АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Меня возмущает лицемерие Джеппа, делающего вид, что ему от Пуаро ничего не
надо. Я люблю в людях прямоту. Когда я высказал все это Пуаро, он
рассмеялся.
- Вы из породы бульдогов, Гастингс! Помните, Джеппу нужно заботиться о
своей репутации, вот он и сохраняет хорошую мину. Это так естественно.
Но я полагал, что это всего лишь глупо, о чем и сообщил Пуаро. Он не
согласился со мной.
- Внешняя форма - это, конечно, bagatelle , но она имеет
для людей большое значение, потому что поддерживает amour propre .
Лично я считал, что небольшой комплекс неполноценности только украсил бы
Джеппа, но спорить не имело смысла. Кроме того, мне хотелось поскорее
узнать, с чем Джепп пожаловал.
Он дружески приветствовал нас обоих.
- Я вижу, вы собираетесь завтракать. Куры еще не научились нести для вас
одинаковые яйца, мосье Пуаро?
В свое время Пуаро пожаловался, что яйца бывают и крупными и мелкими, а
это оскорбляет его чувство симметрии.
- Пока нет, - улыбаясь ответил Пуаро. - Но что вас привело сюда так рано,
мой дорогой Джепп?
- Рано? Только не для меня. Мой рабочий день начался по крайней мере два
часа тому назад. А к вам меня привело.., убийство.
- Убийство?
Джепп кивнул.
- Вчера вечером в своем доме на Риджент-гейт был убит лорд Эджвер. Его
заколола жена.
- Жена? - вскрикнул я.
Мне сразу вспомнилось, что говорил нам Брайан Мартин предыдущим утром.
Неужели он обладал пророческим предвидением? Я вспомнил также, с какой
легкостью Сильвия говорила о том, что ей необходимо "отделаться" от лорда
Эджвера. Брайан Мартин называл ее безнравственной. Да, ей подходит такое
определение. Бездушна, эгоистична и глупа. Он был совершенно прав.
Пока эти мысли носились у меня в голове, Джепп продолжал:
- Да. Она актриса, причем известная. Сильвия Уилкинсон. Вышла за него
замуж три года назад. Но они не ужились, и она от него ушла.
Пуаро смотрел на него озадаченно и серьезно.
- Почему вы предполагаете, что его убила она?
- Это не предположение. Ее опознали. Да она и не думала ничего скрывать.
Подъехала на такси...
- На такси? - невольно переспросил я, настолько слова Джеппа совпадали с
тем, что она говорила в тот вечер в "Савое".
- ..Позвонила и спросила лорда Эджвера. Было десять часов. Дворецкий
сказал, что пойдет доложить. "Не стоит, - совершенно спокойно говорит она, -
Я - леди Эджвер. Он, наверное, в библиотеке?" После чего проходит прямо в
библиотеку и закрывает за собой дверь.
Дворецкому это, конечно, показалось странным, но мало ли что... И он
опять спустился вниз. Минут через десять он услышал, как хлопнула дверь. Так
что она недолго там пробыла. В одиннадцать оп запер дверь на ночь. Заглянул
в библиотеку, но там было темно, и он подумал, что хозяин лег спать. Тело
обнаружила служанка сегодня утром. Заколот ударом в затылок, в то место, где
начинаются волосы.
- А крик? Неужели никто не слыхал?
- Говорят, что нет. У этой библиотеки толстые двери. К тому же на улице
всегда шумно. Смерть после такого удара наступает очень быстро. Поражается
продолговатый мозг - так, кажется, сказал врач. Если попасть в нужную точку,
то мгновенно.
- Это означает, что необходимо точно знать, куда направлять удар. А для
этого необходимо иметь определенные познания в медицине.
- Да, вы правы. Очко в ее пользу. Но - десять к одному - ей просто
повезло. Некоторым людям удивительно везет.
- Хорошенькое везение, если ее за него повесят.
- Да... Конечно, глупо было открыто приезжать, называться и прочее.
- Странно, весьма странно.
- Может, она не собиралась его убивать? Они поссорились, она схватила
перочинный нож и стукнула его.
- Это был перочинный нож?
- Да, или что-то похожее - по мнению врача. Но что бы это ни было, мы
ничего не нашли. Орудие убийства она забрала с собой. Не оставила в ране.
Пуаро недовольно покачал головой.
- Нет, мой друг, все было иначе. Я знаю эту даму. Она не способна на
импульсивный поступок такого рода. Кроме того, она вряд ли носит в сумочке
перочинный нож. Мало кто из женщин это делает, и уж конечно не Сильвия
Уилкинсон.
- Вы говорите, что знаете ее, мосье Пуаро?
- Да, знаю.
И он замолчал, хотя Джепп выжидательно смотрел на него.
- Вы о чем-то умалчиваете, мосье Пуаро, - не выдержал Джепп.
- А! - воскликнул Пуаро. - Кстати! Что привело вас ко мне? Думаю, что не
одно только желание скоротать время за беседой со старым товарищем.
Разумеется нет! У вас есть стопроцентное убийство. У вас есть преступник. У
вас есть мотив - между прочим, какой именно мотив?
- Она хотела выйти замуж за другого. Говорила об этом неделю назад при
свидетелях. Грозилась убить его, тоже при свидетелях. Собиралась поехать к
нему на такси и пристукнуть.
- О! - сказал Пуаро. - Вы замечательно информированы! Вам кто-то очень
помог.
Мне показалось, что в глазах его был вопрос, но Джепп предпочел не
раскрывать карты.
- У нас есть свои источники, мосье Пуаро, - спокойно ответил он.
Пуаро кивнул и потянулся за газетой. Джепп, вероятно, просматривал ее,
ожидая пас, и небрежно отбросил газету при нашем появлении. Пуаро
механически сложил ее посредине и аккуратно разгладил. Он не отрывал глаз от
газеты, но мысли его явно витали где-то далеко.
- Вы не ответили, - сказал он наконец. - Если все идет гладко, зачем вы
пришли ко мне?
- Потому что я знаю, что вчера утром вы были у лорда Эджвера.
- Попятно.
- Как только я об этом узнал, то сказал себе: это неспроста. Лорд Эджвер
хотел видеть мосье Пуаро. Почему? Что он подозревал? Чего боялся? Надо
побеседовать с мосье Пуаро, прежде чем принимать меры.
- Что вы подразумеваете под "мерами"? Арест леди Эджвер, полагаю?
- Совершенно верно.
- Вы еще не видели ее?
- Ну что вы, разумеется видел. Первым делом у нее в "Савое". Не мог же я
допустить, чтобы она упорхнула.
- А! - сказал Пуаро. - Значит, вы...
Он вдруг умолк, и в его глазах, которые до этого невидяще смотрели в
газету, появилось новое выражение. Он поднял голову и произнес другим тоном:
- Так что же она сказала, друг мой? Что она сказала?
- Я все сделал как положено: предложил ей сделать заявление, предупредил
и так далее - английская полиция играет честно.
- Порой даже слишком. Но продолжайте. Что сказала миледи?
- Закатила истерику - вот что она сделала. Каталась по кровати, ломала
руки и под конец рухнула на пол. О, она хорошо притворялась - в этом ей не
откажешь. Сыграно было на славу.
- А-а, - вкрадчиво протянул Пуаро, - значит, у вас сложилось впечатление,
что истерика была фальшивой? Джепп грубовато подмигнул.
- А как вы думаете? Меня этими трюками не проведешь. Такие, как она, в
обморок не падают. Никогда! Хотела меня провести. Но я-то видел, что ей все
это доставляет большое удовольствие.
- Да, - задумчиво произнес Пуаро. - Скорее всего, вы правы. Что было
дальше?
- Дальше? Она очнулась - вернее, сделала вид - и принялась стонать и лить
слезы, а ее притвора-горничная начала совать ей под нос нюхательную соль - и
наконец она достаточно пришла в себя, чтобы потребовать адвоката. Сначала
истерика, а через минуту - адвокат, разве это естественно, я вас спрашиваю?
- В данном случае, вполне естественно, - спокойно отозвался Пуаро.
- Потому что она виновна и знает это?
- Вовсе нет. Просто такое поведение соответствует ее темпераменту.
Сначала она показывает вам, как, по ее представлению, должна играться роль
жены, неожиданно узнающей о смерти мужа. Удовлетворив актерский инстинкт,
она посылает за адвокатом - так подсказывает ей здравый смысл. То, что она
устраивает сцену и играет роль, не является доказательством ее вины, а
просто доказывает, что она - прирожденная актриса.
- Все равно, она виновна. Точно вам говорю.
- Вы очень уверены, - сказал Пуаро. - Наверное, вы правы. Значит, она не
сделала никакого заявления? Совсем никакого?
Джепп ухмыльнулся.
- Заявила, что слова не скажет без адвоката. Горничная ему позвонила. Я
оставил у нее двух своих людей и поехал к вам. Подумал, может, вы мне
подскажете, что происходит, прежде чем я начну действовать.
- И тем не менее, вы уверены.
- Конечно! Но я люблю, чтобы у меня было как можно больше фактов. Вокруг
этого дела, как вы понимаете, поднимется большой шум. Оно будет во всех
газетах. А газеты - сами знаете...
- Кстати о газетах, - прервал его Пуаро. - Что вы скажете об этом,
дорогой друг? Сегодняшнюю газету вы читали невнимательно.
И он ткнул пальцем в раздел светских новостей. Джепп прочел вслух:
- Сэр Монтегю Корнер дал ужин вчера вечером в своем особняке у реки в
Чизвике. Среди гостей был сэр Джордж и леди дю Фис, известный театральный
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|