read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы меня пугаете, Пуаро! - воскликнул я.
- Я и сам напуган. Вы помните эту газету, "Уикли Геральд"? Угадайте,
в каком месте она была сложена? Именно там, где находилась маленькая за-
метка, гласившая:
"Среди гостей отеля "Мажестик" находятся мосье Эркюль Пуаро и капитан
Гастингс".
Теперь допустим - только допустим, - что кто-нибудь прочел эту замет-
ку. Мое имя известно - его знают все...
- Мисс Бакли не знала, - заметил я, ухмыльнувшись.
- Она не в счет, ветрогонка. Человек серьезный - преступник - знает
его. Он сразу забеспокоится. Насторожится. Начнет задавать себе вопросы.
Три неудачных покушения на жизнь мадемуазель, и вдруг в этих краях появ-
ляется Эркюль Пуаро. "Случайность?" - спрашивает он себя. И боится, что
не случайность. Ну, как, по-вашему, что ему лучше делать?
- Притаиться и замести следы, - предположил я.
- Да, возможно... или, наоборот, если он и в самом деле храбрый чело-
век, бить немедленно, не теряя времени. Прежде чем я начну расспросы,
паф! - и мадемуазель мертва. Вот что бы сделал храбрый человек.
- Но почему не допустить, что заметку читала сама мисс Бакли?
- Потому, что мисс Бакли ее не читала. Она и бровью не повела, когда
я назвал свою фамилию. Значит, мое имя было ей совершенно незнакомо.
Кроме того, она сама сказала, что брала газету, только чтобы посмотреть
прогноз приливов. Ну, а на той странице таблицы не было.
- Значит, вы думаете, кто-нибудь из живущих в доме...
- ...или имеющих туда доступ. Последнее не трудно, так как дверь отк-
рыта настежь, и я не сомневаюсь, что друзья мисс Бакли приходят и ухо-
дят, когда им вздумается.
- У вас есть какие-то догадки? Подозрения?
Пуаро в отчаянии вскинул руки.
- Никаких. Как я и предполагал, мотив не очевиден.
Вот почему преступник чувствует себя в безопасности и смог отважиться
сегодня утром на такую дерзость. На первый взгляд ни у кого как будто
нет оснований желать гибели нашей маленькой Ник. Имущество? Эндхауз? Он
достается кузену, который вряд ли особенно заинтересован в этом старом,
полуразрушенном доме, к тому же обремененном закладными. Для него это
даже не родовое поместье. Он ведь не Бакли, вы помните. Мы с ним, конеч-
но, повидаемся, с этим Чарлзом Вайзом, но подозревать его, помоему, не-
лепо... Затем мадам, любимая подруга, - мадонна с загадочным и отрешен-
ным взглядом.
- Вы это тоже почувствовали? - изумился я.
- Какова ее роль в этом деле? Она сказала вам, что ее подруга лгунья.
Мило, не так ли? Зачем ей было это говорить? Из опасения, что Ник может
о чем-то рассказать? Например, об этой истории с автомобилем? Или про
автомобиль она упомянула для примера, а сама боится чего-то другого? И
правда ли, что кто-то повредил тормоза, и если да, то кто?.. Далее,
мосье Лазарус, красивый блондин. К чему мы здесь можем придраться? Рос-
кошный автомобиль, куча денег. Может ли он быть замешан в это дело? Ка-
питан Челленджер...
- О нем не беспокойтесь, - поспешно вставил я. - Я за него ручаюсь.
Он настоящий джентльмен.
- Он, разумеется, хорошей школы, как вы это называете. По счастью, я,
как иностранец, не заражен вашими предрассудками, и они не мешают мне
вести расследование. Однако я признаю, что не вижу связи между капитаном
Челленджером и этим делом. По чести говоря, мне кажется, что такой связи
нет.
- Ну еще бы! - воскликнул я с жаром.
Пуаро внимательно посмотрел на меня.
- Вы очень странно влияете на меня, Гастингс. У вас такое необыкно-
венное "чутье", что меня так и подмывает им воспользоваться. Ведь вы
один из тех поистине восхитительных людей, чистосердечных, доверчивых,
честных, которых вечно водят за нос всякие мерзавцы. Такие, как вы,
вкладывают сбережения в сомнительные нефтяные разработки и несуществую-
щие золотые прииски. Сотни подобных вам дают мошеннику его хлеб насущ-
ный. Ну ладно, я займусь этим Челленджером. Вы пробудили во мне подозре-
ния.
- Не городите вздора, мой друг! - воскликнул я сердито. - Человек,
который столько бродил по свету, сколько я...
- ...не научился ничему, - грустно закончил Пуаро. - Неправдоподобно,
но факт.
- И вы думаете, что такой простодушный дурачок, каким вы меня изобра-
жаете, смог бы добиться успеха на ранчо в Аргентине?
- Не распаляйтесь, мой друг. Вы добились большого успеха... вы и ваша
жена.
- Белла всегда следует моим советам, - заметил я.
- Столь же умна, сколь и очаровательна, - сказал Пуаро. - Не будем
ссориться, мой друг. Посмотрите-ка, что это перед нами? Гараж Мотта.
По-моему, это тот самый, о котором говорила мадемуазель. Несколько воп-
росов - и мы выясним это дельце...
В гараже Пуаро объяснил, что ему порекомендовала обратиться сюда мисс
Бакли, и, представившись таким образом, стал расспрашивать, на каких ус-
ловиях можно взять напрокат автомобиль. Потом, как бы невзначай, затро-
нул вопрос о неисправностях, которые мисс Бакли обнаружила на днях в
своей машине.
Не успел он заговорить об этом, как хозяина словно прорвало. Случай
неслыханный в его практике, заявил он. И принялся объяснять нам разные
технические тонкости, в которых я, увы, не разбираюсь, а Пуаро, по-мое-
му, и того меньше. Но кое-что мы все-таки поняли. Автомобиль был выведен
из строя умышленно - сделать это можно было легко и быстро.
- Так вот оно что, - проговорил Пуаро, когда мы двинулись дальше. -
Малютка Ник оказалась права, а богатый мосье Лазарус - нет. Гастингс,
друг мой, все это необыкновенно интересно.
- А куда мы идем сейчас?
- На почту и, если не опоздаем, отправим телеграмму.
- Телеграмму? - оживился я.
- Да, телеграмму, - ответил Пуаро, думая о чем-то своем.
Почта была еще открыта. Пуаро написал и отправил телеграмму, но не
счел нужным сообщить мне ее содержание. Я видел, что он ждет моих вопро-
сов, и крепился что было сил.
- Какая досада, что завтра воскресенье, - заметил он на обратном пу-
ти. - Мы сможем встретиться с мосье Вайзом лишь в понедельник утром.
- Вы могли бы зайти к нему домой.
- Разумеется. Но как раз этого мне бы хотелось избежать. Для начала я
предпочитаю получить у него чисто профессиональную консультацию и таким
образом составить мнение о нем.
"Ну что ж, - заметил я, подумав. - Пожалуй, так и в самом деле луч-
ше".
- Всего один самый бесхитростный вопрос, и мы уже сможем судить о
многом. Так, например, если сегодня в половине первого мосье Вайз был у
себя в конторе, то в парке отеля "Мажестик" стрелял не он.
- А не проверить ли нам алиби и тех троих, что завтракали с мисс Бак-
ли?
- Это гораздо сложнее. Любой из них мог на несколько минут отделиться
от компании и незаметно выскользнуть из салона, курительной, гостиной,
библиотеки, быстро пробраться в парк, выстрелить и немедленно вернуться.
Но в данный момент, мой друг, мы даже не уверены, что знаем всех
действующих лиц нашей драмы. Возьмем, к примеру, респектабельную Эллен и
ее пока еще незнакомого нам супруга. Оба они живут в доме и, вполне воз-
можно, имеют зуб против нашей маленькой мадемуазель. Во флигеле тоже жи-
вут какие-то австралийцы. Могут быть и другие друзья и приятели мисс
Бакли, которых она не подозревает, а потому и не назвала. Меня не остав-
ляет чувство, что за всем этим кроется что-то еще, до сих пор нам совер-
шенно неизвестное. Я думаю, мисс Бакли знает больше, чем говорит.
- Вам кажется, что она чего-то недоговаривает?
- Да.
- Хочет кого-то выгородить?
Пуаро решительно потряс головой.
- Нет и еще раз нет. Я убежден, что в этом смысле она была совершенно
искренна. Об этих покушениях она нам рассказала все, что знала. Но есть
что-то другое, по ее мнению, не относящееся к делу. И вот об этом-то мне
и хотелось бы узнать. Ибо - и я говорю это без малейшего хвастовства -
голова у меня устроена куда лучше, чем у этой малютки. Я, Эркюль Пуаро,
могу увидеть связь там, где мисс Бакли ее не видит. И таким образом на-
пасть на след. Ибо я - признаюсь вам со всей откровенностью и смирением
- не вижу в этом деле ни малейшего просвета. И пока не забрезжит передо
мной какая-либо причина, я так и буду бродить в темноте. Здесь что-то
обязательно должно быть, какой-то фактор, от меня ускользающий. Какой? Я
непрестанно задаю себе этот вопрос. В чем же здесь дело?
- Узнаете, - утешил я его.
- Если не будет слишком поздно, - сказал он хмуро.

Глава пятая
МИСТЕР И МИССИС КРОФТ
Вечером в отеле танцевали. Мисс Бакли, обедавшая здесь с друзьями,
весело помахала нам рукой.
На ней было длинное, до полу, вечернее платье из легкого алого шифо-
на, красиво оттенявшее ее белые плечи, шею и дерзко посаженную темную
головку.
- Очаровательный чертенок, - заметил я.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.