АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
передовицы, но и юморески?
Я открыл дверь и вышел в вестибюль. У парадного входа меня опередил
дворецкий.
Он открыл передо мной дверь и даже слегка поклонился, глаза его глядели
на меня с неприкрытой иронией.
- Тэлбот, каковы обязанности дворецкого?
- Сэр? - Брови его удивленно взметнулись вверх, - Просто я предполагаю,
что в этом доме у дворецкого могут быть самые разнообразные обязанности.
Может, я и ошибаюсь. Но повидавшись с мисс Ландис этим утром, думаю, что я
все же прав.
- Боюсь, я вас не понимаю, сэр! - холодно отчеканил Тэлбот.
- Нет, ты меня прекрасно понимаешь, Тэлбот. Думаю, может получиться
неплохой репортаж в каком-нибудь конкурирующем с "Трибуной" издании, а,
Тэлбот?
- Что...
- Давай не будем спорить по пустякам. Твой хозяин желает, чтобы я не
обременял своим присутствием его дом.
Я вынул визитку и передал ее дворецкому. Точнее даже будет сказать, я с
силой сунул ее ему в руку.
- По этому телефону меня можно найти или совсем ранним утром или уж
совсем поздним вечером. Я бы хотел еще разок встретиться с тобой, Тэлбот, и
в самое ближайшее время. Но только не здесь. Где-нибудь в другом месте,
может, в баре. Хочу спокойно побеседовать с тобой об этом доме и его
обитателях.
- Я никогда не злоупотреблю доверием, оказанным мне здесь, - отрезал
дворецкий.
- Ты свободный человек, - согласился я. - Да я и в мыслях не имел
заставлять тебя злоупотреблять оказанным тебе доверием. Просто надеюсь, что,
может, и у тебя есть желание, чтобы полиция поймала убийцу. Если это так, то
звякни мне.
- Это невозможно!
- А все те старые анекдоты по поводу того, что заметил дворецкий? Сейчас
над ними уже не хочется смеяться, ведь так?
- Я и в самом деле не понимаю, о чем это вы толкуете, лейтенант, -
безразличным тоном произнес Тэлбот.
Я спустился к дороге и забрался в "хейли". Рванул вперед с такой
скоростью, что из-под колес в разные стороны полетел гравий. Я чувствовал
себя как мальчишка, втихаря осыпающий проклятиями отца, который застал его
за поеданием запретных конфет.
Выехав на улицу, я немного успокоился, сообразив, что мне особенно и
спешить некуда. Еще я почувствовал, что приличный завтрак совсем не
повредит. Что ни говори, я и так уже достаточно потрудился сегодня.
Через четыре квартала я притормозил у обочины и купил парочку сандвичей.
Сидя в машине и жуя их, я думал о Тэлботе.
Может быть, дворецкие ныне в большей цене. Может, Тэлбот был дворецким и
больше никем. Если это не так, то мои наглые инсинуации должны были
приоткрыть его душу. А может, с другой стороны, там и открывать-то особенно
нечего.
Я решил, что мне стоит взять на вооружение тактику Хэммонда: арестуй
первого встречного, и пусть он сам о себе беспокоится.
Я услышал визг шин. Какой-то сумасшедший в новеньком "кадиллаке" пронесся
мимо. Я заметил напряжение на лице водителя.
Рина Ландис выглядела так, будто куда-то ужасно торопилась.
Я включил стартер и выехал на дорогу прямо перед носом приближающегося
такси. "Кадиллак" был уже в трех кварталах впереди и быстро удалялся. Я
включил вторую скорость и нажал до отказа педаль газа. Выхлопная труба
прокашлялась, и стрелка спидометра установилась в районе пятидесяти миль.
Через три квартала я еще значительно отставал от Рины, но приближаться не
стал. Не хотел, чтобы она знала, что я сижу у нее на хвосте, а то вдруг
возьмет да переменит место назначения. Все это было мне по душе. Давненько я
уже не играл в такие игры.
Рина двигалась строго на север. Мы проехали предместье, выехали за город
и миль через пять она свернула в сторону Хиллстоуна. Я держался в отдалении.
Наконец она резко свернула налево и въехала в шикарные ворота. Я же
промчался мимо, тщательно все запоминая.
У края дороги стоял восьмифутовый забор. Я остановился и издалека
наблюдал за Риной. Стоя у ворот, она о чем-то говорила с парнем в черной
униформе и пилотке.
Прислонившись к дереву, я закурил и стал ждать. Через двадцать минут
появилась девушка, села в машину и умчалась. Шум двигателя затих вдали, я
выбросил окурок уже второй выкуренной сигареты и направился к воротам.
На стене прямо у ворот висела аккуратная медная пластинка с надписью:
"Санаторий Хиллстоун".
Охранник в черном вопросительно посмотрел на меня, я показал ему свой
жетон.
- Отсюда только что отъехала девушка в "кадиллаке". Что ей было нужно?
- Она встречалась с доктором Мэйбери. Это все, что я знаю.
- Тогда мне надо переговорить с доктором Мейбери. Охранник кивнул.
- Он у нас управляющий. Я скажу ему о вашем приезде, лейтенант.
- Отлично. А я тут ничего заразного не подхвачу?
- Что? - Он тупо уставился на меня.
- Но ведь это санаторий, точно?
- Здесь нет ничего заразного. - Он осклабился и покрутил пальцем у виска.
- Дурдом, - констатировал я.
- Ну, это слишком грубое слово, лейтенант. Чтобы попасть сюда, платят
большие денежки. Когда уж попал, то ты не псих, а просто психически
неуравновешенный, вы понимаете, о чем я говорю?
- Где мне найти доктора Мэйбери?
- Идите прямо по этой дорожке, лейтенант. В приемном покое сидит
регистраторша. Я позвоню и скажу, что вы идете.
Я уже сделал было пару шагов, потом обернулся и поинтересовался:
- А я не встречу никого из.., членов этого клуба по пути?
- Если встретите, то они абсолютно безопасны. За буйными особый присмотр.
- Итак, меня предупредили, - сказал я сам себе и двинулся вперед.
Здание было огромным и помпезным. Оно вполне бы подошло муниципалитету,
если бы окна были чуть-чуть побольше и на них не было решеток.
Я прошел по выложенной каменными плитами террасе, поднялся по лестнице и
вошел в широко открытые, отделанные медью двери. Внутри стоял характерный
для всех больниц запах. За столиком у входа сидела рыжеволосая девушка в
белой униформе.
Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но в этот миг где-то наверху
раздался страшный крик. У меня по коже побежали мурашки. Он не был похож на
крик чело века, который просто решил покричать погромче. Потом раздались
звуки бегущих ног, хлопанье дверей, а затем снова тишина.
- А если я крикну в ответ, меня примут в члены вашего клуба?
- Вы, наверное, лейтенант Уиллер? - деловым тоном осведомилась
рыжеволосая. - Вторая дверь слева по коридору, лейтенант. Доктор ждет вас.
- Благодарю. Никогда не видел сталь в такой изящной упаковке.
- Что вы сказали? - Ее глаза сверкнули. Я же вперил взор в ее грудь. Она
была совсем даже ничего, и мне подумалось, что вид ее вполне мог бы вывести
из себя Рину Ландис.
- Ну у вас и нервы. Вы даже не моргнули, услышав этот дикий крик. Девушка
слабо улыбнулась.
- Ко всему привыкаешь, лейтенант. И знайте, все, что можно сделать для
пациентов, здесь делается.
- Если бы я сидел здесь на вашем месте целыми днями, я бы не волновался
за пациентов, я бы беспокоился за себя.
Я прошел по коридору и постучался во вторую дверь слева. Услышал
разрешение войти, что я и сделал Посередине комнаты стоял огромный
письменный стол, две стены были заняты шкафами с книгами, и третья была
одним сплошным окном, и без решеток, успел заметить я.
Тип в коротком белом халате встал из-за стола; я сообразил, что это и
есть сам доктор Мэйбери, ясному что никого больше в комнате не было.
Он был невысок, склонен к полноте, с гладкой белой кожей. Его черные
волосы были разделены аккуратным пробором. Редкие усики придавали ему
мальчишеский вид. Губы его были мягки, как у женщины.
- Лейтенант Уиллер, - он протянул мне руку, - я доктор Мэйбери.
Протянутая для рукопожатия рука была белой и пухлой, с заботливо
ухоженными ногтями. Но пожатие оказалось твердым и сильным.
- Присаживайтесь, лейтенант, - предложил он и плюхнулся в свое кресло. Я
уселся в чрезвычайно удобное кресло перед ним.
- Эта девушка, что совсем недавно была у вас. Мне хотелось бы знать,
зачем она к вам обращалась?
- Вы имеете в виду мисс Ландис?
- Да.
- Очаровательная девушка. Возбуждена, ею явно движут какие-то сильные
чувства. - В глазах у него появился огонек.
- Вам что-то известно о психической истории этой семьи?
- Да нет, у этой девушки нет никаких комплексов. - Мейбери кивнул. - Это
подтверждает общую схему. Не замечали ли вы в ней состояния чрезмерной
веселости, когда речь ее становится очень быстрой, она буквально обрушивает
на вас потоки слов? Не замечали ли вы...
- Я по-прежнему хочу знать, зачем она сюда приходила, - прервал я
разглагольствования доктора.
- Да, да, конечно. - Мэйбери выглядел слегка разочарованным. - Ну, тут
все просто, лейтенант. Она хотела узнать, лечился ли у нас ее брат Джон от
наркомании.
- А он лечился? Мэйбери мотнул головой.
- Нет. Я просмотрел списки больных за последние два года. У нас никогда
не было пациента с такой фамилией.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
|
|