read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Что? Он ничего не сказал? Да, странно... Нет, нет, я думаю, что все в
порядке. Возможно, что-то случилось, и ему пришлось выехать из города. Это
непохоже на него, но... Нет, спасибо. Извини, что побеспокоила. Я хотела
поговорить с ним. Позвоню ему завтра. Симли, сообщи мне, если что-нибудь о
нем узнаешь. Скажи, что я хочу видеть его. Ну, это не совсем
конфиденциально. И да, и нет. Мы с ним договорились о разделе
собственности. Да, да, спасибо. Я не знаю... Сегодня утром он обязательно
должен был позвонить Хантли Бэннеру. Очевидно, что он этого не сделал.
Бэннер до сих пор думает, что должен заниматься переговорами о разделе
собственности. Он пытается сделать так, чтобы быть незаменимым для
Гейрвина, чтобы он все больше полагался на него... Я знаю, что ты сделаешь
это, Симли. Я ведь не жадная. Мне известно, что это не общая
собственность, но я отказалась от хорошей работы, от карьеры, растеряла
деловые связи. Я была хорошей женой Гейрвину, по крайней мере в течение
этих полутора лет и все было бы в порядке, если бы не Бэннер. Я знаю, что
у тебя есть другие дела, кроме разговора по телефону о Хантли Бэннере.
Когда увидишь Гейрвина, скажи ему, что я звонила ему. Завтра утром он
обязательно будет на работе, если у него назначена эта важная встреча.
Хорошо. Спасибо. До свидания. - Она повесила трубку и посмотрела на
Мейсона: - Весь день моего мужа не было в офисе. Это очень странно. Хотя у
него и не было назначено никаких встреч, но он должен был продиктовать
несколько важных писем. Завтра на десять часов у него назначена очень
важная деловая встреча, и, несомненно, он приедет в офис.
- При условии, что он еще жив, - заметил адвокат.
- Мистер Мейсон, вы говорите, как адвокат. Вы всегда предполагаете
худшее. Вы почти убедили меня, что мой муж мертв и убит именно из того
револьвера.
- Сейчас я сам почти убежден в этом, - сказал Мейсон.
- Вы становитесь все более похожи на Хантли Бэннера, - усмехнулась
Аделла Хастингс. - Кажется, все адвокаты одинаковы. У моего мужа множество
разных дел, и думаю, что просто что-то случилось, и ему пришлось
неожиданно выехать из города. Поскольку у него не было назначено встреч,
он не появился на работе.
- И не позвонил? - спросил Мейсон.
- В вашем вопросе звучит тревога, - сказала она. - Если он не
появится завтра в десять часов утра... Но он появится.
- Хочу сделать вам предложение, миссис Хастингс. Я возвращаюсь в
Лос-Анджелес на арендованном самолете. Мне кажется, вам лучше лететь
вместе с нами и самой выяснять, все ли в порядке дома.
- А если что-то не в порядке? - спросила она.
- Тогда мы сообщим в полицию.
- Тогда все, что я вам рассказала, будет выглядеть абсолютно
неправдоподобным. Я что должна буду сказать полицейским, что вылетела из
Лас-Вегаса, поскольку внезапно почувствовала, что что-то случилось с моим
мужем.
- Я пойду с вами, - пообещал Мейсон. - Мы войдем в дом вместе. Если
там что-то случилось, сообщим в полицию. Я возьму на себя всю
ответственность.
- А если все в порядке, мистер Мейсон, то мой муж поднимет на смех
нас обоих. Вам, возможно, это безразлично, но это может разрушить
достигнутое нами соглашение о разделе собственности. Спасибо, что
возвратили мне мои вещи, мистер Мейсон. Я думаю, что позднее я обращусь к
вам за помощью в составлении договора о разделе собственности, поскольку
Хантли Бэннеру я не доверяю.
- А револьвер? - спросил Мейсон.
- Револьвер, - нахмурилась она. - Вы уверены, что из него сделаны два
выстрела?
- Да.
- Я всегда держала его полностью заряженным.
- И кто-то украл его из квартиры?
- Конечно. Я же уже сказала вам.
- Так вы не полетите вместе с нами? - снова спросил Мейсон.
- Нет, я хочу, чтобы вы перестали интересоваться этим делом. Теперь
вы знаете, что со мной все в порядке и вернули мне мою сумочку. Я думаю,
что свяжусь с вами, но я не хочу, чтобы... Я не хочу, чтобы вы разбили
лодку. Вы понимаете меня?
- Понимаю, - вздохнул Мейсон.


4
Летчик арендованного самолета встретил такси, на котором Делла Стрит
к Мейсон приехали в аэропорт.
- Вот приятный сюрприз, - признался он. - Я думал, что вы приедете на
несколько часов позднее. Что случилось, вы проиграли в рулетку все деньги?
- Проигрались до цента, - усмехнулся Мейсон.
- Он дурачит вас, - сказала Делла. - Он думал о вашей жене.
- Для нее это, конечно, будет полной неожиданностью, - сказал летчик.
- Вы готовы к отлету?
- Да, пойдемте, - ответил Мейсон.
Они подошли к самолету, забрались в кабину и пристегнули ремни. Пилот
прогрел мотор, поднял самолет в воздух и сделал широкий круг над ярко
освещенным Лас-Вегасом.
- Я полагаю, - сказала Делла, любуясь городом внизу, - что здесь
остается много денег почти из всех штатов. Когда думаешь, что за счет
игорного бизнеса оплачиваются все налоги штата Невада, приходишь к выводу,
что основное финансовое бремя несут туристы.
- Вы удивитесь, когда узнаете, какой доход дает это Калифорнии, -
сказал пилот.
- Почему же? - спросил Мейсон.
- Если бы не полеты в Лас-Вегас, нам, например, пришлось бы закрыть
свою компанию, - сказал пилот. - Лас-Вегас дает возможность процветать
нашим авиалиниям. Развлекательный бизнес приносит большие деньги и отелям
- ведь большая часть артистов, выступающих в Лас-Вегасе, проживает в
Калифорнии. В общем, это большой бизнес. Следует иметь в виду, что только
немногие теряют в казино денег больше, чем могут себе позволить. Чаще
всего игра идет не на тысячи долларов. Большинство людей приезжает сюда
развлечься, и они готовы заплатить пятьдесят или сто долларов, чтобы
почувствовать прелесть игры. Если как следует подумать, то возникает мысль
о том, что власти хорошо осведомлены о размерах бизнеса, берущего свое
начало в Калифорнии. Сегодня представитель торговой палаты Южной
Калифорнии делал проверку чартерных рейсов.
- Что вы имеете в виду под "проверкой чартерных рейсов", - спросил
Мейсон.
- Это был рутинный опрос, - ответил пилот. - Они выясняли как часто
мы летаем в Лас-Вегас, какой процент это составляет от наших полетов
вообще и тому подобное.
- Интересовались ли они, - спросил Мейсон, - фамилиями пассажиров,
летающих чартерными рейсами?
- Конечно. Они хотели знать, были ли это индивидуальные полеты или
групповые, были ли это наши постоянные клиенты или случайные.
- Спрашивали ли они фамилии? - повторил Мейсон.
- Да, они интересовались фамилиями, - ответил пилот. - Но я подумал,
что это личное дело пассажиров, и ответил им, что сообщать фамилии
клиентов не в правилах нашей компании.
Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит и она понимающе
кивнула головой, доставая блокнот для стенографирования.
- Они назвались представителями торговой палаты? - спросил Мейсон у
пилота.
- Да.
- Их было двое мужчин или один?
- Нет, это была женщина. Настоящая красавица.
- Не могли ли бы вы описать ее?
Летчик оторвал взгляд от приборов и внимательно посмотрел на
пассажира.
- Зачем это вам? Что-нибудь не так?
- Не знаю, - пожал плечами Мейсон. - Просто интересуюсь. Так как же
выглядела эта женщина?
- Ну... Ей лет тридцать, хорошая фигура, невысокого роста, красивые
черты лица, голубые глаза... Нет, скорее, серые.
- Блондинка или брюнетка?
- Брюнетка.
- Полная?
- Нет. Футов сто пятнадцать.
- Откуда вы узнали, что она из торговой палаты? Она показала вам
удостоверение?
- Да, нет. Она сама сказала, что из торговой палаты, и не делала из
этого никакого секрета. Подошла и сообщила, что они пытаются собрать
деловую статистику, охватив все чартерные рейсы в течение месяца. Так же
они опрашивают ряд пассажиров, прилетающих в Лас-Вегас регулярными
рейсами.
- Учитывают ли они автомобили из Калифорнии? - спросил Мейсон.
- Она об этом ничего не сказала.
- Все это очень интересно, - сказал Мейсон и посмотрел на Деллу
Стрит, которая записывала весь разговора и зафиксировала описание молодой
женщины, производившей опрос.
Примерно в течение четверти часа они летели молча, любуясь звездами в
ночном небе и бескрайней мрачной пустыней внизу, которая изредка
оживлялась светом фар движущихся по дорогам автомобилей.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.