read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ликующий отзвук в Европе, несутся громовые раскаты этого удара - самого
сокрушительного из всех, когда-либо нанесенных исламу.
Перед несметной толпой верующих папа служит благодарственный молебен за
великий подвиг португальцев, отдавших половину земного шара во власть
христианства, и в Caput mundi 22 происходит торжество, не
виданное Римом со времен цезарей. Посольство, возглавляемое Тристаном да
Кунья, подносит папе добычу, вывезенную из покоренной Индии - лошадей в
унизанной драгоценностями сбруе, леопардов и пантер. Но главное внимание и
изумление вызывает живой слон, доставленный португальскими кораблями,
который при неописуемом ликовании толпы трижды простирается ниц перед святым
отцом.
Но даже этот триумф не может утолить ненасытное стремление португальцев
к экспансии. Никогда в истории победитель не довольствовался одной великой
победой: Малакка ведь только ключ к сокровищнице especeria; теперь, когда он
у них в руках, португальцы хотят добраться и до самой сокровищницы -
захватить сказочно богатые <Острова пряностей> Зондского архипелага:
Амбоину, Банду, Тернате и Тидор. Снаряжаются три корабля под начальством
Антонио д'Абреу. Среди участников этой экспедиции на тогдашний <Дальний
Восток> летописцы называют и имя Магеллана. В действительности же индийская
пора Магеллана тогда уже кончилась. <Достаточно - говорит ему судьба. -
Достаточно ты всего насмотрелся на Востоке, достаточно испытал! Пора идти
новыми, собственными путями>.
Но именно эти-то легендарные <Острова пряностей>, отныне на всю жизнь
приворожившие его мечты, ему никогда не дано будет увидеть рог vista de
ojos, воочию. Ему не суждено ступить на эти райские земли. Только мечтой,
творческой мечтой останутся они для него. Но благодаря дружбе с Франсишку
Серрано эти никогда в глаза не виданные им острова кажутся ему хорошо
знакомыми, и странная робинзонада друга вдохновляет его на самое великое,
самое дерзновенное начинание того времени.
Удивительное приключение Франсишку Серрано, впоследствии столь
решительно толкнувшее Магеллана на его кругосветное плавание - отрадный,
умиротворяющий эпизод в кровавой летописи португальских битв и побоищ.
Распрощавшись в Малакке с отбывающим на родину названым своим братом
Магелланом, Франсишку Серрано вместе с капитанами двух других кораблей
направляется к легендарным <Островам пряностей>. Без особых трудностей и
невзгод доходят они до покрытых зеленью берегов острова и неожиданно
встречают там радушный прием. Ибо до этих отдаленных краев не добрались ни
мусульманская культура, ни воинственность нравов. В первобытном состоянии,
голые и миролюбивые, живут здесь туземцы; они еще не знают денег, еще не
гонятся за наживой. За несколько погремушек и браслетов простодушные
островитяне тащат целые вороха гвоздики, и, так как уже на двух первых
островах, Банде и Амбоине, португальцы до отказа нагружают свои суда,
адмирал д'Абреу решает, не заходя на другие, поскорее возвратиться с
драгоценным грузом в Малакку.
Может быть, алчность слишком тяжело нагрузила суда, во всяком случае
один из кораблей, именно тот, которым командует Франсишку Серрано, наскочил
на риф и разбился. Ничего, кроме жизни, не удается спасти пострадавшим.
Уныло бродят они по незнакомому берегу, уже предвидя плачевную гибель, но
Франсишку Серрано удается хитростью завладеть пиратской лодкой, на которой
он и отправляется обратно в Тернате. С не меньшим радушием, чем при их
первом, помпезном появлении, встречает португальцев туземный царек и
великодушно предлагает им пристанище (fueron recibidos у hospedados con
amor, venaracion у magnificencia 23) так, что они едва могут
прийти в себя от счастья и благодарности. Разумеется, воинским долгом
капитана Франсишку Серрано было бы, как только команда немного отдохнет и
оправится, без промедления возвратиться на одной из многочисленных джонок,
постоянно шныряющих между Амбоиной и Малаккой, к своему адмиралу и снова
стать на службу португальского короля, с которым он связан жалованьем и
присягой.
Но райская природа и теплый, благодатный климат заметно ослабляют в
Франсишку Серрано чувство военной дисциплины. Ему вдруг становится
совершенно безразлично, что где-то там, за много тысяч миль, в Лиссабонском
дворце, какой-то король, гневаясь или брюзжа, вычеркнет его из списка своих
капитанов или пенсионеров. Он знает, что достаточно сделал для Португалии,
достаточно часто рисковал для нее своей шкурой. Теперь Франсишку Серрано
хочет, наконец, пожить в свое удовольствие, так же приятно и безмятежно, как
все прочие, не знающие ни одежды, ни забот, обитатели этих благословенных
островов. Пусть другие матросы и капитаны и впредь бороздят моря, своим
потом и кровью добывая пряности для чужеземных маклеров, пусть эти
верноподданные глупцы и впредь надсаживаются в боях и странствиях, для того
чтобы в Лиссабонскую таможню поступало больше пошлин - лично он, Франсишку
Серрано, cidevant 24 капитан португальского флота, по горло сыт
войной и приключениями и всей этой возней с пряностями. Бравый капитан без
особой шумихи переходит из мира героики в мир идиллии и решает отныне жить
первобытной, блаженно-ленивой жизнью приветливых туземцев. Высокое звание
великого визиря, которым его милостиво удостоил король Тернате, не сопряжено
с обременительной работой; только однажды, во время небольшого столкновения
с соседями, он фигурирует в качестве военного советника своего повелителя.
Зато в награду ему дается дом с невольниками и слугами, да к тому же
хорошенькая темнокожая жена, с которой он приживает двух или трех смуглых
детей.
Годы и годы Франсишку Серрано, этот второй Одиссей, забывший свою
Итаку, пребывает в объятиях темнокожей Калипсо, и никакому демону честолюбия
не удается изгнать его из этого рая doice far niente 25. В
продолжение девяти лет, до самой своей смерти, сей добровольный Робинзон,
первый, кто убежал от культуры, уже не покидал Зондских островов. Отнюдь не
самый доблестный из всех конквистадоров и капитанов славной эпохи
португальской истории, он был, по всей вероятности, самым из них
благоразумным и к тому же самым счастливым.
Романтическое бегство Франсишку Серрано на первый взгляд не имеет
отношения к жизни и подвигу Магеллана. На самом же деле именно это
эпикурейское отречение малозаметного и безвестного капитана решительным
образом повлияло на дальнейший жизненный путь Магеллана, а тем самым и на
историю открытия новых стран. Разъединенные огромным пространством, оба
друга находятся в постоянном общении. Каждый раз, когда представляется
оказия переслать со своего острова известие в Малакку, а оттуда в
Португалию, Серрано пишет Магеллану подробные письма, восторженно
славословящие богатства и прелести его новой родины. Буквально они гласят
следующее: <Я нашел здесь новый мир, обширнее и богаче того, что был открыт
Васко да Гамой>. Опутанный чарами тропиков, он настойчиво призывает друга
оставить, наконец, неблагодарную Европу и малодоходную службу и скорей
последовать его примеру. Вряд ли можно сомневаться, что именно Франсишку
Серрано первый подал Магеллану мысль: не будет
ли разумнее, ввиду расположения этих островов на крайнем востоке,
направиться к ним по пути Колумба (то есть с запада), нежели по пути Васко
да Гамы (с востока)?
На чем порешили два названых брата, мы не знаем. Во всяком случае у
них, по видимому, возник какой-то определенный план: после смерти Серрано
среди его бумаг нашлось письмо Магеллана, в котором он таинственно обещает
другу в скором времени прибыть в Тернате, к тому же <если не через
Португалию, то иным путем>. Найти этот новый путь и стало заветным помыслом
Магеллана.
Этот всепоглощающий замысел, несколько рубцов на загорелом теле да еще
купленный им в Малакке раб малаец - вот все, или почти все, что Магеллан
после семи лет боевой службы в Индии привозит на родину.
Очень своеобразное, может быть даже неприятное удивление должен был
испытать утомленный битвами солдат по возвращении в отечество в 1512 году,
увидев совсем иной Лиссабон, совсем иную Португалию, чем семь лет назад.
Изумление овладевает им с той самой минуты, как корабль входит в
Белемскую гавань.
На месте старинной низенькой церковки, где в свое время был отслужен
напутственный молебен Васко да Гамой, высится наконец-то достроенный
огромный, великолепный собор - первое зримое выражение несметных богатств,
доставшихся его отечеству благодаря индийским пряностям. Куда ни глянь -
везде перемены.
На реке, где прежде лишь изредка встречались суда, теперь теснится
парус к парусу, на прибрежных верфях рабочие трудятся не покладая рук, чтобы
поскорее выстроить новые, еще более мощные эскадры. Гавань пестро расцвечена
вымпелами португальских и иностранных кораблей; набережная завалена
товарами, склады набиты до отказа. Тысячи людей торопливо снуют по шумным
улицам среди роскошных, недавно возведенных дворцов; в факториях, у лавок
менял и в маклерских конторах царит вавилонское смешение языков: благодаря
эксплуатации Индии Лиссабон за десять лет из небольшого городка стал мировым
центром, блестящей столицей. Знатные дамы в открытых колясках выставляют
напоказ индийские жемчуга, огромные толпы разодетых придворных кишат во
дворце. И моряку, возвратившемуся на родину, становится ясно:
кровь, пролитая в Индии им и его товарищами, посредством какой-то
таинственной химии превратилась здесь в золото. В то время когда они под
беспощадным солнцем юга сражались, страдали, терпели тяжкие лишения,
истекали кровью, Лиссабон благодаря их подвигам унаследовал могущество
Александрии и Венеции, король Мануэл 26 стал
богатейшим монархом Европы.
Все изменилось на родине.
Теперь в Старом Свете живут богаче, роскошнее, больше наслаждаются
жизнью, беспечнее тратят деньги - словно завоеванные пряности и нажитое на
них золото окрылили людей. Только он один вернулся тем же, кем был,
<неизвестным солдатом>. Никто его не ждет, никто не благодарит, никто не
приветствует. Как на чужбину, возвращается в свое отечество португальский
солдат Фернано де Магельаеш после семи проведенных в Индии лет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.