чувствовал себя усталым и слегка раздраженным. Плохонькая лестница на
второй этаж показалась ему слишком крутой. Дверь, которую он уходя
прикрыл, сейчас была распахнута. Харт закрыл за собой дверь и запер ее на
замок. В воздухе стоял запах табака и джина. Когда он проходил мимо двери
в спальню, он увидел в матовом стекле, что Пэгги все еще лежала на спине,
но одну руку она положила себе на голову и подтянула одну ногу.
разложил на раковине свои лекарства, налил немного нашатырного спирта и
разбавил водой. Затем он взял тюбик с нюхательной солью и все это понес в
спальню, которая была освещена светом из окна.
поставил стакан на комод. Потом, держа трубочку с нюхательной солью, он
нагнулся, чтобы просунуть руку под шею девушки и немного приподнял ее. И в
этот момент он ощутил позади себя какое-то движение. От стены отделилась
тень.
опоздал. Своим резким поворотом он добился лишь того, что удар пришелся не
по затылку, как намеревался сделать неизвестный, а по правому виску.
сориентироваться. Он вернулся в квартиру Пэгги, развел для нее нашатырный
спирт и понес его в спальню. Нагнулся, чтобы приподнять девушку, как вдруг
некто отделился от стены и дважды ударил его: один раз по виску, а другой
удар пришелся на затылок. Ему понадобились огромные усилия, чтобы открыть
глаза. Потом он опустился перед кроватью на колени, коснувшись лицом ноги
девушки. Глаза Пэгги были открыты, но она на него не смотрела. Наконец, он
уселся и зажег свет.
мертва. Харт потрогал пульс: его не было. Выходит, что жена приговоренного
за убийство Бонни Темпест не сможет больше ничего подтвердить. Насколько
он видел, на теле Пэгги не было никаких следов насилия, но валявшаяся на
полу подушка и поза девушки говорили сами за себя. Достаточно прижать
пьяной девушке подушку к лицу и подержать ее так некоторое время... и она
уйдет к праотцам.
Коттону. Она прекратила расчеты с ним, прекратила чувствовать страсть и
благодарность, прекратила давать и брать, прекратила жить.
соседнюю комнату и взял кружку, в которой разводилось мартини. Набрав в
рот мартини, он прополоскал его и выплюнул, потом прошел в кухню и глотнул
джина из почти пустой бутылки. Когда он собрался поставить бутылку на
кухонный столик, она выпала из его руки и разбилась. Да, заварил он кашу,
ничего не скажешь.
придет к выводу, что незадолго до смерти девушка совершила половой акт -
насильно или добровольно. Никто не поверит его фантастической истории, что
девушка сама напросилась на это и только ради того, чтобы отомстить Гарри
Коттону. Также не поверят и другим деталям этой истории, которая наверняка
покажется полиции неправдоподобной и убедит ее в том, что этот удачливый
коммерсант придумал ее, чтобы выкрутиться. Даже не бросив взгляд в
спальню, он прошел в гостиную и долго смотрел на телефон. Он должен был
немедленно позвонить в полицию, но Харт боялся этого звонка. Теперь он
понял, какого было Коттону в каюте, когда он, как он утверждал, проснулся
и не нашел там Бонни. Каждый нерв его тела требовал, чтобы он удалил все
следы своего пребывания в квартире Пэгги и убежал, куда глаза глядят.
его с полицейским участком Голливуда. И когда на другом конце линии трубку
взял полицейский сержант, он сообщил ему все, что было нужно:
Ла-Палома-Двайн. Здесь произошло убийство.
рубашку. Мэнни разрешили принести свежие вещи, чтобы Харт смог сменить
белье, в котором он был во время ареста, чтобы инспектор Гарсиа смог
отослать его в лабораторию.
адвоката.
неплохо. В квартире Пэгги и в полиции во время долгих часов допроса в
отделе по расследованию убийств, где он должен был снова и снова
рассказывать о случившемся, он был таким усталым и испуганным, что едва
мог связно говорить. А сейчас он почему-то чувствовал себя спокойно и
надежно. Он повернулся и прислонился к умывальнику.
сунул в рот очередную сигарету и выпустил дым через нос.
полицейского мозга. Но вы не отступаете от правды. Вы вели себя глупцом...
но за это не вешают. Если бы каждого мужчину осуждали за интрижку с
женщиной, то за решеткой калифорнийских тюрем сидело бы три четверти
мужского населения, включая и инспектора Гарсиа.
стоявшему поблизости.
поймать. - Он кивнул на дверь. - Вы знаете, куда отнести это, Том?
иметь под рукой, пока прокуратура не сможет предъявить вам обвинение.
Честно говоря, я не знаю, вы ли убили малышку или нет, но в одном я
уверен.
к ней обратно?
позади себя едва заметное движение.
подъехали к дому?
ботинок, которые также принес Мэнни.
если вздумают арестовать?
намного легче, если вы будете под рукой, но намного легче, чем вам,
поверьте мне.
Что бы вы сказали, если бы вы только что уличили человека в весьма умно
содеянном убийстве, а потом перед вами появляется один из ваших присяжных
с фантастической историей, что он дескать по дороге взял с собой жену
осужденного, что после получасового знакомства оказался в ее постели и
утверждает, что эта женщина отдалась ему лишь из-за того, чтобы отомстить
осужденному мужу. Хотя она и так отомстила ему, скрыв встречу с
женщиной... живой, через четыре месяца после ее смерти.
конченный человек, как с профессиональной точки зрения, так и с
политической.
листал бумаги. Это был прокурор Мэнсон. Когда Харт усаживался, Мэнсон
поднял голову.
женщиной
наверное, будет интересно узнать, что несколько часов назад мы запросили
полицию Энзенады и только что получили ответ, что приблизительно в то
время, о котором вы говорили, ни в одном из отелей женщина с таким именем
не проживала.
спокойно продолжал: