read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мог ляпнуть или выкинусь такое, что не приведи Бог. Но виновным в том, что
такое случилась именно так, а не иначе, был Карслейк.
Присутствие младшего лейтенанта Карслейка среди спасательных плотов, где
он руководил работами по подъему левого трала, явилось следствием целого
ряда ошибок. Первой из них была ошибка его отца, отставного
контр-адмирала, который, полагая, что сын одного с ним поля ягода, в 1939
году забрал его из Кембриджа в далеко не юном возрасте (Карслейку-младшему
стукнуло уже двадцать шесть) и, в сущности, навязал свое чадо флоту. Вслед
за первой последовали другие ошибки: недостаточная принципиальность
командира корвета, первого начальника Карслейка (знакомый его отца, он,
грешным делом, представил Карслейка к офицерскому званию); недосмотр
аттестационной комиссии на "Кинг Альфреде", которая присвоила ему такое
звание; наконец, промах старшего офицера "Улисса", назначившего его на
эхо-заведование, хотя он и знал о некомпетентности Карслейка и его
неумении командовать людьми.
Лицо Карслейка, точно у сверхпородистой лошади, было длинное, худое и
узкое, с бледно-голубыми глазами навыкат и торчащими вперед верхними
зубами. Белокурые волосы жидки, брови изогнуты в виде вопросительного
знака. Под длинным, острым носом, под стать бровям, изгибалась верхняя
губа. Речь его представляла собой пародию на язык, каким говорят
нормальные англичане: краткие гласные у него получались, долгими, а долгие
- бесконечными, да и с грамматикой он не всегда был в ладах. Он лютой
ненавистью ненавидел флот, ненавидел начальство, медлившее с
представлением его к очередному званию, ненавидел матросов, которые
платили ему той же монетой. Словом, младший лейтенант Карслейк воплощал в
себе все самое порочное, что порождала английская система
привилегированных частных школ. Тщеславный заносчивый мужлан и недоучка,
он стал посмешищем экипажа.
Он и теперь выставлял себя на посмешище. Забравшись на спасательные плоты,
широко расставив ноги для лучшей устойчивости, он кричал, отдавая матросам
бессмысленные, ненужные распоряжения. Главный старшина Хартли стонал, но,
соблюдая субординацию, вслух не произносил ни слова. Зато матрос I класса
Ферри чувствовал себя гораздо раскованней.
- Глянь на их сиятельство, - обратился он к Ральстону. - Перед командиром
так и распинается, землю роет. Он кивнул в сторону Вэллери, стоявшего на
мостике метрах в шести от Карслейка. - И, наверно, думает: "До чего
здорово это у меня получается!"
- Оставь Карслейка в покое. Лучше за шкенгелем следи - посоветовал ему
Ральстон. - Да сними ты эти проклятые рукавицы. А не то...
- Знаю, знаю, - насмешливо перебил его Ферри. - А не то их зацепит тросом,
и меня намотает на барабан лебедки, - добавил он, ловко подавая трос. -
Ничего, корешок, с кем с кем, - а уж со мной-то этого не произойдет.
Но он ошибался. Внимательно наблюдавший за раскачивающимся параваном
Ральстон вдруг посмотрел на лебедку. Он заметил разорванную прядь на тросе
всего в нескольких дюймах ее руки Ферри, увидел как острая проволока
впилась в рукавицу к потащила ее вместе с рукой к вращающемуся барабану.
Ферри даже крикнуть не успел.
Реакция Ральстона была мгновенной. Ножной тормоз находился всего в шести
дюймах, но это было слишком далеко. Матрос изо всех сил крутанул реверс, в
долю секунды переключив лебедку на "полный назад". И в то мгновение, как
раздался крик Ферри, чье предплечье угодило между тросом и барабаном,
послышался глухой взрыв, и лебедка, стоимостью в пятьсот фунтов
стерлингов, окутанная клубами едкого дыма, в мгновение ока превратилась в
груду лома.
Под тяжестью паравана начал разматываться трос, увлекая за собой Ферри.
Трос проходил сквозь блок - киповую планку, находившуюся в шести метрах от
лебедки. Если бы Ферри повезло, он потерял бы только руку.
Ферри оттащило фута на четыре, но тут Ральстон изо всей силы нажал на
педаль тормоза. Взвизгнув, барабан застыл как вкопанный, и параван
бултыхнулся в море. Оборванный конец троса лениво раскачивался из стороны
в сторону.
Карслейк слез с плота с лицом, перекошенным злобой. Подскочив к Ральстону,
он свирепо завопил:
- Ты, идиот проклятый! Из-за тебя мы потеряли параван. Ты чего тут
раскомандовался? Отвечай, черт тебя побери!
Ральстон сжал губы, но ответил достаточно почтительно:
- Виноват, сэр. Но иного выхода не было. Рука Ферри...
- Черт с ней, с рукой! - чуть не верещал от ярости Карслейк. - Я тут
главный... я отдаю приказания. Погляди! Ты только погляди!.. - Он показал
на обрывок троса. - Твоя работа, Ральстон, идиот несчастный! Параван
пропал, понимаешь, пропал!!
- И в самом деле, - произнес Ральстон, с деланным изумлением посмотрев за
борт. Потом, с вызовом взглянув на Карслейка, похлопал по лебедке. - Не
забудьте и про это. Лебедка тоже пропала, а она дороже любого паравана.
- Мне надоела твоя наглость, болван проклятый, - завопил Карслейк. Рот у
него дергался, голос дрожал от ярости. - Тебя надо хорошенько проучить, и
я тебя, черт возьми, проучу, наглый ублюдок!
Ральстон густо покраснел. Стиснув кулаки, он шагнул вперед и размахнулся,
но сильные руки Хартли схватили его запястье, и юноша тотчас обмяк. Однако
дело было сделано. О происшедшем будет доложено командиру.
Вэллери терпеливо выслушал рапорт разъяренного Карслейка. Правда,
спокойствие его было лишь кажущимся. И без того хватает забот, думал он
устало. Бесстрастная маска не выражала его настоящих чувств.
- Это правда, Ральстон? - спросил он невозмутимо, когда Карслейк закончил
свою тираду. - Вы действительно отказались выполнять распоряжения
лейтенанта и оскорбляли его?
- Нет, сэр, - в голосе Ральстона прозвучала такая же усталость, какую
испытывал и Вэллери. - Неправда.
Он равнодушно посмотрел на Карслейка, потом вновь повернулся к командиру.
- Я не отказывался выполнять распоряжений. Их попросту не было. Главному
старшине Хартли это известно. - Он кивнул в сторону грузного спокойного
мужчины, приведшего их обоих на мостик. - Я никого не оскорблял, сэр. Мне
не хотелось бы изображать из себя этакого юриста, но многие могут
засвидетельствовать, что младший лейтенант Карслейк сам оскорблял меня,
причем не раз. А если я что-то и сказал, - при этих словах он слабо
улыбнулся, - то лишь в целях самозащиты.
- Здесь не место для шутовства, Ральстон, - холодно произнес Вэллери.
Юноша ставил его в тупик. Озлобленность, показное спокойствие - это еще
можно понять, но откуда в нем этот юмор?
- Инцидент произошел у меня на глазах. Ваша сообразительность и
находчивость спасли этому матросу руку, а возможно, и жизнь. Так что
потеря паравана и поломка лебедки - сущие пустяки.
Карслейк побледнел, поняв намек командира.
- За это вам спасибо. Что касается прочего... Завтра утром доложите
старшему офицеру, получите взыскание. Вы свободны, Ральстон.
Сжав губы, Ральстон пристально взглянул на Вэллери, потом резким жестом
отдал честь и ушел с мостика.
- Разрешите обратиться, сэр... - с просительным выражением повернулся к
Вэллери Карслейк.
Но при виде поднятой ладони командира он осекся на полуслове.
- Не теперь, Карслейк. Поговорим об этом позднее. - Вэллери даже не
пытался скрыть свою неприязнь. - Можете быть свободны, лейтенант. Хартли,
на минуту.
Сорокачетырехлетний главный старшина шагнул вперед. Хартли был одним из
лучших моряков королевского флота. Мужественный, добрейшей души человек и
большая умница, он был предметом восхищения всего личного состава корабля,
начиная от салаги-матросика, боготворившего его, и кончая командиром,
который его ценил и уважал. Оба они служили вместе с самого начала войны.
- Ну, главный, выкладывайте все начистоту.
- Тут все ясно, сэр, - пожал плечами Хартли. - Ральстон оказался молодцом.
Младший лейтенант Карслейк потерял голову. Возможно, Ральстон вел себя
несколько задиристо, но его вынудили к этому. Хотя он совсем юн, на это
профессионал, и он не любит, когда им помыкают любители. - Хартли
помолчал, потом, поглядев на небо, прибавил: - Особенно такие, что
путаются под ногами.
Вэллери погасил улыбку.
- Может, сочтем это за... э... критическое замечание, главный?
- Пожалуй, что так, сэр, - Хартли кивнул. - То, что случилось, произвело
неприятное впечатление на команду. Люди возмущены. Прикажете...
- Благодарю вас, главный. Постарайтесь, во возможности, успокоить матросов.
Когда Хартли ушел, Вэллери повернулся к Тиндаллу.
- Вы слышали, сэр? Еще один признак надвигающейся грозы.
- Грозы, говорите? Бури, урагана, если угодно, - едко отозвался Тиндалл. -
Вам не удалось выяснить, кто находился вчера вечером у моей каюты?
Накануне, во время ночной вахты, услышав скрежещущий звук, доносившийся
из-за двери его салона, Тиндалл решил выяснить, в чем же дело. Но в спешке
запнулся и уронил стул, и тотчас в коридоре послышался топот ног. Открыв
дверь, адмирал увидел, что коридор пуст. На палубе, под ящиком, где
хранились флотские кольты калибра 0,445 дюйма, валялся напильник. Цепочка,
пропущенная через предохранительные скобы спусковых крючков, была почти
полностью перепилена.
- Не имею представления, сэр, - пожал плечами Вэллери. Лицо его было
озабочено. - Плохо дело, очень плохо.
Дрожа от пронизывающего насквозь ледяного ветра, Тиндалл криво усмехнулся.
- Совсем как в пиратских романах, а? Того и гляди, головорезы с
пистолетами и кортиками, с черными повязками на глазу, кинутся на
капитанский мостик.
Вэллери решительно покачал головой.
- Нет, только не это. Вы сами знаете, сэр. Дерзость - может быть, но... не
больше. Дело в том, что за углом, у распределительного щита постоянно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.