read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



фермеры) грабили гнезда, разбивали яйца и истребляли беззащитных родителей,-
и перед вами в миниатюре то же, что происходит по всему свету: гибнут сотни
безобидных видов - птицы, млекопитающие, рептилии.
Стен привез нас на территорию большой овцеводческой фермы. Высокие
скалы отгораживали ее от моря, но в этой части полуострова их во многих
местах рассекали лощины, заросшие тем самым кустарником, в котором так любят
гнездиться пингвины. Владелец фермы (должно быть, один из самых просвещенных
фермеров Новой Зеландии) согласился оставить эти лощины в
неприкосновенности, и они стали своего рода пингвиньим заповедником. Заодно
- все равно он тут жил - фермер вызвался быть общественным смотрителем
заповедника. До этого гуманного и разумного шага численность пингвинов
сократилась до каких-нибудь нескольких сот. В первые же годы создания
заповедника начался прирост, и теперь здесь около двух тысяч пингвинов. Стен
опасался, что мы никого не увидим, так как, выведя птенцов, пингвины большую
часть времени проводят в море и ловят рыбу. Это нас не остановило, мы
спустились по одной из лощин и вышли на длинный пляж, усеянный множеством
обкатанных морем камней с бахромой из зеленых водорослей. Пробираясь между
камнями, мы внимательно изучали и лощины и море - разве угадаешь, где могут
оказаться пингвины. Прошло полчаса, а мы все еще ничего не заметили, если не
считать нескольких чаек и бакланов. Я уже решил, что впервые в Новой
Зеландии нам не повезло и мы не найдем искомого. Вдруг Стен, стоя на высоком
камне, показал на море.
- Есть один! - торжествующе воскликнул он.- Плывет к берегу!
Мы с Брайеном живо взобрались к нему по скользкой грани.
- Точно,- самодовольно подтвердил Брайен.- Он выйдет на берег метрах в
пятидесяти отсюда.
Я напряг зрение, но мои глаза не могли сравниться с глазами Брайена и
Стена, пришлось прибегнуть к биноклю, да и то я различил лишь голову,
которая на таком расстоянии напоминала пучок соломы, быстро скользящий к
берегу.
Мы терпеливо подождали на камне, пока пингвин не достиг мелководья и не
вышел на сушу в полусотне метров от нас, как и предсказал Брайен. С типичным
для пингвинов серьезным видом он зашлепал через пляж. По совету Стена мы
дали ему подняться на бугор в устье лощины, прежде чем начинать погоню.
Отлогий бугор представлял собой груду больших и малых камней, за которой
начинались трава и кустарник. Я думал, что пингвин будет пробираться между
камнями - ничуть не бывало. Он постоял, собираясь с силами, потом одним
прыжком вскочил на первый камень и остановился с торжествующим видом,
покачиваясь, будто был под хмельком. Затем прикинул расстояние до следующего
камня и снова прыгнул, уповая скорее на удачу, чем на точный расчет. Один за
другим следовали лихие прыжки. Иногда пингвина подводил глазомер, и он,
приземлившись на камне, расправлял крылья, судорожно пытаясь удержать
равновесие, но в конце концов грациозно съезжал вниз и пропадал из виду.
Немного погодя он вновь показывался и храбро карабкался вверх, чтобы
повторить попытку. Мне было абсолютно непонятно, почему пингвин избрал столь
сложный и утомительный способ движения. Если бы он шел между камней, то
достиг бы цели куда скорее и без ущерба для собственного достоинства.
Желтоглазый ушел так далеко от моря, что теперь, хотя бы и заметил нас,
не успел бы спастись бегством. Поэтому я быстро поднялся на бугор и сквозь
кусты прополз на четвереньках туда, где, по моим расчетам, он должен был
появиться. Здесь я распластался на траве, стараясь слиться с окружающей
растительностью. Я надеялся засечь пингвина на макушке бугра, до которой от
меня было метров шесть.
Не сводя глаз с заветной точки, я прикидывал, каким способом лучше
всего поймать этого прыгуна, чтобы мы потом могли снять его крупным планом,
и вдруг его голова высунулась из-за кочки в каких-нибудь полутора метрах от
меня. Не знаю, кто из нас больше удивился. Пингвин, не веря своим глазам,
уставился на меня, я таращился на него. Ведь я его видел только издали и
совершенно не представлял себе, до чего он хорош. Перья на макушке -
ярко-желтые, с поперечной черной полосой посередине; зеленовато-желтое пятно
вокруг глаза переходило в полосу такого же цвета, опоясывающую всю голову;
на коричневатом клюве - пепельно-голубые крапинки; глаза - лимонно-желтые.
Я замер неподвижно, в надежде, что желтоглазый примет меня за камень
или куст, хотя шансов на это было очень мало. Пингвин подозрительно осмотрел
меня, наклонил голову в одну, в другую сторону, как бы проверяя свое
впечатление, и наконец решил, что я - какой-то не совсем обычный, но вполне
безобидный кусок дерева. Последнее усилие - он выбрался наверх и
остановился, взмахивая крыльями и часто дыша. Теперь было видно, что спина у
него дымчато-голубая, а крылья черноватые, с красивой желтой каймой. Манишка
сверкала такой чистой, незапятнанной белизной, что какой-нибудь фабрикант
стиральных порошков не сдержал бы слез восторга при виде такого зрелища.
Широкие плоские ноги розоватого цвета заканчивались на редкость большими
коричневыми когтями, которые, насколько я мог понять, помогали пингвину
передвигаться по камням. Постояв и отдышавшись, он повернулся и
целеустремленно зашагал вразвалку вверх по лощине. Я бесшумно встал,
несколькими прыжками настиг его и схватил. Одной рукой я стиснул его шею
сзади, полагая, что клюв дан желтоглазому не для украшения. Пингвин повернул
голову, с ужасом воззрился на меня и испуганно пискнул. Ласково приговаривая
что-то, я зажал под мышкой его тучное тело и, продолжая крепко держать шею,
спустился на пляж к ожидавшим меня друзьям.
После того как все вдоволь повосхищались моим пленником и необходимые
фотоснимки были сделаны, нужно было как-то поладить с пингвином, чтобы снять
кадры для нашего фильма. Мы уже зафиксировали, как он выходил из моря и как
поднимался на бугор, но издали; теперь нам хотелось запечатлеть его прыжки
крупным планом. Совершенно неожиданно для нас пингвин не стал артачиться. Мы
опустили его на песок в нескольких метрах от камней, и он сразу направился к
ним. Минут пять мы снимали, как пингвин прыгал с камня на камень, и хотя
ему, наверное, казалось, что он делает это с грацией серны, на самом деле он
частенько оступался и шлепался на живот или же опрокидывался назад и,
отчаянно махая крыльями, исчезал в какой-нибудь щели.
Отсняв требуемое, мы решили, что с нашей стороны было бы неблагородно
заставлять пингвина заново проделывать столь трудное восхождение, поэтому я
взял его на руки и отнес в глубь лощины, куда он первоначально направлялся.
Здесь я посадил его на траву. Он вопросительно посмотрел на меня. Я шлепнул
его раз-другой сзади, чтобы подбодрить; пингвин неуверенно сделал несколько
шагов и опять оглянулся, как бы сомневаясь - стоит ли идти дальше, вдруг я
брошусь вдогонку и снова его схвачу?! Но я стоял неподвижно, тогда
желтоглазый, решив, что ему больше не грозят никакие неприятности, засеменил
к зарослям, аккуратно переступая через кочки, и вскоре пропал из виду. Я
глядел ему вслед и вопрошал себя, каким жестоким надо быть, чтобы убивать
этих красивых и безобидных птиц или хотя бы разорять их гнезда. Одно меня
утешило: здесь, в этом нетронутом уголке побережья с уходящими в глубь
острова зелеными, приветливыми лощинами, пингвины в безопасности.
Мы вернулись в город, высадили Стена около его дома и поехали назад по
той самой дороге, которая привела нас в Данидин. Нашей целью был Пиктон,
порт в северной оконечности Южного острова; оттуда нам предстояло совершить
экскурсию на острова Бразерс.
Благополучно добравшись до Пиктона, мы утром спустились на пристань и
отыскали судно, которое должно было доставить нас на Бразерс. Нашим глазам
предстал маленький, неказистый катер с рулевой рубкой чуть побольше
спичечной коробки. Джим, обвешанный аппаратами, словно рождественская елка
игрушками, смотрел на эту скорлупку с явным беспокойством.
- Мы отправимся на этой калоше? - спросил он.
- Да. Тебе не нравится? Премилое суденышко,- сказала Джеки, и я
заметил, как поморщился владелец катера.
- Очень уж маленькое,- сказал Джим.- И каюты нет.
- Нам всего-то час-другой идти. И зачем тебе каюта, скажи на милость?
- Но ведь куда-то надо же пойти, когда тебя начнет мутить,- с
достоинством произнес Джим.
- А ты валяй через борт,- сказал бессердечный Крис.
- Лично я предпочитаю, чтобы это происходило не на глазах у людей,-
возразил Джим.
- Тогда накрой голову пиджаком,- не унимался Крис.
- Шевелитесь, шевелитесь, пора трогаться,- поторопил нас Брайен, бегая
взад и вперед с вещами.
Мы завершили погрузку аппаратуры и втиснулись сами.
Капитан отдал швартовы, пустил мотор, и катер понесся по бухте Королевы
Шарлотты. Шлюпка скакала и подпрыгивала в кильватере, словно игривый щенок,
ловящий хвост матери.
Гладкие воды бухты напоминали голубое зеркало, в котором с обеих сторон
отражалась череда холмов с жухлой, пожелтевшей растительностью. Мы
устроились на крохотной носовой палубе, нежась в лучах бледного солнца,
высматривали птиц. Вот когда Брайену представился случай отличиться -
феноменальное зрение позволяло ему заметить и опознать птицу задолго до
того, как мы могли что-либо различить среди голубых бликов на шелковистой
воде. К счастью, большинство попадавшихся нам птиц были сравнительно
непуганые, и они подпускали нас довольно близко.
Первыми (и самыми многочисленными), кого мы увидели, были
буревестники-ласточки - небольшие изящные птицы с черновато-коричневым
верхом, белым низом и пепельно-серыми пятнами на голове. Буревестники
плавали стайками по четыре-пять штук. Подпустив катер метров на пять, они
снимались и летели стремительными зигзагами над самой водой, часто-часто
работая крыльями; за этот полет их и назвали ласточками. Мы решили
постараться и заснять хорошие кадры с буревестниками, но в это время Брайен
указал мне на какой-то странный округлый предмет на поверхности воды.
- Пингвин! - коротко бросил он.
Я недоверчиво взглянул на шар - ничего общего с известными мне птицами!
Вдруг "мячик" повернулся, и я увидел, что из него торчит клюв. Это и в самом
деле был пингвин, который плыл под водой, выставив наружу голову, будто
перископ.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.