read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы не будете возражать, если я осмотрю дом?
- Мне кажется, это ни к чему. Мистера Картрайта здесь нет.
- А если я его подожду?
- Его не было всю ночь, и я не знаю, когда он вернется.
- Послушайте, - настаивал Мейсон, - это очень важно. Я прошу вас еще раз
осмотреть дом. Может быть, вы найдете что-нибудь интересное. Мне необходимо
встретиться с Картрайтом. Если он куда-то уехал, я должен выяснить, куда
именно. Вы должны найти какую-то зацепку, объясняющую его исчезновение. Я
хочу знать, уехал ли он поездом, в автомобиле или самолетом. Может, он
заказал билеты заранее или что-то в этом роде?
- Мне ничего не известно, - ответила экономка. - Это не мое дело. Я слежу
за порядком в доме и все.
- Как вас зовут?
- Элизабет Уокер.
- Давно вы знакомы с мистером Картрайтом?
- Два месяца.
- Вы знаете что-нибудь о его друзьях? Или родственниках?
- Нет.
- Где я смогу найти вас через пару дней?
- Разумеется, здесь. Я слежу за домом. За это мне и платят.
Перри Мейсон постоял и, повернувшись, сбежал по ступенькам. Направляясь к
дороге, он инстинктивно взглянул на дом Фоули и заметил, как качнулась
тяжелая портьера, закрывавшая одно из окон. Лица человека, стоящего за ней,
Мейсон не разглядел.
Глава 6
Пауль Дрейк, высокий, сутуловатый мужчина, встал, как только Перри Мейсон
вошел в приемную.
- Пошли, Пауль, - сказал адвокат, улыбнувшись Делле. Они прошли в
кабинет.
- В чем дело? - спросил Дрейк, закрыв за собой дверь.
- Постараюсь объяснить покороче. Некий мистер Картрайт, проживающий в
доме 4893 по Милпас Драйв, пожаловался, что собака его соседа, Клинтона
Фоули, живущего в доме 4889, воет днем и ночью. При этом Картрайт очень
нервничал. Я отвез его к Питу Доркасу и устроил так, чтобы наша беседа
проходила в присутствии доктора Купера. Тот поставил диагноз -
маниакально-депрессивный психоз, ничего особенного. Я настаивал на том, что
продолжающийся собачий вой небезопасен для человека, находящегося в таком
нервном возбуждении, как мистер Картрайт. Доркас написал Фоули письмо с
просьбой прийти к нему.
- На следующее утро Фоули явился к помощнику окружного прокурора Я тоже
приехал туда. Фоули утверждал, что собака не выла. Доркас решил отправить
Картрайта в психиатрическую лечебницу. Я встал на защиту моего клиента и
заявил, что Фоули лжет. Тот сослался на имеющихся у него свидетелей, готовых
подтвердить его правоту. Мы поехали к нему домой. Нас встретила
домоуправительница, симпатичная молодая женщина, изо всех сил старающаяся
скрыть свою красоту. Первым делом она сказала, что утром собаку, большую
овчарку, живущую у Фоули около года, отравили. Она спасла ей жизнь, дав
соли, сильного рвотного средства. У собаки были спазмы и она укусила
домоуправительницу за правую руку. Повязку, похоже, накладывал врач, то есть
или укус очень серьезен, или она опасалась, что собака бешеная.
Домоуправительница подтвердила, что собака не выла. Повар-китаец сказал то
же самое.
- Фоули хотел, чтобы мы поговорили с его женой, выздоравливающей после
гриппа, но оказалось, что ее нет дома. Домоуправительница объяснила, что
миссис Фоули уехала с чемоданом и оставила записку. Фоули принес ее нам. В
ней говорилось, что миссис Фоули разлюбила своего мужа и отдала свое сердце
другому мужчине, с которым и уехала.
Губы Дрейка расползлись в широкой улыбке.
- Она убежала с тем психом, который жаловался на собачий вой?
- Похоже, что так. Фоули заявил, что Картрайт специально подал жалобу,
чтобы выманить его из дома и без помех увезти его жену
Дрейк хмыкнул.
- И Фоули по-прежнему утверждает, что Кар трайт - псих?
- Ну, - улыбнулся Мейсон, - когда я уезжал, мне показалось, что он
говорил об этом с меньшей уверенностью.
- Как он воспринял исчезновение своей жены?
- В этом-то и загвоздка. Я готов поклясться, что он переигрывал. Слишком
уж много эмоций. Будто он пытался что-то скрыть. К тому же, я уверен, что у
Фоули роман с домоуправительницей. Во-первых, жена в записке намекала об
этом, а во-вторых, он из тех, кто не пропускает ни одной юбки. Здоровый
мужик с бархатным голосом. В общем, такой человек не должен лезть на стенку,
узнав, что его бросила жена. Он не однолюб.
- Может быть, по какой-то причине он ненавидит Картрайта? - предположил
Дрейк.
- Я пришел именно к этому выводу. Из записки следует, что миссис Фоули
знала Картрайта и раньше Картрайт приехал на Милпас Драйв два месяца назад.
Фоули жил там около года, и тут мне тоже не все ясно.
- Фоули богат, но, тем не менее, кроме жены в доме жили лишь
домоуправительница и повар. Ни дворецкого, ни камердинера, ни шофера. Мне
думается, ты выяснишь, что он не устраивал приемов. Я считаю, что дом для
него велик, но Фоули решил расширить гараж. Сегодня утром рабочие как раз
бетонировали пол, а все остальное уже было закончено.
- А что тут такого? - удивился Дрейк. - Разве он не имеет права расширить
гараж?
- Но зачем ему это нужно? Там и так хватало места на три автомобиля, а у
Фоули их два и нет шофера.
- Может, он хочет купить машину домоуправительнице? - улыбнулся Дрейк. -
Не будем гадать. Зачем я сюда пришел?
- Мне нужна информация о Фоули. Выясни, откуда он приехал сюда и почему.
То же самое и о Картрайте Используй всех людей, имеющихся в твоем
распоряжении Эта история дурно пахнет. Скорее всего, ты узнаешь, что
Картрайт знал Фоули в прошлом и приехал сюда специально, чтобы шпионить за
ним. И мне очень хочется знать причину.
Пауль Дрейк задумчиво почесал подбородок.
- Но зачем тебе это нужно?
- Я же все объяснил, Пауль.
- Нет, Перри. Ты представляешь клиента, который жаловался на собачий вой.
Твой клиент убежал с чужой женой, судя по всему, красивой женщиной. Все
счастливы, кроме разъяренного мужа. Тот едет к прокурору округа. Тебе
прекрасно известно, что кроме соболезнований он там ничего не добьется. И я
не вижу смысла в том, что ты от меня требуешь, если только ты чего-то не
договариваешь.
- Видишь ли, - неторопливо ответил Мейсон, - скорее всего мне придется
представлять не только Картрайта. Я не очень задумывался над этической
стороной этой проблемы, но, возможно, я представляю и интересы миссис Фоули.
- Но с ней же все в порядке, не так ли? - ухмыльнулся Дрейк.
- Не скажи, - глаза Мейсона превратились в щелочки. - Мне нужна полная
информация. Кто эти люди и как они появились на Милпас Драйв
- У тебя есть фотографии? - спросил Дрейк.
- Нет. Я попытался их достать, но ничего не вышло. Я хотел подкупить
домоуправительницу Фоули, но та устояла. И наверняка расскажет обо всем
хозяину. И еще, непосредственно перед моим уходом в дом ввалились сотрудники
иммиграционной службы и увели с собой повара-китайца, у которого не
оказалось удостоверения. Ему лет сорок-сорок пять и теперь его ждет прямая
дорога в Китай.
- Но Фоули попытается его выручить?
- Домоуправительница в этом не сомневается. Мейсон замолчал и несколько
минут .барабанил пальцами по столу.
- Домоуправительница сказала, что сегодня утром миссис Фоули уехала в
такси. Картрайт ушел из дома вчера вечером и не вернулся. Он так торопился,
что попросил свою глухую экономку отправить мне очень важное письмо. Если ты
сможешь найти таксиста, который вез миссис Фоули, и узнаешь, куда она
поехала, вполне возможно, что там обнаружится и след Картрайта Если конечно,
домоуправительница говорила правду.
- Ты в этом не уверен?
- Не знаю. Сначала я хочу получить все сведения, а потом разбираться, что
к чему. Выясни кто эти люди, где -они находятся и что делают.
- Установить слежку за Фоули?
- Обязательно. Но так, чтобы он ни о чем не подозревал. Пусть следят за
каждым его шагом. Пауль Дрейк встал и направился к двери. После ухода
детектива Мейсон вызвал к себе Деллу
Стрит.
- Делла, отмени все назначенные встречи. У тебя должны быть развязаны
руки. Секретарша кивнула.
- Вы получили какие-то сведения?
- Пока нет. Но чувствую, что-то произойдет.
- Вы имеете в виду дело Картрайта?
- Да.
- А что делать с деньгами? Положить их в банк?
- Да, - адвокат встал из-за стола и прошелся по кабинету.
- Почему вы так взволнованы?
- Сейчас я не могу объяснить, в чем дело, но что-то не сходится.
- Что именно?
- На поверхности вроде бы все гладко, не считая одного-двух слабых мест,
но они-то и не дают мне покоя.
Еще раз взглянув на Мейсона, Делла вышла в приемную, а адвокат еще долго
мерял кабинет шагами, глядя прямо перед собой, будто надеясь увидеть ответ.
Глава 7
Без десяти пять Перри Мейсон позвонил Доркасу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.