read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Выскочивший из машины тип бросился вверх по ступенькам прямо ко мне. За
ним следовала высокая, стройная женщина лет сорока с небольшим, со вкусом
одетая и явно чем-то обеспокоенная. Мужчина был в темном костюме, из
нагрудного кармана которого торчал треугольник носового платка, а
накрахмаленную до режущей глаз белизны сорочку у воротника стягивал дорогой
шелковый галстук ручной работы, явно свидетельствовавший о консервативности
вкуса владельца.
- Это здесь держат ребят? Вы что - тоже отец? - Он стоял, отдуваясь,
рядом со мной, готовый в любую минуту ринуться внутрь здания.
- Все в порядке, - произнес я, - их не станут арестовывать.
- Почему? Что случилось? - Он вытаращил на меня большие, как мячики для
гольфа, глаза.
Подошедшая тем временем женщина стала рядом с ним. У нее было худощавое,
но очень красивое, без единой морщинки лицо. Наброшенное на плечи меховое
боа доходило до талии, а темно-синее вечернее платье едва прикрывало колени.
Очевидно, гладкой коже лица, красивой шее и упругой груди она была обязана
тщательной диете, гимнастике и постоянному уходу за своей внешностью. Ее муж
был грубоват и нетерпелив, тогда как она выглядела лишь слегка
встревоженной.
- Полицейские согласились выпустить их всех через пару часов, - сообщил
я. - Нам остается лишь ждать.
- А кто вы? - неожиданно спросила женщина.
- Рэндол Роберте, адвокат. Здесь моя клиентка. Мужчина кивнул.
- Меня зовут Сесил Холлоуэй. А это моя жена, Рода. Из полиции сообщили,
что нашего сына задержали за бродяжничество. Вы только подумайте! Ну, я им
заявил, что этот фокус у них не пройдет. Понимаете, у нашего мальчика просто
переходный возраст - юношеское бунтарство и все такое, - и им не удастся
засадить его за решетку, будто какого-то несчастного недоумка, у которого
нет семьи!
- Вы уверены, что все обойдется? - с беспокойством спросила Рода
Холлоуэй. - Что мы еще в состоянии сделать?
Я пожал плечами.
- Вы, конечно, можете сами зайти в полицейский участок, стукнуть кулаком
по столу, припугнуть их своим положением и связями, но если у вас с
капитаном не слишком дружеские отношения, то не думаю, что этим вы ускорите
освобождение вашего сына.
- Капитан - просто толстозадый боров, который считает, что после половины
одиннадцатого всегда все должны находиться в постели, - фыркнул Холлоуэй. -
Мы с ним принадлежим к различным социальным кругам.
Миссис Холлоуэй улыбнулась.
- У них испортились отношения три месяца назад, когда Сесил попытался
оспорить штраф за превышение скорости.
Сесил нахмурился.
- Ну ладно, если вы, адвокат, так уверены, то пусть все идет своим
чередом. Скажите, на моего мальчика не заведут дело?
- Нет, против них не выдвинуто никаких обвинений, - снова успокоил я его.
- Кстати, а как зовут вашего сына?
- Чарльз.
- Ну, это мало о чем говорит. Эти ребята не называют себя настоящими
именами. Видимо, это тоже отчасти происходит от их юношеского бунтарства.
Сесил фыркнул и искоса посмотрел на меня.
- Да, я знаю. Он говорит, что терпеть не может своего имени. Вот и
выдумал себе какую-то дурацкую кличку из детской сказки - такую идиотскую,
что я даже не смог запомнить.
- Голем, - подсказала мать.
Я внимательно посмотрел на нее. Ничто в облике женщины не выдавало
праведного материнского гнева. Но оба они, подумал я, слегка переигрывали,
изображая все понимающих родителей. Во время переполоха в лагере я не
слишком приглядывался к Голему, но мне было совершенно ясно, что ему уже
больше двадцати одного года. Они с Сороном были самыми старшими в группе, и
я бы дал им примерно по двадцать четыре... Но в таком случае его отказ от
образа жизни родителей - нечто гораздо большее, нежели обычное юношеское
бунтарство.
- Послушайте, мистер Роберте, раз уж мы с вами тут ничем не можем им
помочь, то почему бы нам всем вместе не поехать к нам домой и не выпить? -
воодушевляясь, загорелся вдруг Холлоуэй, неожиданно легко меняя образ
заботливого родителя на более подходящую ему роль - милейшего старины
Сесила.
- Почему бы и нет? - машинально отозвался я. В конце концов, именно это я
и собирался сделать в ближайший час. - Подождите меня, я только передам
своей клиентке записку и сразу же вернусь.
Миссис Холлоуэй, как бы раздумывая, посмотрела на меня и ткнула мужа
локтем.
- Сесил, по-моему нам тоже следует передать весточку Чарльзу. Пусть
позвонит нам сразу после освобождения. - Она вздохнула и, как бы извиняясь,
посмотрела на меня. - Я бы лучше осталась здесь и подождала, но знаю, сын бы
этого не одобрил.
Вдвоем с Сесилом мы зашли в участок, и я оставил у дежурного сержанта
записку Сандре Стилвелл, чтобы она, когда освободится, позвонила мне в
номер. И приписал в конце номер телефона и адрес отеля.
Холлоуэй тоже передал свою записку, и мы с ним присоединились к его жене.
Плюхнувшись на заднее сиденье "линкольна", я вытянул ноги. Почему бы и не
расслабиться немного? Завтра или послезавтра я уже вернусь к своей крысиной
возне на юридическом поприще у "Робертса, Робертса и Гримстеда". Почему бы
не позволить себе немного выпить и поболтать о пустяках, скрасив тем самым
однообразие раннего вечера?
Это выглядело заманчиво, и я на время забыл обо всех дурных вибрациях,
пронизывающих атмосферу.
Особняк Холлоуэев оказался длинным, невысоким одноэтажным зданием,
построенным на двух уровнях. Нижняя часть находилась в саду, в окружении
сосен и эвкалиптов, а основная располагалась на вершине пологого холма. От
переднего входа между деревьями можно было разглядеть поблескивающую
темно-синюю гладь Тихого океана. Пройдя через двери, мы попали прямо в
гостиную. Там в плетеном кресле сидел молодой человек и читал книгу. Когда
мы вошли, он сразу вскочил.
- Это мой младший, Ричард, - похлопывая парня по плечу, с гордостью
произнес Сесил.
Пожав руку парню, которому на вид можно было дать лет восемнадцать, я
последовал приглашению хозяина и уселся в кресло. Вся мебель в гостиной была
из оранжевой и белой пластмассы - с виду очень красиво и стильно, но
жестковато для задницы. Да и вся гостиная производила впечатление именно
такой - вызывающей восхищение, но отнюдь не привлекающей жить среди всего
этого великолепия.
Холлоуэй смешал напитки - не забыв при этом и Ричарда - и передал их нам.
Поднеся джин с тоником сыну, он подмигнул ему.
Сын, сделав каменное лицо, отвернулся и уселся в кресло, застыв в
неподвижной позе. У него были темные волосы - почти такого же оттенка, что и
окружавший лысину отца венчик. Ростом он был пониже Холлоуэя-старшего, но
значительно худее, при галстуке и в безупречно отглаженном костюме; но
что-то мне в нем не понравилось сразу. Может быть, от него исходили
неблагоприятные вибрации?..
Сесил просиял и, подойдя ко мне, уселся в соседнее кресло. Ему было
скорее всего около пятидесяти, и он представлял собой отличный образец того,
как возраст и деньги способны испортить крепкое и здоровое тело. Что не
поддалось разрушительному воздействию времени, то обрюзгло вследствие не
менее губительных излишеств. Его жена уселась на оранжевую, окантованную
пластмассовой рамой кушетку, между мужем и сыном.
- Ну вот... - притворно тяжко вздохнул Холлоуэй, - такова жизнь... - Он
снова расплылся в улыбке. - Но мне хотелось бы, мистер Роберте, чтобы вы
знали, что не все наши дети огорчают нас своими заблуждениями. Нет, сэр.
Ричард, например, - гордость нашей семьи. Только что закончил первый курс
колледжа. В Беркли. И с неплохими результатами. Я всегда говорю ему - хочешь
чего-то достичь в жизни, учись как следует.
Не особенно вникая в разговор, я кивнул.
- Положение имеет важное значение, - машинально произнес я.
- Совершенно верно! - воскликнул Холлоуэй. - Именно этого и не понимают
эти отщепенцы, пристрастившиеся к наркотикам, включая - как мне ни
прискорбно признавать это - и моего собственного сына, Чарльза. Они ведь
считают, что все общественные блага разложены для них на блюдечке в виде
бесплатного угощения, словно на чужом дне рождения.
- Как бы мне хотелось, чтобы ты перестал все время разглагольствовать о
наркотиках, - раздраженно взмолилась миссис Холлоуэй. - Это так расстраивает
меня.
- Но это же факт, от которого никуда не деться, Рода, - нетерпеливо
возразил муж. - Слава Богу, что этим безумием поражен лишь наш старший сын.
Должен вам заметить, Роберте, теперь это самое обычное дело - я об
употреблении наркотиков. Почти все старшеклассники большую часть времени
находятся в одурманенном состоянии. Но наш Ричард - хочу с гордостью
отметить - далек от всего этого. Да и Ронда, наша дочь.
- На самом деле, отец, не все так уж и скверно, - вмешался Ричард.
- Да? И что же тогда считать скверным, хотелось бы мне знать?! -
взорвался Холлоуэй. - Поверь, сынок, ты не знаешь истинного положения вещей
- и должен благодарить за это судьбу.
Ричард, словно собираясь с силами, чтобы возразить отцу, глубоко
вздохнул, но тут щелкнул замок и открылась входная дверь.
- Ронда, дорогая! - обрадовалась ей мать. - Ты нашла платье, которое
хотела?
- Да, мама. - Девушка вошла в комнату, бросила сумку на кресло и, заметив
меня, резко остановилась. Склонив голову набок, она улыбнулась. - А вы кто
такой? - кокетливо спросила она.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.