изображением хранилища эта дура секретарша все еще копалась в бумагах, выбирая по одной. Остальные экраны вели себя прекрасно.
На столе Истпула зазвонил телефон. Истпул в ужасе уставился на него. Его голова дергалась.
Моя тоже. Я с трудом расстегнул кобуру, вынул револьвер.
- Клянусь богом, - прохрипел я, - вы конченый человек. - Именно это я и имел в виду. Я думал, что мы оба мертвецы, а если я мертвец, то и Истпул тоже.
Истпул поднял руки. Он не знал, что сказать или сделать. Он действительно и по-настоящему этого не знал.
Я пинком отшвырнул свой стул и присел рядом с Истпулом, чтобы можно было слышать разговор по телефону и одновременно следить за экранами. Дуло револьвера я ткнул Истпулу в бок.
- Отвечайте, - прошипел я. - И будьте очень осторожны. Ему потребовалось секунды две, чтобы взять себя в руки. Я не торопил его, и вот он протянул руку, поднял трубку и сказал:
- Да?
Мне удалось разобрать не больше половины слов, которые сказал ему охранник. Но голос его звучал спокойно.
- Но разве им необходимо?.. - спросил в телефон Истпул. - Ну, минутку. Минутку. - Он закрыл трубку ладонью и, повернувшись, пояснил мне:
- Они пришли проверить, как обеспечивается безопасность астронавтов.
Я неотступно следил за экранами.
- Чего они хотят?
- Просто встать у окон.
- Черт возьми, - буркнул я. Ну почему эти идиоты не пошли вылавливать снайперов на крыше? - Черт возьми...
- Я не виноват, - заныл Истпул. - Я не знал, что они...
- Молчите, молчите! - Я пытался думать, пытался решить, что делать. Он не мог отказать им, это выглядело бы подозрительно. - Слушайте, - сказал я. - Пусть становятся, где хотят, но не в этом кабинете. Так и скажите.
Истпул согласно кивнул, быстро и нервно.
- Да, - сказал он в трубку. - Передайте, что я не возражаю. Один из вас пусть проводит их Но я не хочу, чтобы кто-то был здесь. Только не в моем кабинете.
Я смог прочитать по губам охранника, как он говорит: "Да, сэр". Истпул повесил трубку, и охранник тоже. Охранник повернулся к полицейским, что-то сказал им, а затем обошел вокруг стойки, намереваясь провести их в служебные помещения.
Я посмотрел на экран с изображением хранилища - там девушка наконец закончила свои труды. С полными руками бумаг она повернулась к двери.
Я снова ткнул Истпула револьвером.
- Звоните в хранилище! Я хочу поговорить с этой девушкой.
- Никакого телефона в...
- В приемную! В приемную! Ради бога, звоните!
Он потянулся к телефону. Теперь уже девушка была не в поле зрения камеры. На экране с изображением приемной я увидел, как она проходит через дверь. Стопка бумаг в ее руках была толщиной дюйма три, такая же, примерно, как две обычные книги, но, конечно, сбита несколько свободнее. Там было около ста пятидесяти листов бумаги.
Истпул набирал трехзначный номер. Охранник в приемной повернул голову, когда вошла девушка, увидел стопку бумаги, которую она несла, и вскочил на ноги, чтобы помочь открыть ей дверь в холл.
Я все время тыкал Истпула в бок револьвером.
- Быстрее! - повторял я. - Быстрее! Охранник и девушка приближались к объектива камеры, через секунду их не будет видно.
- Живее, - торопил я. Мне хотелось стрелять во все, что я видел: в Истпула, в телевизионные экраны, в астронавтов на улице...
- Телефон звонит, - пролепетал Истпул, все еще не пришедший в себя, все еще пытающийся показать, что он помогает. И как раз перед тем как охранник скрылся из виду, я увидел, что он оглянулся через плечо на телефон.
Но он был вежлив, это уж точно. Прежде всего - дама. Он не останавливался, он исчез. Исчезла и девушка.
- Он звонит, - повторил в отчаянии Истпул, и мне показалось, что он сейчас заплачет.
Охранник появился снова, один, он шел к телефону. Я нагнулся и хлопнул свободной рукой по рычагу телефона, прервав связь. На экране охранник взял трубку. Можно было видеть, как он несколько раз повторяет "алло" с недоуменным и обиженным видом.
Истпул весь трясся и готов был свалиться со стула. Уставясь на меня, он повторял:
- Я пытался! Я пытался! Я делал все, что вы говорили, я старался!
- Молчать, молчать, молчать! - Те полицейские давно уже во внутренних помещениях конторы. Том и девушка непременно пройдут по всем кабинетам, а Том ничего не знает об этих трех полицейских.
Истпул дышал учащенно, со свистом. На шести экранах все было нормально. Я внимательно смотрел на них, покусывая верхнюю губу, и наконец произнес:
- Телефон на их пути... Каким путем они пойдут назад? Истпул непонимающе уставился на меня.
- Черт вас побери, каким путем они пойдут?
- Я пытаюсь сообразить!
- Если что-нибудь случится, - предупредил я его, тряхнув револьвером, - черт побери, если что-нибудь случится, вы умрете первым.
Трясущейся рукой он потянулся к телефону. ТОМ
Я долго стоял в коридоре. Должно быть, я перебрал пятьдесят вариантов бед, пока ждал, и ни одного варианта удачи...
Что она делает там, черт возьми?
Я посмотрел на часы, но это не помогло, потому что я, не заметил время, когда она вошла. Может быть, пять минут назад, может, десять. Казалось, прошла неделя.
Парад. Если она не поторопится, мы пропустим парад, и тогда все пойдет прахом.
Я смотрел на часы еще два раза, прежде чем дверь приемной хранилища открылась. Меня не было видно изнутри, и слава богу, потому что охранник подошел к двери, чтобы открыть ее перед девушкой. "До встречи", - сказал он тем нежным тоном, которым обычно разговаривают с миловидными женщинами.
- Спасибо, - поблагодарила она. Ее голос показался мне явно испуганным, но охранник не сделал из этого никаких выводов - по крайней мере, опасных для меня.
Она вышла в коридор и посмотрела на меня измученным взглядом, а охранник закрыл за ней дверь. Я услышал, как зазвонил его телефон. Это ничего не значит, подумал я.
- В руках девушка держала пачку документов.
- Все? - спросил я.
- Да. - Голос у нее был очень тихий, будто она говорила из другой комнаты.
- Тогда идемте.
Мы направились обратно в кабинет Истпула той же дорогой. Шум парада по-прежнему доносился сквозь открытые окна, служащие так же теснились у всех окон, повернувшись к нам спиной, - все было, как прежде.
В конце коридора была закрытая дверь. Я уже открывал ее, проходя здесь, а теперь, когда руки девушки были заняты, я должен был это сделать. Ну, я и открыл - и тут же подумал об отпечатках пальцев.
Попасться на такой штуке было бы чертовски глупо, особенно если учесть мою профессию...
- Подождите секунду, - сказал я.
Она остановилась, будто наткнувшись на какое-то препятствие. Я вернулся к двери и провел ладонью по ручке, затем открыл дверь и сделал то же самое с другой стороны, когда какое-то движение привлекло мое внимание. Я посмотрел в дальний конец коридора - туда входил охранник, которого я видел в приемной конторы, и с ним трое полицейских в форме.
Я нырнул обратно в комнату и закрыл дверь. Я был уверен, что они не видели меня. Еще раз протерев внутреннюю ручку двери, я повернулся к мисс Эмерсон, взял ее за руку и быстро пошел вперед. Она удивленно хотела что-то спросить, но я опередил, сказав тихо и быстро:
- Ничего не делайте, ничего не говорите. Просто идите. Окна находились справа, там толпились служащие. Но громко звучавшая музыка заглушала наши шаги. Никто не видел и не слышал нас.
Слева находилась ниша, заставленная копировальным оборудованием; ряд каталожных шкафчиков частично отгораживал ее от остальной части комнаты. Я повернул туда, увлекая за собой и мисс Эмерсон.
- Подождем здесь, - сказал я. - Присядьте. Я не хочу, чтобы вас заметили.
Она присела, но нашла это слишком неудобным и секундой позже переменила позу, встав на колени. Она стояла на коленях надменно, выпрямив спину, подобно мученику раннего христианства, готовому принять смерть.
Я сел на корточки и выглянул из-за угла крайнего каталожного шкафчика. Дам полицейским возможность пройти мимо и пойду за ними... Если они направляются в кабинет Истпула, я по крайней мере буду позади них и смогу хоть что-нибудь сделать...
Знает ли Джо о том, что здесь полицейские? Должен, он ведь видел, как они вошли...
Что он теперь делает? Может быть, сбылись мои страхи и он блуждает по кабинетам в поисках меня?
Появились охранник и трое полицейских. На одном из столов, который они уже прошли, зазвонил телефон. Все четверо остановились прямо передо мной и стали негромко разговаривать.
На втором звонке одна из девушек у окна неохотно повернулась, вздохнула и не торопясь пошла к телефону.
Полицейские решили, что один останется в этой комнате. Остальные пошли дальше, а он приблизился к окну, расчистил себе место и стал смотреть вниз.
Тем временем девушка ответила на звонок телефона.
- Алло? - Она помолчала, на глазах становясь все более деловой и энергичной. - Мистер Истпул? Да, сэр. - Еще одна пауза. Она огляделась и покачала головой. - Нет, сэр, она еще не проходила здесь. - Вторая пауза. - Да, сэр. Разумеется, я сделаю. - Она повесила трубку и торопливо вернулась к окну.
В чем дело? Какого черта звонит Истпул? Где Джо? Что происходит?
И мне совсем не нужен был этот полицейский...
Но он, конечно, никуда не делся. Выпрямившись и посмотрев поверх каталожных шкафчиков, я увидел его стоящим у окна - его спина была прямо передо мной. Если он останется в таком положении, то есть еще шанс.
Я снова присел и повернулся к мисс Эмерсон.
- Послушайте. Я не хочу, чтобы началась пальба...
- И я тоже, - сказала она столь искренне, что мне стало смешно.
- Мы сейчас встанем и пойдем, - сказал я ей. - Не суетитесь, не шумите, не привлекайте ничьего внимания.
- Хорошо, сэр.
- Ладно. Идемте.
Я помог ей подняться с колен, она нервно улыбнулась мне в знак благодарности. Между нами начали устанавливаться человеческие отношения. Мы прошли по кабинету и покинули его никем не замеченные. Глава 10
Увидев друг друга, они начали говорить одновременно. Том открыл дверь и ввел секретаршу в кабинет Истпула, а Джо рванулся с того места, откуда лихорадочно изучал все экраны сразу.
- Там полицейские!.. - воскликнул Том.
- Где, черт!.. - воскликнул Джо.
Оба замолчали. Атмосфера была настолько напряженной, что любой из них мог вот-вот забиться в истерике.
Джо показал на телефон, стоявший на столе Истпула.
- Я пытался дозвониться до тебя, - сказал он. - Я видел, как они вошли.
Том закрыл за собой дверь. Он направился к Джо, бормоча с запинками:
- Я чуть было не наткнулся прямо на них. Что они делают?
- Обеспечивают безопасность астронавтов. Том скорчил гримасу.
- Боже! - воскликнул он. Затем, внезапно вспомнив, сказал: Астронавты! Мы же не должны пропустить конец парада!
Джо поспешил к окну и посмотрел вниз. Бумажный снегопад был еще в двух кварталах от них.
- Все в порядке, - сообщил он.
- Хорошо, - кивнул Том. Он вынул из заднего кармана брюк пластиковую сумку для белья. В сложенном виде она напоминала пачку сигарет. Встряхнув, он раскрыл ее, и она стала достаточно объемистой, чтобы вместить пару простыней и смену белья.
Тем временем Джо прошел во вторую часть комбаты, за белую решетку. Там была дверь, рядом со стенным баром. Он толчком открыл ее, включил свет и обнаружил маленькую ванную комнату со всеми аксессуарами. Точно такую, какая была изображена на синьке в управлении полиции. Раковина, туалет, душ. Все выглядело дорогим, включая и краны для горячей и холодной воды в форме золотых гусей: вода, очевидно, вытекала из их раскрытых клювов, а регулировка производилась распростертыми крыльями.
Том повернулся к секретарше, держа сумку раскрытой.
- Бросайте сюда.
Пока она бросала облигации в сумку, Джо вернулся после осмотра ванной и сказал Истпулу:
- Вставайте.
Истпул уже научился быть покорным, но еще не отупел настолько, чтобы перестать бояться. Вставая, он спросил:
- Что вы...
- Не беспокойтесь, - усмехнулся Джо. - Вы были хорошим мальчиком, с вами ничего не случится. Мы просто должны запереть вас на замок, пока будем выбираться отсюда.
Том перекинул сумку через плечо.
Джо поманил секретаршу пальцем.
- Вы тоже, душенька, - сказал он. - Идемте. Джо довел их до ванной комнаты и пропустил внутрь впереди себя. Затем вынул из набедренного кармана наручники и сказал Истпулу:
- Дайте вашу правую руку.
Джо надел наручник на правое запястье Истпула и сказал:
- Встаньте на колени. Здесь, рядом с раковиной. - Когда Истпул повиновался с испуганным и смущенным видом, Джо повернулся к секретарше:
- Вы тоже. Встаньте на колени рядом с ним.
После того как девушка встала на колени, Джо присел и подтянул правую руку Истпула так, чтобы просунуть наручники вокруг отводной трубы под раковиной. Затем он взял левое запястье секретарши и потянул его вперед, чтобы надеть второй наручник. Истпул и секретарша смотрели в пол; на коленях, с опущенными глазами, они были похожи на кающихся грешников.
Джо выпрямился и удовлетворенно кивнул. Они не выйдут из этой комнаты без посторонней помощи.
- Вы выйдете через несколько минут, - громко сказал он. - Я оставлю свет включенным.
Джо вышел, но приостановился, опершись на дверную ручку.
- Не кричите, - посоветовал он. - Единственные, кто вас услышат, это мы, а мы не придем к вам на помощь.
Как только Джо закрыл дверь, Том перевернул сумку для белья, схватив ее за конец, и вытряхнул облигации на стол.
Джо торопливо шел к нему.
- Они закрыты.
- Знаю. - Том посмотрел на телевизионные экраны, но на них не было ничего необычного.
- Замочной скважины там нет, - сообщил Джо, - так что они не смогут увидеть, чем мы занимаемся.
- Тем лучше для них, - сказал Том. - Как идет парад?
- Я посмотрю.
Сейчас они приступили к той части операции, которая в свое время вызвала больше всего споров. Идея принадлежала Тому, и Джо долго с ней не соглашался, но потом и он пришел к выводу, что этот вариант решает все проблемы.
Джо направился к окну, чтобы посмотреть на парад, а Том взял тонкую пачку облигаций - штук десять. На верхней облигации была четкая надпись: "Оплатить предъявителю", а сумма ее составляла семьдесят пять тысяч долларов. Том счастливо улыбнулся этой цифре и одним движением разорвал всю пачку посередине.
Джо выглянул из окна, повернул голову вправо. Он смотрел на парад, но увидел полицейского в одном из окон этого этажа.
Полицейский смотрел в его направлении и, увидев Джо, помахал рукой. Джо кивнул, помахал в ответ изубрал голову.
Том рвал облигации на все меньшие и меньшие кусочки, работая быстро, но тщательно. Джо подошел к столу, с сожалением посмотрел на стопку бумаги и сказал:
- Меньше квартала от нас.
- Помоги-ка мне.
Джо взял дюжину облигаций и загляделся на них.
- Эта стоит сто тысчонок, - вздохнул он.
- Быстрее, Джо.
- Да, да. - Печально улыбаясь, качая головой, он начал рвать облигации.
На улице шум парада становился все громче, в основном шумела толпа, почти перекрывая звуки оркестров. Повернув голову, метнув быстрый взгляд на стол, Том увидел, как клочки бумаги начала падать вниз. А у них было изорвано не больше четверти облигаций.
Оба стояли и рвали бумагу. Снизу доносились крики и вопли. Затем совсем другим, прерывистым ритмом, застучала нога в дверь ванной.
Они посмотрели друг на друга. Том сказал:
- Она может открыться?
- Боже...
Джо бросил бумагу, которую держал в руках, и побежал в другой конец кабинета. Истпул сильно и равномерно стучал в дверь, вероятно, каблуком ботинка. Сама дверь казалась достаточно прочной, чтобы выдержать эти удары, но крючок мог соскочить в любой момент.
Больше всего Джо хотелось открыть дверь и самому постучать по кое-кому, но тогда не исключалось, что Истпул и девушка смогут увидеть, чем занимается Том. А суть-то заключалась в том, что все должны думать, будто грабители унесли облигации с собой.
Джо осмотрелся, схватил стул и подставил его под дверную ручку. Ударом ноги попрочнее заклинил стул, отступил назад и посмотрел на результаты. Внутри Истпул продолжал стучать в дверь, но ни ручка, ни стул даже не подрагивали.
Том по-прежнему рвал бумагу возле стола Истпула. Джо, вернувшись, сообщил:
- Закрепил. Теперь не откроется.
- Хорошо.
На столе скопилась горка бумаги - неровные клочки не больше квадратного дюйма. Джо схватил две горсти, отнес к окну и сначала чуть высунул голову, чтобы посмотреть на другого полицейского, все еще маячившего справа от него. Тот смотрел в другую сторону, следил за крышей на противоположной стороне улицы.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.