read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Леди Аствелл уверена, что сам Чарльз Леверсон не имеет
связи с преступлением.
- Ах, эта Нэнси!..
- Парсонс непоколебимо стоит на том, что в ту ночь поздно
вернулся домой именно Чарльз Леверсон, но он его не видел.
Да, собственно, и никто не видел.
- В этом вы ошибаетесь, - сказал Аствелл. - Его видел я.
- Вы?!
- Ах, да все очень просто. Рьюбен здорово допек Чарльза,
надо признать, что не без причины. Потом принялся за меня.
Я выложил все, что о Нем думаю, и, чтобы позлить, принял
сторону Чарльза. Потом решил, что стоит повидать Чарльза
этой же ночью, рассказать, чем все кончилось. Поднявшись в
спальню, я не стал ложиться, оставил дверь приоткрытой и
ждал его, покуривая сигару. Наши комнаты на третьем этаже
соседние.
- Простите великодушно, что прерываю. А мистер Трефузиус
тоже живет на третьем этаже?
- Да, - ответил Аствелл, - его спальня сразу после моей.
- Ближе к лестнице?
- Да нет, с другой стороны.
Странный огонек вспыхнул во взгляде Пуаро, но его
собеседник ничего не заметил и спокойно продолжал:
- Как я вам уже сказал, я поджидал Чарльза. Входной
дверью он хлопнул примерно без пяти двенадцать, но поднялся
на нашу площадку только через десять минут. Едва взглянув
на него, я понял, что бесполезно даже пытаться говорить с
ним в этот вечер!
В ответ на его выразительный жест - щелчок по
собственному горлу. - Пуаро пробормотал:
- Понятно...
- Бедняге никак не удавалось держаться прямо, ноги у него
подгибались. Тогда-то я объяснил это себе просто. Но,
оказывается, дело было в том, что он только что совершил
преступление!
Пуаро тотчас спросил:
- А никакого шума в этот момент из кабинета в башне вы не
слышали?
- Да нет. Вы забываете, что я ведь был на
противоположной стороне дома. Стены толстые, едва ли
услышишь и выстрел из башни. Я спросил у Чарльза, не надо
ли ему помочь? Но он ответил, что до постели доберется и
сам. Вошел в свою спальню и хлопнул дверью. Я разделся и
тоже лег спать.
Пуаро задумчиво разглядывал ковер.
- Сознаете ли вы всю важность вашего заявления, мистер
Аствелл? - спросил он, отрывая наконец взгляд от пола.
- Да. Впрочем- Собственно, что вы имеет в виду?
- Согласно этому заявлению между тем моментом, когда
Леверсон хлопнул дверью у входа, и тем, когда он появился на
третьем этаже, прошло десять минут. Насколько мне известно,
сам он утверждает, что, возвратившись в дом, сразу же
поднялся наверх и лег в кровать. Но есть и еще одно. Я
допускаю, что обвинение, выдвинутое леди Аствелл,
фантастично. Однако, что оно полностью абсурдно, надо было
еще доказать. А ваше заявление подтверждает полное алиби
секретаря.
- То есть как?
- Охотно объясню. Леди Аствелл говорит, что покинула
своего мужа без четверти двенадцать, а секретарь поднялся к
себе в одиннадцать. Следовательно, единственный промежуток,
когда тот мог бы совершить свое преступление, это время
между без четверти двенадцать и возвращением мистера
Леверсона. Если же, исходя из ваших слов, ваша дверь была
приоткрыта, Трефузиус не мог выбраться из своей комнаты, не
будучи замечен вами.
- Действительно, - пробормотал Виктор Аствелл.
- А другой лестницы не имеется?
- Нет. Чтобы оказаться в башне, у него не было другого
пути, как мимо моей двери. А он не проходил. Да в любом
случае он мямля! Это не для него, уверяю вас!
- Да, да. Я уже понял. У вас по-прежнему нет желания
открыть мне причину вашей ссоры с сэром Рьюбеном?
Виктор Аствелл побагровел:
- Вы от меня ничего не добьетесь!
Пуаро рассеянно обозревал потолок.
- Я умею хранить тайны, - многозначительным шепотом
сказал он. - Особенно если речь идет о женщине.
Аствелл вскочил.
- Черт побери! Откуда вы это взяли? На что намекаете?
- Я имею в виду мисс Лили Маргрейв, - размеренно произнес
Пуаро.
Виктор Аствелл секунду потоптался в нерешительности,
затем нормальный цвет лица к нему вернулся, и он сел.
- Кажется, для меня вы чересчур проницательны, месье
Пуаро. Что ж, мы с Рьюбеном в самом деле поссорились из-за
Лили. Он был разозлен на нее. Все равно я ничему не верю.
Но он перешел все границы, он заявил, будто она по ночам
выходит тайком из дому, чтобы встречаться с мужчинами! Ну,
тут я его поставил на место! Сказал, что и за меньшее
пристреливал людей на месте. А они были покрепче его. Он
прикусил язык. Вообще Рьюбен побаивался меня, когда на меня
накатит бешенство.
- Поверьте, это меня не удивляет, - любезно вставил
Пуаро.
- Я очень хорошо отношусь к Лили Маргрейв, - с вызовом
продолжал Аствелл. - Она во всех отношениях замечательная
девушка.
Пуаро не отозвался. Он сидел погруженный в свои мысли.
Внезапно он очнулся.
- Не худо бы поразмять ноги! Поблизости есть
какая-нибудь гостиница?
- Даже две, - озадаченно ответил Аствелл. - Гостиница
"Гольф", рядом с площадкой для гольфа, наверху. И гостиница
"Митра", внизу, около вокзала.
- Благодарю. Мне просто необходимо прогуляться.
Гостиница "Гольф", как и следовало ожидать, располагалась
напротив клуба игроков в гольф. Пуаро направился туда. У
него был определенный план действий. Войдя в гостиницу, он
ровно через три минуты получил личную аудиенцию у директрисы
мисс Лэнгтон.
- Мне совестно беспокоить вас, мадемуазель, но такова моя
профессия. Я детектив.
Иногда он предпочитал самые простые пути. В данном
случае эффект сказался сразу.
- Детектив? - испуганно протянула директриса без особой
уверенности.
- Я не служу в Скотланд-Ярде, - поспешно объяснил Пуаро.
- Вы, видимо, заметили, что я даже не англичанин? Я веду
частное расследование обстоятельств гибели сэра Рьюбена.
- Убийство, вы говорите? Ах, вот как!..
Она смотрела на него глазами круглыми, как плошки.
- Ну да, - терпеливо повторил Пуаро. - Разумеется,
открыться я могу только надежному человеку, вроде вас.
Думаю, мадемуазель, что вы можете мне помочь. Постарайтесь
припомнить имя постояльца, который жил у вас в тот день,
когда совершилось преступление. Не выходил ли он вечером из
гостиницы? Возвратиться он мог около половины первого.
- Но вы ведь не думаете... - начала мисс Лэнгтон и
задохнулась от волнения.
- Что у вас жил преступник? Нет. Но у меня есть
основания думать, что один из ваших постояльцев в ту ночь
прогуливался в направлении виллы "Мой отдых". В таком
случае он мог видеть нечто, не имевшее значения для него, но
очень ценное для меня.
Директриса покивала головой с многозначительным видом.
Словно полностью проникла в смысл логики событий.
- Я вас прекрасно понимаю. Погодите, дайте сообразить,
кто же у нас тогда жил? - Она сдвинула брови, вспоминая
имена. - Капитан Сванн, мистер Элкинс, полковник Блант,
старый мистер Венсон... Нет, месье, не думаю, чтобы
кто-нибудь из них выходил в тот вечер,
- Об отлучке любого из них вы бы знали?
- Конечно. Такое случается крайне редко. Когда господа
ужинают в другом месте, они отсутствуют не более двух часов.
По вечерам тут нечего делать вне гостиницы. Развлечения в
Аббате Кроссе ограничиваются гольфом и только им!
- Это верно, - согласился Пуаро. - Итак, насколько вам
помнится, никто из жильцов не выходил в тот вечер из
гостиницы?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.