Энжерс.
узнаешь город, - ответил я.
спросил я немного погодя.
произведет на вас странное впечатление. В нашем вопросе у него не
однозначная позиция. Люди, поселившиеся в бараках, для него - бельмо на
глазу. В городе участились кражи. И нередко многие из тех, кого
разыскивает полиция, прежде чем сбежать в горы, скрываются там у своих
родственников. Поэтому О'Рурк, как и все мы, желает как можно скорее
избавиться от этого отребья. С другой стороны, у него много общего с
Диасом: он человек из народа, не получивший никакого образования, начисто
лишенный внутренней культуры. Но, насколько мне известно, именно поэтому
Вадос и считает его весьма подходящим для должности шефа полиции. Он
более, чем кто-либо другой, способен проникнуть в психологию местных
преступников. Кроме того, он органически не переносит таких... таких
людей, как я, например, - граждан иностранного происхождения.
латиноамериканским, - весьма усердна, как меня в том постоянно уверяют.
Правда, после прихода к власти Вадос провел основательную чистку,
избавившись от самых отвратительных типов. Полицейские, берущие взятки или
дающие ложные показания в корыстных целях, несут теперь строгие наказания.
В случае, конечно, если пойманы с поличным. Убежден, что на самом деле
таких поступков гораздо больше, чем нам известно.
полицейским, пытавшимся обобрать мальчика-нищего.
полицейский сам ничем не отличается от нищего, кроме разве целых рук да
зрячих глаз. Потребуется еще немало сил и времени, чтобы жители Вадоса
соответствовали облику города. Некоторые из местных ничем не выше своих
предков из каменного века. А мы хотим, чтобы они сразу превратились в
цивилизованных граждан. Может, лет через двадцать это будет реально, но не
сейчас.
несмотря на характерную для индейцев легкую угловатость скул. Колоритное
толстогубое лицо, похожее на картофелину с наростами, обрамляла пышная
копна каштановых волос. Мясистые пальцы были очень короткими, словно
обрубленные. Неухоженные руки покрывали жесткие густые волосы. На нем были
черные форменные брюки, черные сапоги и черная рубашка, узел его красного
галстука болтался на дюйм ниже расстегнутой верхней пуговицы. На вешалке у
стены висели фуражка с серебряной кокардой и автоматический пистолет в
кожаной кобуре.
стене за его спиной в хронологическом порядке - от поблекшего снимка
мальчика лет десяти на первом причастии до блистательного фото огромных
размеров для прессы, где он был запечатлен в парадной форме рядом с
президентом.
профессиональный характер - на них были самые разные преступники и их
жертвы.
голоса, и манера держаться вызывали невольное чувство страха. Говорил он
на каком-то испанском диалекте с преобладанием гортанных звуков.
признавался в тяжкой вине.
чего я не понял, и посмотрел на Энжерса.
мне, видно, придется быть вашим переводчиком.
продвинула нас вперед. Речь шла о банальных вещах, на дурацкие вопросы
приходилось отвечать прописными истинами, и через некоторое время я
предоставил Энжерсу возможность говорить одному, а сам стал рассматривать
фотографии на стенах.
встретился со взглядом его карих глаз. Энжерс выглядел смущенным.
который сегодня утром обобрал нищего, и...
тоном, не терпящим возражений.
вам ответил?
нахмурившись.
поскольку тот обобрал своего - будто лучше было бы, если бы он обобрал
вас, - то ли вы должны сознаться в полной необоснованности обвинения.
происходит сплошь и рядом. Только, ради бога, не переводите ему этого!
Скажите... скажите, что мальчик получил свои деньги обратно и в
Сьюдад-де-Вадосе не должно быть больше нищих.
встал из-за письменного стола и протянул мне руку с растопыренными
пальцами-сардельками.
населению города ваша деятельность принесет большую пользу.
хотел уже уйти, но Энжерс удержал меня.
закончена, и мы вышли на улицу. В эти послеобеденные часы воздух был
особенно приятным.
принято, что находящиеся больше месяца в стране иностранцы еженедельно
отмечаются в полиции. Есть еще и другие формальности, но мы избавим вас от
них. О'Рурк согласен. Вам нужно будет лишь ставить в известность полицию,
когда вы покидаете отель. А так на сегодня все. Завтра мы с вами совершим
поездку по городу, и я попытаюсь обрисовать вам круг наших проблем.
5
возникший на окраине города в тихой жилой зоне, предназначенной для
низкооплачиваемой части населения. Рынок находился между двумя
магистралями, вливающимися в основную дорожную развязку.
место, понастроили там хибар и пооткрывали ларьков. Здесь они сбывали свои
товары строительным рабочим. И так уж получилось, что лачуги стали частью
района. Не будь барачных поселков, объяснил мне Энжерс, базарной площади,
конечно, не существовало бы, так как главным образом незаконно
поселившиеся в в них люди торговали здесь своим нехитрым припасом. Высокая
стоимость жизни заставляет обитателей многих районов покупать тут дешевые
овощи. Поэтому юридические меры, запрещающие здесь торговлю, натолкнулись
бы на общее недовольство.
том, что, устраняя всякого рода помехи на пути претворения в жизнь своих
планов и намерений, президент делает что-то и для общественного блага. И в
данном случае утешительный пластырь должен был быть не таким уж маленьким.
здесь было столь стойким, а рынок столь оглушающе шумным, что в домах по
соседству жила одна беднота.
времени. Да и делать-то им особенно нечего. Для них не важно, просидят ли
они два часа или двенадцать, пока не продадут все, что притащили с собой.
Только посмотрите - сколько мух!
предложил я.
монорельсовой дороги.
ответвлениями, так называемую систему "паук". Слабым местом этого в целом
удачного решения была громадная центральная пересадочная станция. Но
поскольку в Вадосе начинали, как говорится, с нуля, то для этой станции