read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


В глазах Мейсона появилось жестокое выражение.
- Я не спрашиваю ваше мнение, - сказал он. - Я заявляю вам...
- Что вы заявляете? - спросил Белтер.
- Что являюсь адвокатом и выступаю от имени клиента, которого "Пи-
кантные Известия" пытаются шантажировать. Мне не нравится эта история. Я
заявляю, что не намерен заплатить требуемой цены и вообще ни цента. У
меня и в голове нет мысли о том, чтобы помещать в вашей газетенке рекла-
му и ваша газетенка ничего не напечатает о моем клиенте. Вы поняли? За-
помните это!
Белтер фыркнул.
- Так мне и надо, - сказал хозяин дома. - Будет урок, чтобы не впус-
кать первого попавшегося адвоката, который постучит в двери. Я должен
был лакею приказать выбросить вас вон. Вы или пьяны, или сумасшедший.
Или и то, и другое сразу. Лично я склонен предположить, что и я другое.
Вы выйдите отсюда добровольно, или мне нужно вызвать полицию?
- Выйду, - ответил Мейсон, - когда скажу вам то, что должен сказать.
Вы держитесь в тени, а на передний план выталкиваете Локка, чтобы он
подставлял голову за вас. Вы сидите спокойно и собираете деньги. Собира-
ете дивиденды с шантажа. Это кончится, теперь вы получите счет.
Белтер стоял не спуская глаз с Мейсона и не говоря ни слова.
- Если вы еще не знаете кто я такой и чего хочу, - продолжал Мейсон,
- то вы легко можете это узнать. Достаточно позвонить Фрэнку Локку. Пре-
дупреждаю вас, что если "Пикантные Известия" напечатают, что-нибудь о
моем клиенте, то я сдерну маску с человека, который скрывается за этой
паршивой газетенкой. Вы поняли?
- Ну-ну, - ответил Белтер. - До сих пор вы мне грозили, а теперь я
скажу вам свое. Я не знаю, кто вы такой и это меня мало касается. Может
быть ваша репутация достаточно безупречна, чтобы вы могли позволить себе
ходить и угрожать в приличных домах. А может быть и недостаточно безуп-
речна. Может быть вам лучше следить за собой, вместо того, чтобы кидать
грязь в других?
Мейсон коротко кивнул головой.
- Я ожидал чего-то подобного, - сказал он.
- И вы не разочаруетесь в своих ожиданиях, - заверил Белтер. - Только
не вообразите себе невесть что. Это не признание того, что я имею что-то
общее с "Пикантными Известиями". Я ничего не знаю об этом листке и знать
не хочу. А теперь можете убираться.
Мейсон повернулся и направился к двери. На пороге он натолкнулся на
лакея, который сказал Белтеру:
- Извините. Госпожа хочет обязательно увидится с вами. Она сейчас
выйдет.
Белтер подошел к двери.
- Запомни хорошенько этого типа, Дильи, - попросил он. - Если ты сно-
ва когда-нибудь увидишь его здесь, выброси вон. Если не справишься сам,
вызовешь полицейского.
Мейсон повернулся и смерил лакея взглядом.
- Лучше вызови сразу двух полицейских, Дильи. Они тебе понадобятся.
Он двинулся вниз по лестнице, сознавая то, что двое мужчин идут за
ним. Когда он очутился в холле, из угловых дверей вышла женщина.
- Надеюсь, что я тебе не помешала, Джордж, - сказала она.
Ее взгляд упал на Мейсона. Это была та самая женщина, которая посети-
ла его сегодня, представляясь Евой Гриффин. Ее лицо стало белым, как
стена, голубые глаза потемнели от страха. Через минуту она овладела со-
бой и ее глаза расширились в том же самом выражении детской невинности,
которое Мейсон уже имел возможность лицезреть в своем кабинете.
На лице Мейсона не отразилось ничего. Он посмотрел на женщину совер-
шенно спокойным и приветливым взглядом.
- Ну? - спросил Белтер. - Что ты хотела?
- Ничего, ничего, - сказала она, а голос у нее был тонким и дрожащим.
- Я не знала, что ты занят. Извини, что я помешала тебе.
- Не обращай на него внимания, - сказал Белтер. - Это какой-то адво-
катишка, который проник под фальшивым предлогом и выходит с большой пос-
пешностью.
Мейсон повернулся на месте.
- Послушайте. Заявляю вам...
Лакей схватил его за плечо.
- Туда, мистер, прошу вас.
Мощные плечи Мейсона повернулись движением профессионального игрока в
гольф и лакей полетел в другой конец холла. Он так врезался в стену, что
пошатнулись и съехали на бок картины, висевшие на крюках. Мейсон сделал
шаг в сторону массивной фигуры Белтера.
- Я намеревался дать вам шанс, - заявил адвокат, - но изменил свое
мнение. Попробуйте только что-нибудь напечатать в своей газете обо мне
или о моем клиенте и вы окажетесь в тюрьме лет на двадцать. Вы поняли?
Алмазные глаза сверлили Мейсона взглядом змеи, смотрящей в лицо чело-
века, вооруженного палкой. Правая рука Джорджа Белтера была в кармане
пиджака.
- Ваше счастье, - сказал он, - что вы остановились. Попробуйте сде-
лать еще шаг и я прострелю вам голову. У меня есть свидетели, которые
подтвердят, что я действовал в целях самозащиты. И я не знаю, может быть
все-таки мне нужно это сделать, несмотря ни на что.
- Можете не трудиться, - ответил Мейсон. - Вы не удержите меня таким
способом. Есть еще люди, которые знают то же самое, что и я.
Белтер надул губы.
- Вы повторяете одно и то же. Я это слышал. Если вы думаете, что я
испугаюсь угроз какого-то адвокатишки-шантажиста, то сильно заблуждае-
тесь. Последний раз говорю вам, чтобы вы убирались прочь из моего дома.
Мейсон повернулся на каблуках.
- Что ж, я уйду. Я сказал вам все, что считал нужным сказать.
Он был у двери, когда его настигло саркастическое замечание Джорджа
Белтера:
- Повторяться - дурной тон, мистер Мейсон. А некоторые вещи вы сказа-
ли даже три раза.
Глава 5
Ева Белтер всхлипывала в кабинете Перри Мейсона, прижимая платочек к
лицу. Мейсон, сидя без пиджака по другую сторону стола, смотрел на нее
внимательным взглядом, в котором не было ни тени сочувствия.
- Вы не должны были приходить туда, - сказала она между рыданиями.
- Откуда я мог знать? - спросил Мейсон.
- Он безжалостен.
Мейсон кивнул головой:
- Я также могу быть безжалостным.
- Почему вы не дали объявления в "Экзамайнер"?
- Локк слишком много потребовал. Они вообразили себе, что я - Санта
Клаус.
- Они знают, что это важное дело, - рыдала она. - В игре большая
ставка.
Мейсон не ответил. Женщина по другую сторону стола всхлипывала еще
минуту, потом подняла глаза и посмотрела на него с немой болью.
- Вы не должны были угрожать, - сказала Ева Белтер. - Не должны были
приходить в его дом. Вы ничего у него не добьетесь угрозами. Когда он
будет прижат к стене, он будет драться пока не победит. Он никогда не
просит пощады и сам беспощаден.
- Интересно, что такое он может мне сделать, - спросил Мейсон.
- Он вас уничтожит. Он узнает о всех делах в которых вы принимаете
участие. Он обвинит вас в подкупе присяжных, в сговоре со свидетелями, в
даче ложной присяги, в нарушении этики. Он выживет вас из города.
- Пусть только попытается напечатать обо мне хоть слово, - сказал
твердо Мейсон. - Я подам на него в Суд за оскорбление. Буду подавать на
него столько раз, сколько он упомянет мое имя.
Она покачала головой. Слезы текли у нее по щекам двумя тонкими ручей-
ками, размывая косметику.
- Вы не сделаете этого. Он слишком хитер. У него есть адвокаты, кото-
рые говорят ему, что он может сделать. Он будет держаться в укрытии и
наносить удары при любой возможности.
Мейсон забарабанил о край стола.
- Я вам уже говорил, миссис Белтер, я умею бороться, - сказал он.
- Зачем вам было нужно туда идти? - выговаривала она. - Зачем вы
просто не дали объявления в газету?
Мейсон поднялся с кресла.
- Знаете что? С меня хватит. Я пошел, потому что считал, что поступаю
правильно. Эта паршивая газетенка разбойничает среди белого дня, а я ни-
кому не позволяю грабить моих клиентов. Если ваш муж такой уж безжалост-
ный, то я так же могу быть беспощадным.
Он замолчал и посмотрел на нее с упреком.
- Если бы вы сразу же сказали мне правду, то этого всего не случилось
бы. Но, нет. Вам нужно было придти и наговорить мне черт знает чего! Вот
причина всего происшедшего. Вы сами виноваты.
- Не кричите на меня, - попросила она. - Вы единственный человек, на
которого я могу рассчитывать. Все теперь ужасно перепуталось, вы должны
вытащить меня из этого.
Он снова сел.
- Тогда, больше не лгите.
Она опустила взгляд на колени, одернула край платья и кончиками
платьев в черных перчатках стала укладывать его мелкими складками.
- Что мы теперь будем делать? - спросила она.
- Перво-наперво начнем сначала и скажем всю правду.
- Вы же все знаете.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.