эти деньги, Мактэвиш.
И ведь я только показывал фокус.
боюсь, нам не избежать хорошей взбучки. Мактэвиш приосанился:
-- Я готов принять бой.
крепыши разом набросятся на тебя, они разорвут тебя в клочья.
Мактэвиш.
Вот,- сказал он по-гречески,- я показывал фокус, и деньга были
не ваши, тем не менее возьмите половину того, что я достал из
вашей бороды, и купите себе вина.
мной и пришла в ужас, видя нас окруженными грозной толпой.
пальцем не тронет.
один грек не позволил бы себе ударить ребенка.
приготовиться дать отпор,- заявил Дональд.- Неужели спасуем
перед кучкой иностранцев? Я неплохо овладел искусством бокса,
когда учился в Итоне.
большинство из них вооружено ножами? -- осведомился Теодор
таким тоном, словно речь шла о музейных экспонатах.
метким ударом кого-нибудь из них, я заберу его нож, и мы
схватимся с ними.
еще пытался убедить мэра поделить пополам вы-ручку, извлеченную
из его бороды.
наших противников.
усугубляешь. Джерри в полном порядке.
из них,- снова вступил Теодор,- хорошо бы нам убедить Мактэвиша
отдать деньги мэру. Иначе мы рискуем очутиться в крайне
затруднительном положении.
схватил за локоть Мактэвиша, залез рукой в его карман, достал
ассигнации и протянул их мэру.
Ларри.
которые этот господин, владеющий магией, обнаружил в вашей
бороде.
пристально уставился ему в глаза.
внезапным проявлением воинственности со стороны Ларри.
Мактэвиша там, где, очевидно, помещалось сердце, и произнес:
овладел ситуацией, но и странными словами (ему не доводилось
читать "Алису в Зазеркалье"), энергично кивал в конце каждой
строфы. А Ларри снова обратился к мэру.
Мактэвиша,- большое сердце, поэтому он согласен отдать вам все
деньги, но при одном условии. Всем вам известно, что есть люди,
которые умеют находить скрытые земле источники.
всем.
хлеб составляли основу жизни всякой здешней общины.
иногда не находят,- говорил Ларри.- Этот господин иногда
находит деньги в бородах людей, иногда не находит. Ему повезло,
у вас хороший мэр, и он нашел деньги. Нашел около девятисот
драхм. Так вот, потому что он хороший человек, добрый человек,
он согласен отказаться от обычного вознаграждения.
с недоумением по поводу такой щедрости.
сказал Ларри,- чтобы мэр истратил эти деньги на благо всей
деревни.
встретили слова Ларри аплодисментами.
признаками успеха и разгоряченный выпитым вином,- когда вы
находите деньги так, как находите воду, они должны принадлежать
всем.
возразить утонули в общем гаме.
самое время удалиться. С высоко поднятой, как говорится,
головой.
селян, каждый из которых норовил протиснуться к Мактэвишу,
чтобы похлопать его по спине или пожать ему руку. Так что к
тому времени, когда мы спустились на пристань, Мактэвиш явно
начал чувствовать себя первейшим представителем Королевской
конной полиции и склонялся к тому, что двадцать фунтов --
отнюдь не слишком высокая плата за такое преклонение. Наше
отплытие задержалось на несколько минут из-за того, что мэр, а
за ним и все прочие старцы настояли на том, чтобы заключить
Мактэвища в свои объятия и расцеловать его.
своим успехом.
примитивными людьми.
будет ни в одном селении на этом побережье. Это мой день
рождения, и хотелось бы, чтобы кто-нибудь считался с моими
желаниями.
найти для вас славное местечко, чтобы перекусить.
чуфыканье мы еще долго слышали аплодисменты и добрые пожелания
селян.
длинный пляж с мягким белым песком, и поскольку накануне
вечером Таки сумел поймать несколько кефалей, Спиро развел на
берегу костер и поджарил чудесную рыбу.
нет подарков для мамы, устроили для нее своего рода
представление. Свен, по профессии скульптор, вылепил из мокрого
песка огромную обнаженную женскую фигуру и вынудил маму громко
восхищаться его творением, потом сыграл для нее на аккордеоне
-- к счастью, не Баха, а какие-то энергичные веселые мелодии.
Дональд и Макс сперва посовещались между собой, потом шепотом
посвятили в свои план Свена, который одобрительно кивнул
головой.
вас старинный австрийский танец.
Дональда это прозвучало так неожиданно, что даже Ларри потерял
дар речи. Свец лихо заиграл нечто весьма мажорное, похожее на
мазурку, долговязый нескладный Макс и бледнолицый коротыщ
Дональд важно поклонились друг другу, взялись за руки и
приступили к танцу. К нашему удивлению, они отлично справились